Who is the Speaker of the House of Representatives? What is their chief responsibilities?

Instructions: The tenth assignment will require you to research the legislative branch and provide a brief analysis. The analysis will need to address the issues and/or questions outlined in the “Assignment Objectives.” Your analysis will need to be a minimum of 400 words and the preferred format is single-spaced, Times New Roman font, and 12pt font size. Further, the analysis should be free of major grammatical errors and properly cited using APA format.
Assignment Objectives: This assignment will examine various aspects of the legislative branch. For this assignment, please address the following:
Identify and explain at least one of the constitutional responsibilities the House of Representatives is given by the US Constitution.
Identify and explain at least one of the constitutional responsibilities the Senate is given by the US Constitution.
For both of your given examples, identify at least one method the executive branch employs to assert its influence over them.
Who is the Senate Majority Leader? What is their chief responsibilities?
Who is the Speaker of the House of Representatives? What is their chief responsibilities?

Discuss the motives behind the adoption and diffusion of business excellence models in public/private sector organizations in the UAE or wider context of the MENA region.

Principles of Business Excellence

Course Code: QLTY623

Assessment Strategy

FINAL EXAM

Final Exam (Week / Session 16 – 50% of the course grade): This is the final element of the course assessment and accounts for 50% of the final mark. The Final Exam is a sit-in physical exam. The final exam would be in form of 3 to 4 essay type questions of ALL the material that are being discussed in the class during the semester in particular the course recommended textbook. It covers all learning outcomes of the course. In order to successfully complete the course, you should attend all sessions, take note of the issues discussed during each session, and review the course recommended textbook and all VLE material (articles, book chapters, digitized material etc.).

To be awarded a high grade for the course, you should use the theories and concepts of the course and support your arguments with evidence for real world local and MENA-based as well as international organizations.

 

Rubrics for Final Exam

Criteria (Marking scheme) Description
Clarity in writing and explanation

(Mark 0 to 5%)

Clear and error free writing and use of language of the course; focus on each aspect of the question; avoid general answer.
Accuracy of answers

(Mark 0 to 15%)

Answers are accurate and reflect on the course material (recommended textbook, All VLE material)
Precision/

Logic of arguments

(Mark 0 to 15%)

Avoid too much details, avoid repetition and focus on the question. Answers and examples are mutually supporting and follow from one another. Course related theories/models/concepts must be used as a lens to discuss the practice of BE models.
Relevance to the concepts and theories of the course

(Mark 0 to 10%)

Show understanding of the course material and achieving the learning objectives of the final exam. Examples in support of arguments are linked to the adopted practices by local organizations.
Depth/Breadth of arguments

(Mark 0 to 5%)

Answers show a full understanding of the existing research, reflect on multiple points of view, and recognize varied interpretations and implications. Convincing evidence of attending lecture, awareness of argument discussed during the course, reading the course material –i.e. rrecommended textbook, All VLE material)
No Plagiarism

(Mark: University policy for plagiarism )

Rely on your own knowledge and understanding of the questions. Do not use others’ answer. Rephrase material adopted from other sources. Cite any material adopted from other sources correctly.

Grading Scheme for final exam: Based on the above assessment criteria you will be awarded a grade shown in the grading scheme of the course syllabus (i.e. A, B+, B, C+, C & F – see the course syllabus for more details on grading system). DO NOT copy others and rely on your own knowledge and understanding of the questions. Please DO NOT leave the exam hall quickly (minimum 1 hour). Read each question more than one time. Review your answers before handing over your answer sheet to the invigilator.

Sample final exam questions

  • Compare and contrast local/regional/international business excellence models.   Support your arguments with evidence from MENA-based (e.g. UAE) organizations.
  • Critically analyze the most widely used business excellence models adopted by the UAE-based organizations across the emirates (i.e. Dubai, Abu Dhabi, Sharjah,…)
  • Explain the vital role of top management/customer orientation/employee orientation/process orientation, benchmarking (and other criteria of business excellence models) in achieving business excellence. Support your arguments with evidence from MENA- (and UAE-based) organizations.
  • Critically analyze the performance impact of business Excellence models (e.g. EFQM, Deming Prize, MNBQA, DGQA, ISO 9000 series etc.). Support your arguments with evidence from MENA- (and UAE-based) organizations.
  • Discuss the motives behind the adoption and diffusion of business excellence models in public/private sector organizations in the UAE or wider context of the MENA region.
  • Critically analyze the adoption and performance impact of EFQM model in the UAE.  Support your arguments with evidence from MENA-based (e.g. UAE) organizations.
  • Define and describe categories/criteria of business excellence models (e.g. EFQM, Deming Prize, MNBQA, DGQA, ISO 9000 series). Support your arguments with evidence from MENA-based (e.g. UAE) organizations.
  • Explain the origin and nature of business excellence frameworks in the context of continuous quality improvement
  • K2 Discuss local and international business excellence frameworks and related quality awards in terms of criteria and award application process
  • S1 Evaluate business excellence frameworks for different organizational settings
  • S2 Conduct a systematic business excellence self-assessment exercise based on national (e.g. Dubai government excellence programme) and international business excellence frameworks (e.g. EFQM, Deming Prize, MNBQA)

 

Good luck

 

 

 

Should professional sport leagues have an antitrust exemption?

SPM 6726

Short Paper

Paper Topic Option 1: More and more schools (high schools and colleges) are creating social media rules and policies, particularly for student-athlete that define how students can use social media and what they can and cannot say on social media. Do social media policies violate a student’s 1st Amendment rights? Use case law and law review articles, amongst other sources to support your argument. It is suggested that you provide a brief explanation of the freedom of speech under the 1st Amendment.

Paper Topic Option 2: Major League Baseball has an antitrust exemption that shields it from any antitrust scrutiny under the Sherman Act. Is there is justification for its exemption? Should professional sport leagues have an antitrust exemption? Use case law and law review articles, amongst other sources, to support your argument. It is suggested that you provide a brief explanation of antitrust law.

This short paper assignment is a way for you to become familiar with conducting legal research and formulating an argument in preparation for your final legal research paper. Select from one of the topics presented above.

Your paper must be 4-5 pages long (excluding the cover page and references), written in APA style format. Your paper should have an introduction with a thesis statement, a body explaining your legal argument and research to support that argument, and a conclusion summarizing the points made and a final statement regarding the legal question and argument. The paper must be written in 3rd person (DO NOT use I, me, or you). This IS NOT an opinion paper. This paper is a presentation of a legal argument supported by legal research.

As with any assignment, if you directly quote or paraphrase any sources, you MUST cite your sources. Failure to do so will constitute plagiarism and result in either a deduction of points or a failing grade for this assignment, to be decided at the discretion of the instructor. I encourage you to visit the writing center to ensure that you do quote correctly according to APA style and to receive help in writing your paper to ensure that it is grammatically correct, cohesive and coherent.

You are required to use at least 3 cases and 3 law review articles using NexisUni; however, you are not limited to only those sources. Those are only the minimum requirements. Your thesis statement should be response to the topic chosen and will set the tone of your paper. It should be the foundation for the body of your paper.

Your grade for this assignment will be based on the demonstration of your knowledge about the relevant areas of law as well as your ability to conduct legal research and to construct a legal argument.

As with any other assignment, students are expected to work independently on this assignment. Collaboration with another student, regardless of his enrollment status, would constitute cheating in violation of the UF Honor Code.

 

Precisely what are you requesting from the court, and what is the court’s authority to order such an inspection?

Description

Your client was in the home of Clay Snow drinking moonshine whiskey with Snow and James Crawford.  They sat in a small living room with no more than five feet separating the three men.  Around 5 p.m., some petty arguments and disagreements occurred between your client and Crawford.  One person called the other a “damn liar”, and then your client and Crawford stood up and moved toward each other.  Snow got between the two men and wrapped his arms around your client’s waist to prevent violence.  Snow felt Crawford behind him, and all three men started moving sideways toward the bed.  Snow then heard gunfire and turned to see Crawford take three to four steps toward the dining room door before going down to his knees and collapsing on the floor.  Your client admits shooting Crawford but claims he did so in self-defense.  He maintains that Crawford but claims he did so in self-defense.  He maintains that Crawford jumped on top of him and choked him.  When he saw Crawford reach into his pocket, he thought Crawford was reaching for a gun.
Before trial, the prosecutor furnished you with all the photographs of the crime scene in the prosecutor’s possession.  You conclude, however, that the photos do not afford you an adequate means of understanding the crime scene and determining the location and relationship between the objects of furniture in Snow’s house.  You feel that you need to know the actual size of the room in order to understand the explanation of events given to you by your client since it would be difficult to examine and cross-examine witnesses about the details of events that occurred at a location with which you are unfamiliar.  Snow denied your request to view the crime scene, and you would like the court to order Snow to permit your inspection of the crime scene.  Draft a motion that will give you access to the crime scene.

Precisely what are you requesting from the court, and what is the court’s authority to order such an inspection?  Will you request
A.  discovery from the state?
B.  some variation on a subpoena duces tecum to Mr. Snow?
C.  a search warrant to inspect the crime scene?
D.  enforcement of a constitutional guarantee of compulsory process that establishes the defendant’s right to call for evidence in his behalf?

Answer all questions, in 2-3 pages.
Minimum Requirements:
Provide a 500-word minimum essay.
Use property APA formatting and citations, including ‘in-text’ citations.
Reference at least 2 outside credible resources.
I use TurnItIn to grade your originality/plagiarism. You are allowed 20%. After you go over the 20% your grade drops by one percent for every percent you go over 20%. Think about it, approximately one-fourth of your paper may be obtained from professional sources. The remaining 80% should be in your words.

Explain how the use of information technology-based platform such as BlackBerry helped improving inventory at OrthoRehab?

OrthoRehab Improves Inventory Management with BlackBerry
OrthoRehab provides an advanced technology called Continuous Passive Motion (CPM) that helps postoperative patients exercise limbs and joints to promote faster healing. Managing this inventory – more than 17,000 pieces of equipment – was proving ineffective with their current paper-based method. Paperwork was lagging two to four weeks behind service and support, leaving the company unsure of where its equipment was and slowing down their billing processes.
In 2003, they looked at leveraging their current BlackBerry® solution for management into the field. The field solution involved barcode scanning with BlackBerry handhelds, deployed with Flowfinity Forms, an electronic forms application. Each of the 173 OrthoRehab field workers was equipped with a laser scanner tethered to a BlackBerry handheld, so CPM units could be instantly scanned, electronically recorded at patient sites and the information relayed wirelessly to the corporate headquarters.
The company received compelling ROI, such as:
• A reduction in inventory tracking paperwork and an increase in
accurate reporting
• More efficiency in separating billing and inventory tracking
• Financial losses reduced by $250,000/year in unreported losses
• Increased employee productivity and enhanced patient care
• Reduced administrative work in updating the master database
OrthoRehab had always tracked its inventory using a paper-based process. Their Patient Service Representatives manually completed a form every time one of the company’s CPM units was transferred to a patient, hospital or clinic. The form was faxed to regional or corporate centers, where it was transferred to an electronic billing database. With more than 17,000 pieces of equipment in rotation at all times, paperwork lagged two to four weeks behind services. The lack of precision meant 2,000 to 3,000 devices could show up missing during an inventory period, costing the company both time and money.
Industry
Healthcare
Situation
A paper-based inventory tracking system for OrthoRehab’s equipment was inefficient and slow, resulting in lost revenue, confusion about the location of inventory and cumbersome, error-ridden reporting systems that affected the speed at which they billed for services.
Company Profile
OrthoRehab, Inc. is the nation’s leading supplier of rehabilitative goods and services to postoperative limb surgery patients.
Based in Tempe, Arizona, OrthoRehab employs more than 225 people and has offices in major locations across the country.
Solution
Patient Services Representatives began carrying a BlackBerry handheld with a tethered laser scanner to scan barcodes on the machinery. A Flowfinity application would run on the BlackBerry handheld to offer wireless forms that could be instantly communicated to the company’s head office.
Results
OrthoRehab estimates they are saving $250,000 annually with the ability to better track their inventory. Paperwork has been reduced and streamlined, reporting is faster and billing is now conducted more effectively, saving the company both time and money. Field employees have improved their productivity and can often save up to two hours per day with their new wireless solution.
Case Study
Investigating a Wireless Solution
In 2001, OrthoRehab began looking for a better way, with electronic tracking through another mobility solutions provider. A limited roll out tested a combined PDA and scanner. The results were unimpressive. With a battery life of less than one day, and the need to synch the device to a desktop computer, the company found the solution was not meeting its goals. The price also proved prohibitive, at $1,500 per device.
“We just wanted to come up with a way for inventory to be recorded electronically every time it was touched,” says Brian Tower, Director of Information Technology. “I was also trying to separate inventory from billing. Because the two had been joined for so long, it was having a negative effect on our revenue.”
In 2003, already using BlackBerry for senior levels of management, they realized the solution could also be used in the field. “We figured out that we could take information from a device, communicate it to the BlackBerry handheld and then bring it into our database,” says Tower.
A wireless inventory tracking solution was built on the BlackBerry handheld, with a tethered scanner, using a Flowfinity application for tracking and forms. The system would run over AT&T’s GSM/GPRS network.
BlackBerry could offer its well-documented superior battery life, giving mobile workers a reliable solution at a competitive price per handheld. BlackBerry push technology meant that field workers were always online, receiving important data in close to real-time, rather than having to dial-up or synch up handhelds at the end of the day. All of this was enabled on the BlackBerry Enterprise Server™.
Seamless Integration
Minimal time was required for system integration, largely because the Java™ platform used with BlackBerry is engineered for ease of deployment across multiple systems. It took a developer only one month to integrate the new solution with the existing Microsoft .NET system. Tower and his team used Flowfinity Forms, a data collection application, to develop electronic versions of the original paper forms. No custom programming was required to make these forms digital and the software was up-and-running within 72 hours.
Each of the 173 field workers – including Patient Service Representatives and sales representatives – was given a BlackBerry handheld with a laser-tethered scanner. The user simply scanned the barcode on the CPM units at the patient site. They then input data into a simple form on their BlackBerry handheld, which was wirelessly sent to corporate headquarters, where it was entered into the billing system.
“The second that we sent the handhelds out there, it really increased everyone’s effectiveness,” says Tower. OrthoRehab can now see where
their inventory is at-a-glance and which patients have been set up with CPM units. Improved inventory tracking has increased the accountability of individual regional offices.
The electronic forms and barcode scanning eliminated human errors (a major concern for health care providers), such as illegible information or having product serial numbers recorded incorrectly. Before, OrthoRehab found itself relying on billing to track the movement of their inventory. With much of their inventory going unreported because of the inefficiencies of the system, they were losing revenue. They now estimate saving $250,000 annually with their new wireless solution. The billing process is faster, accurate and inventory can be tracked up-to-the-minute.
“Compared to what we were losing,” says Tower, “it’s practically a no-brainer as far as how quick we’re going to pick up our investment.
The solution was both a necessity and an investment well worth making.”
In addition, BlackBerry has helped improve security. Under HIPPA, companies like OrthoRehab must follow certain guidelines when transmitting patient data to ensure the patient’s privacy. Under the old system, confidential information was faxed over phone lines, which do not guarantee security. With Triple DES encryption, OrthoRehab is now able to securely communicate patient data.
The greatest benefits have certainly been felt at the bottom line. Now that OrthoRehab can track its inventory better, they can also order it more effectively. “If we can obtain goods at a lower cost and get inventory to somebody more quickly, then the bottom line is felt by everyone,” says Tower.
Unexpected Benefits
But there were spin-off benefits that OrthoRehab didn’t expect. “BlackBerry has become the norm for our organization now,” says Tower.
“When field workers realized that so much of what they do on a day-to-day basis could be rolled up in this little device and how much more efficient they could be, then a few heads started to turn.”
In fact, 80 percent of OrthoRehab’s 225 staff use BlackBerry on a regular basis. Productivity has improved because of the integrated features
of a BlackBerry handheld – mobile email access, phone and calendaring. “Before we pretty much lived and died by cell phones and pagers,” says Tower. “If people had to check their email, they would run into their local offices and connect via some type of remote access.”
Email accessibility on BlackBerry handhelds has even helped Patient Service Representatives locate patients’ houses more easily. Locating an address used to require a phone call and a fax back with directions from a regional office. This could result in lost productivity as employees stood at fax machines waiting for paperwork to come through. Now, reps go online and find the directions themselves on their handhelds.
“Just that kind of thing alone is knocking off two hours a day,” says Tower.
“For years, the field was pushing us to supply them with laptops,” says Tower. “But with BlackBerry, they already get email and calendar.
So the push back from the field for laptops became almost nil and we could retire the need for that program and expense.”
The Future
Everyone at OrthoRehab is excited about the opportunities that have opened up as a result of the wireless solution. They now have a list of potential new applications. The next project they’ve planned is to transfer their patient agreement form from paper to a wireless application. Tower and his team are working to recreate this form on the BlackBerry handheld, which will eventually allow them to easily transfer the information to their database. Other forms that are candidates for this kind of process include insurance information, co-pays and even physician prescriptions.
“We have just started down this road and there are so many opportunities ahead of us,” says Tower. “Whatever we consolidate and get into
a form on the BlackBerry handheld is going to be a win for us.”
The Benefits
While OrthoRehab has discovered excellent financial ROI, they have equally enjoyed the unexpected benefits of their new wireless solution, including:
• A reduction in inventory tracking paperwork and an increase in accurate reporting
• Billing and inventory tracking separated for greater efficiency
• Financial losses reduced by $250,000/year in unreported losses
• Increased employee productivity and improved patient care
• Reduced administrative work in updating the master database
• Expedited processes enables more rapid billing
• Greater employee morale and more communication between mobile and office employees.
For additional BlackBerry case studies, success stories and customer quotes, please visit www.blackberry.com/go/success.
© 2004 Research In Motion Limited. All rights reserved. The BlackBerry and RIM families of related marks, images and symbols are the exclusive properties and trademarks of Research In Motion Limited. RIM, Research In Motion, “Always On, Always Connected” and BlackBerry are registered with the U.S. Patent and Trademark Office and may be pending or registered in other countries. All other brands, product names, company names, trademarks and service marks are the properties of their respective owners. The specifications and features contained in this document are subject to change without notice. Printed in Canada.
BlackBerry has become the norm for our organization now. When field workers realized that so much of what they do on a day-to-day basis could be rolled up in this little device and how much more efficient they could be, then a few heads started to turn.
Brian Tower,
Director of Information Technology,
OrthoRehab

Is it possible that an increase in the output of old texts contributed to the formulation of new theories?

Some Conjectures about the Impact of Printing on Western Society and Thought: A
Preliminary ReportAuthor(s): Elizabeth L. EisensteinSource: The Journal of Modern History, Vol. 40, No. 1 (Mar., 1968), pp. 1-56Published by: The University of Chicago PressStable URL: http://www.jstor.org/stable/1877720 .Accessed: 11/09/2013 14:46Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. .The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to TheJournal of Modern History.http://www.jstor.org
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Some Conjectures about the Impact of Printing on
Western Society and Thought: A Preliminary Report
Elizabeth L. Eisenstein
American University
We should note the force, effect, and consequences of inventions which
are nowhere more conspicuous than in those three which were unknown to
the ancients, namely, printing, gunpowder, and the compass. For these three
have changed the appearance and state of the whole world.-FRANcIs BACON,
Novum organum, Aphorism 129
This paper presents portions of a work that is still in progress. It deals
with “the force, effect, and consequences” of the first invention singled
out by Bacon. Much has been written about how the way was paved
for Gutenberg’s invention and about the problem of defining just what
he did invent. There are few studies, however, of the consequences that
ensued once the new process had been launched.’ Explicit theories as to
what these consequences were have not yet been framed, let alone tested
or contested. To develop such theories is much easier said than done.
Still, I think the effort should be made. Consequences entailed by a
major transformation have to be reckoned with whether we pay attention
to them or not. In one guise or another they will enter into our
accounts and can best be dealt with when they do not slip in unobserved.
To dwell on the reasons why Bacon’s advice ought to be followed by
others is probably less helpful than trying to follow it oneself. This
1 The scarcity of historical treatments of this topic came to my attention when
reading Marshall McLuhan’s The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographical
Man (Toronto, 1962). The author has deliberately jumbled his data and is
unconcerned about historical context. Despite the vast literature on printing, an
adequate context has not yet been supplied. A good recent selective bibliography
is in W. T. Berry and H. E. Poole, Annals of Printing A Chronological Encyclopedia
from Earliest Times to 1950 (London, 1966), pp. 287-94. More recent
works include two particularly pertinent titles, i.e., J. Carter and P. Muir (eds.),
Printing and the Mind of Man: The Impact of Print on the Evolution of Western
Civilization during Five Centuries (Cambridge, 1967)-an enlarged descriptive
catalogue offering four hundred-odd entries on “great books” displayed at a 1963
London exhibition-and Rudolph Hirsch, Printing, Selling, Reading 1450-1550
(Wiesbaden, 1967)-an uneven study whose defects and merits are summarized in
the Times Literary Supplement (Sept. 21, 1967), p. 848. There is a large monographic
literature on early printers, the book trade, censorship, journalism, and
other special aspects. Different portions of it have been synthesized by Lucien
Febvre and H. J. Martin, L’Apparition du livre (L’tvolution de l’humanite, Vol.
XLIX [Paris, 1958]), and by S. H. Steinberg, Five Hundred Years of Printing
(rev. ed.; Bristol, 1961). It has not been assimilated into other historical treatments.
When sections are devoted to printing in general works, the topic is
segregated from related developments.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
2 Elizabeth L. Eisenstein
task clearly outstrips the competence of any single individual. It calls
for the pooling of many talents and the writing of many books. Collaboration
is difficult to obtain as long as the relevance of the topic to different
fields of study remains obscure. Before aid can be enlisted, it seems
necessary to develop some tentative hypotheses and to suggest how they
relate to particular historical problems. This is the purpose of my work
in progress, some samples of which I am offering here. Speculations that
are possibly unfounded and certainly still shaky will be presented to
stimulate thought and encourage further study.
I. DEFINING THE INITIAL CHANGE OF PHASE: AN INVISIBLE
REVOLUTION IN THE LATE FIFTEENTH CENTURY
As you may have noted, I have already reformulated Bacon’s advice
by taking it to pertain, not to a single invention that is coupled with
others, but rather to the launching of a new process and to a major
transformation. Indecision about what is meant by the advent of printing
has, I think, helped to muffle concern about its possible consequences
and made them more difficult to track down. It is difficult to find out
what happened in a particular Mainz workshop in the 1450’s. When
pursuing other inquiries, it seems almost prudent to bypass so problematic
an event. This does not apply to the appearance of new occupational
groups, workshops, techniques, trade networks, and products unknown
anywhere in Europe, before the mid-fifteenth century and found
in every regional center by the early sixteenth century. To pass by all
that when dealing with other problems would seem to be incautious.
For this reason, among others, I am skipping over the perfection of a
new process for printing with movable types and will take as my point
of departure, instead, the large-scale utilization of this process.
By the advent of printing, then, I mean the establishment of presses
in major urban centers throughout Europe, during an interval that coincides,
roughly, with the era of incunabula.2 So few studies have been devoted
to this point of departure that no conventional label has yet been
attached to it. One might talk about a basic change in a mode of production,
or a communications revolution, or (most explicitly) a shift
from scribal to typographical culture. Whatever label is used, it should
be understood to cover a large cluster of relatively simultaneous, closely
interrelated changes, each of which needs closer study and more explicit
treatment-as the following quick sketch may suggest.
2That the era of incunabula should be extended to encompass the first few
decades of the sixteenth century is persuasively argued by Steinberg. By subdividing
the first century of printing into successive phases, Steinberg brings out
the initial transformation more clearly than do the other authorities cited above.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 3
First of all, the marked increase in the output of books and the
more drastic reduction in the number of man-hours required to turn
them out deserve stronger emphasis. At present there is a tendency to
think of a steady increase in book production during the last century
of scribal culture followed by a steady increase during the first century
of printing. An evolutionary model of change is applied to a situation
that seems to call for a revolutionary one. A hard-working copyist turned
out two books in little less than a year. An average edition of an early
printed book ranged from two hundred to one thousand copies.
Chaucer’s clerk longed for twenty books to fill his shelf; ten copyists
had to be recruited to serve each such clerk down to the 1450’s, whereas
one printer was serving twenty before 1500.3 The point is that references
to “enormous numbers” of scribal books are deceptive.4 With regard to
quantitative output, an abrupt change, not a gradual one, probably
occurred.
Similarly, qualitative changes affecting the nature of the book itselfits
format, arrangement of contents, page layouts, and illustrationsneed
to be underlined. That late manuscripts resembled early incunabula,
that scribes and printers copied each others’ products for several
decades,5 should not distract attention from changes that occurred when
the single text was replaced by a first edition and the manuscript became
“copy” that was edited and processed before duplication. Even before
1500 such changes were being registered. Title pages and running heads
s I have simplified figures offered by D. McMurtrie, The Book (Oxford, 1943),
p. 214, as to 268 printers in Venice who turned out two million volumes between
1481-1501 and those given by M. Plant, The English Book Trade (London, 1939),
p. 22, concerning the ten thousand copyists at work in regions near Paris and
Orleans during the fifteenth century in order to contrast very roughtly the probable
output of a major center of scribal book production with that of a main early
printing center.
4 See, e.g., remarks by P. 0. Kristeller, Renaissance Thought, Vol. I: The
Classic, Scholastic and Humanist Strains (New York, 1961), pp. 14-15. The
establishment of paper mills probably did not produce an effect “similar” to
that of the printing press. Paper could quicken the pace of private, official, and
commercial correspondence and enable more men-of-letters to be their own
scribes. But, since it still took almost a year for a professional scribe to turn
out two books, a relatively sluggish increase in the output of books probably
occurred.
5 Curt F. Biihler, The Fifteenth Century Book The Scribes The Printers The
Decorators (Philadelphia, 1960), describes the late fifteenth century as a “noman’s-
land” between written and printed books (p. 16) and proves that most
late manuscripts are copies of printed books. This temporary physical resemblance
makes it more difficult to see how incunabula differed from late manuscripts
and more important to emphasize that two fundamentally disparate
products were involved. A detailed, vivid account of this disparity is given by
E. P. Goldschmidt, Medieval Texts and Their First Appearance in Print (Bibliographical
Society Publication [London, 1943]), pp. 89 ff.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
4 Elizabeth L. Eisenstein
were becoming common, and texts were being illustrated by “exactly
repeatable pictorial statements” designed by woodcarvers and engravers.”
Not only were products from artisan workshops introduced into
scholarly texts, but the new mode of book production itself brought
metalworkers and merchants into contact with schoolmen. A most
interesting study might be devoted to a comparison of the talents and
skills mobilized within printers’ workshops with those previously employed
in scriptoria.
Other changes associated with the shift from a retail trade to a
wholesale industry also need to be explored. Early crises of overproduction
and drives to tap new markets could be contrasted with the incapacity
of manuscript dealers and copyists to supply existing demands.
The movement of centers of book production from university towns and
patrician villas to commercial centers, the organization of new trade
networks and fairs, competition over lucrative privileges and monopolies,
and restraints imposed by new official controls have all been covered
in special accounts.7 But the implications of such changes need to be
spelled out. If it is true that the main bulk of book production was taken
out of the hands of churchmen, who ran most large scriptoria, and
was lodged in those of early capitalists, who established printing plants,
this is surely worth spelling out. If such a statement will not hold up
or merely needs to be qualified, then this too is something we need to
be told.
We also need to hear more about the job printing that accompanied
book-printing.8 It lent itself to commercial advertising, official propaganda,
seditious agitation, and bureaucratic red tape as no scribal
procedure ever had. A new form of silent publicity enabled printers
not only to advertise their own wares but also to contribute to, and profit
from, the expansion of other commercial enterprises. What effects did
the appearance of new advertising techniques have on commerce and
industry? Possibly some answers to this question are known. Probably
others can still be found. Many other aspects of job printing and the
changes it entailed clearly need further study. The calendars and indulgences
issued from the Mainz workshops of Gutenberg and Fust, for
example, warrant at least as much attention as the more celebrated
Bibles. Indeed the mass produceion of indulgences9 illustrates very
6 See William Ivins, Prints and Visual Communication (Cambridge, Mass.,
1953). Ivins persuasively describes the revolutionary effects produced by woodcuts
and engravings but underestimates (in my view) those produced by typography.
His study is nonetheless invaluable.
7 Much of this is covered in detail by Febvre and Martin. See chap. vi.
8 Although Steinberg, p. 22, stresses this aspect of Gutenberg’s invention as
the most far reaching, it is underplayed in most accounts.
9 Ibid., p. 139. On an interesting connection between the fall of Constantinople
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 5
neatly the sort of change that often goes overlooked so that its consequences
are more difficult to reckon with than perhaps they need be.
In contrast to the changes sketched above, those that were associated
with the consumption of new printed products are more intangible, indirect,
and difficult to handle. A large margin for uncertainty must be
left when dealing with such changes. Many of them-those associated
with the spread of literacy, for example-also have to be left for later
discussion,s ince prolongedt ransformationws ere entailed.Y et relatively
abrupt changes belonging to my original cluster were experienced by
already literate sectors. More thought might be given to the social composition
of these sectors. Although rigorous analysis is impossible on the
basis of scribal records, useful guesses could be made. Did printing at
first serve an urban patriciate as a “divine art” or more humble folk as
a “poor man’s friend”? Since it was described in both ways by contemporaries,
p ossibly it served in both ways. If we think about Roman
slaves or later parish priests, lay clerks, and notaries, it seems that literacy
was by no means congruent with elite social status. The new presses,
therefore, probably did not gradually make available to low-born men
what had previously been restricted to the high born. Instead, changes in
mental habits and attitudes entailed by access to printed materials affected
a wide social spectrumf rom the outset. In fifteenth-centuryE ngland,
for example,m ercersa nd scrivenerse ngagedi n a manuscriptb ook
trade were already catering to the needs of lowly bakers and merchants
as well as to those of lawyers, aldermen,a nd knights.10T he new mode
of book production also left many unlettered nobles and squires untouched
for some time.
While postponing until later conjectures about social and psychological
transformationsc, ertain points should be noted here. One must
distinguish, as Altick suggests, between literacy and habitual bookreading.
Even down to the present, by no means all who master the
written word become members of a book-reading public.” Learning
to read is different, moreover, from learning by reading. Reliance on
apprenticeship training, oral communication, and special mnemonic
and Gutenberg’s indulgences (the first dated printed products), see McMurtrie,
p. 149. The first known piece of printing in England was also an indulgence,
issued by Caxton for an abbot in 1476.
10 E. F. Jacob, The Fifteenth Century 1399-1485 (Oxford History of England
[Oxford, 1961]), pp. 663-67. See also J. W. Adamson, “The Extent of Literacy
in England in the Fifteenth and Sixteenth Centuries: Notes and Conjectures,”
Library, X (Sept. 1929), 163-93; H. S. Bennett, English Books and Readers
1475-1557 (Cambridge, 1952), p. 20. Continental developments are noted by
Hirsch, pp. 147-53.
11 R. Altick, The English Common Reader. A Social History of the Mass
Reading Public, 1800-1900 (Chicago, 1963), p. 31.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
6 Elizabeth L. Eisenstein
devices had gone together with mastering letters in the age of scribes.
After the advent of printing, however, learning by doing became more
sharply distinguished from learning by reading, while the role played by
hearsay and memory arts diminished. Since they affected the transmission
of all forms of knowledge, such changes seem relevant to historical
inquiries of every kind. Issues pertaining to shifts in book-reading habits
go far beyond the special concerns of literary historians. They have a
direct bearing on economic, legal, technological, and political developments
as well. Last but not least, the most important members of the
new book-reading public in the age of incunabula are most often overlooked.
They belonged to the new occupational groups created by the
new mode of production. Those who processed texts or presided over the
new presses were the first to read the products that came off them. In
particular, early scholar-printers themselves registered most forcefully
the consequences of access to printed materials. It is possibly because of
this kind of “feedback” that the infant industry was so rapidly modernized.
As early as the 1480’s, “modern” workshops had already
displaced “medieval” ones, and several “large capitalist firms” had already
been launched.12
II. RELATING THE TYPOGRAPHICAL REVOLUTION
TO OTHER DEVELOPMENTS
Granted that some sort of revolution did occur during the late fifteenth
century. How did this affect other historical developments? Since the
consequences of printing have not been thoroughly explored, guidance
is hard to come by. Most conventional surveys stop short after a few
remarks about the wider dissemination of humanist tomes or Protestant
tracts. Several helpful suggestions-about the effects of standardization
on scholarship and science, for example-are offered in works devoted
to the era of the Renaissance or the history of science. By and large,
the effects of the new process are vaguely implied rather than explicitly
defined and are also drastically minimized. One example may illustrate
this point. During the first centuries of printing, old texts were duplicated
more rapidly than new ones. On this basis we are told that “printing
did not speed up the adoption of new theories.”13 But where did these new
theories come from? Must we invoke some spirit of the times, or is it
possible that an increase in the output of old texts contributed to the
formulation of new theories? Maybe other features that distinguished
the new mode of book production from the old one also contributed to
such theories. We need to take stock of these features before we can
relate the advent of printing to other historical developments.
12 Febvre and Martin, p. 193.
13 Ibid., pp. 420-21.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 7
I have found it useful, in any case, to start taking stock by following
up clues contained in special studies on printing. After singling out certain
features that seemed peculiar to typography, I held them in mind
while passing in review various historical developments. Relationships
emerged that had not occurred to me before, and some possible solutions
to old puzzles were suggested. Conjectures based on this approach may
be sampled below under headings that indicate my main lines of inquiry.
A. A Closer Look at Wide Dissemination: Various Effects
Produced by Increased Output
Most references to wide dissemination are too fleeting to make clear
the specific effects of an increased supply of texts directed at different
markets. In particular they fail to make clear how patterns of consumption
were affected by increased production. Here the term “dissemination”
is sufficiently inappropriate to be distracting. Some mention of
cross-fertilization or cross-cultural interchange should be included in
surveys or summaries. More copies of one given text, for instance, were
“spread, dispersed, or scattered” by the issue of a printed edition.”4
For the individual book-reader, however, different texts, which were
previously dispersed and scattered, were also brought closer together.
In some regions, printers produced more scholarly texts than they could
sell and flooded local markets.’5 In all regions, a given purchaser could
buy more books at lower cost and bring them into his study or library.
In this way, the printer provided the clerk with a richer, more varied
literary diet than had been provided by the scribe. To consult different
books it was no longer so essential to be a wandering scholar. Successive
generations of sedentary scholars were less apt to be engrossed by a
single text and to expend their energies in elaborating on it. The era
of the glossator and commentator came to an end, and a new “era of
intense cross referencing between one book and another”16 began. More
abundantly stocked bookshelves increased opportunities to consult and
compare different texts and, thus, also made more probable the formation
of new intellectual combinations and permutations. Viewed in this
14Since this enabled scattered readers to consult the same book, it may be
regarded as an aspect of standardization which is discussed in the next section.
15 Early crises of overproduction of humanist works are noted by Denys Hay,
“Literature, the Printed Book,” in G. R. Elton (ed.), The New Cambridge Modern
History (Cambridge, 1958), II, 365. The failure of printers to assess their
markets shrewdly, which accounts for some of these crises, is noted by Biihler,
pp. 59-61. Inadequate distribution networks at first were largely responsible.
Zainer’s firm, e.g., turned out 36,000 books when the population of Augsburg
was half that number (Buhler, p. 56).
16Hay, p. 366. By the mid-sixteenth century, “even obscure scholars could
possess a relatively large collection of books on a single topic,” according to
A. R. Hall, “Science,” in Elton (ed.), II, 389.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
8 Elizabeth L. Eisenstein
light, cross-cultural interchanges fostered by printing seem relevant to
Sarton’s observation: “The Renaissance was a transmutation of values,
a ‘new deal,’ a reshuffling of cards, but most of the cards were old; the
scientific Renaissance was a ‘new deal,’ but many of the cards were
new.”’17 Combinatory intellectual activity, as Koestler has recently suggested,
inspires many creative acts. Once old texts came together within
the same study, diverse systems of ideas and special disciplines could be
combined. Increased output directed at relatively stable markets, in
short, created conditions that favored, first, new combinations of old
ideas and, then, the creation of entirely new systems of thought.
Merely by making more scrambled data available, by increasing the
output of second-century Ptolemaic maps and twelfth-century mappae
mundi, for instance, printers encouraged efforts to unscramble these data.
Hand-drafted portolans had long been more accurate, but few eyes had
seen them.18 Much as maps from different regions and epochs were
brought into contact, so too were diverse textual traditions previously
preserved by specially trained groups of schoolmen and scribes. It should
be noted that cross-cultural interchange was not solely a consequence of
augmented output. For example, texts were provided with new illustrations
drawn from artisan workshops instead of scriptoria. Here again,
different traditions were brought into contact. In this case, words drawn
from one milieu and pictures from another were placed beside each
other within the same books.19 When considering new views of the “book
of nature” or the linking of bookish theories with observations and craft
skills, it may be useful to look at the ateliers of Renaissance artists. But
one must also go on to visit early printers’ workshops, for it is there
above all that we “can observe the formation of groups . . . conducive
to cross-fertilization”20 of all kinds.
17 George Sarton, “The Quest for Truth: Scientific Progress during the
Renaissance,” in W. K. Ferguson et al., The Renaissance: Six Essays (Metropolitan
Museum of Art Symposium, 1953 [New York, 19621), p. 57.
18 These maps are compared and the superiority of manuscript charts to early
printed maps is noted by Boies Penrose, Travel and Discovery in the Renaissance
1420-1620 (New York, 1962), chap. xvi. The logical conclusion-that
intelligent, literate sixteenth-century printers did not know what cartographers
and mariners in coastal regions did-is, however, not drawn.
19 See R. J. Forbes and E. J. Dijksterhuis, A History of Science and Technology
(London, 1963), Vol. II, chap. xvi, on how “technology went to press”
in the sixteenth century. A. R. Hall, The Scientific Revolution 1500-1800: The
Formation of the Modern Scientific Attitude (Boston, 1957), p. 43, states:
“Vesalius’ cuts are sometimes less traditional and more accurate than his text.”
The cuts were made, however, by a wood-carver, Stephan of Calcar. (See n. 20
below.)
20 Erwin Panofsky, “Artist, Scientist, Genius: Notes on the Renaissance-
Dammerung,” in Ferguson et al., p. 160. This whole essay (which passes over
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 9
Cross-cultural interchange stimulated mental activities in contradictory
ways. The first century of printing was marked above all by
intellectual ferment and by a “somewhat wide-angled, unfocused scholarship.”‘
21 Certain confusing cross-currents may be explained by noting
that new links between disciplines were being forged before old ones had
been severed. In the age of scribes, for instance, magical arts were
closely associated with mechanical crafts. Trade skills were passed down
by closed circles of initiates. Unwritten recipes used by the alchemist
were not clearly distinguished from those used by the apothecary or
surgeon, the goldsmith or engraver. When “technology went to press,”
so too did a vast backlog of occult lore, and few readers could discriminate
between the two.
The divine art or “mystery” of printing unleashed a “churning turbid
flood of Hermetic, cabbalistic, Gnostic, theurgic, Sabaean, Pythagorean,
and generally mystic notions.”22 Historians are still puzzled by certain
strange deposits left by this flood. They might find it helpful to consider
how records derived from ancient Near Eastern cultures had been transmitted
in the age of scribes. Some of these records had dwindled into
tantalizing fragments pertaining to systems of reckoning, medicine, agriculture,
mythic cults, and so forth. Others had evaporated into unfathomable
glyphs. All were thought to come from one body of pure
knowledge originally set down by an Egyptian scribal god and carefully
preserved by ancient sages and seers before becoming corrupted and
confused. A collection of writings containing ancient lore was received
from Macedonia by Cosimo de’ Medici, translated by Ficino in 1463,
and printed in fifteen editions before 1500. It seemed to come from this
body of knowledge-and was accordingly attributed to “Hermes Trismegistus.”
The hermetic corpus ran through many more editions during
the next century before it was shown to have been compiled in the third
century A.D. On this basis we are told that Renaissance scholars had
made a radical error in dating.23 But to assign definite dates to scribal
compilations, which were probably derived from earlier sources, may
be an error as well.
The transformation of occult and esoteric scribal lore after the advent
the role of printing) is relevant to the above discussion. Stephan of Calcar’s role
in Vesalius’ work is noted on p. 162, n. 36.
21 E. Harris Harbison, The Christian Scholar in the Age of the Reformation
(New York, 1956), p. 54.
22G. de Santillana, review of F. Yates’s Giordano Bruno and the Hermetic
Traditionz, American Historical Review, LXX (Jan. 1965), 455.
23 See Frances Yates, Giordano Bruno and the Hermetic Tradition (London,
1964), passim. That ancient Egyptian ingredients were present in the third-century
compilation is suggested on pp. 2-3, n. 4, and p. 431.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
10 Elizabeth L. Eisenstein
of printing also needs more study. Some arcane writings, in Greek, Hebrew
or Syriac, for example, became less mysterious. Others became
more so. Thus hieroglyphs were set in type more than three centuries
before their decipherment. These sacred carved letters were loaded with
significant meaning by readers who could not read them.24 They were
also used simply as ornamental motifs by architects and engravers.
Given baroque decoration on one hand and complicated interpretations
by scholars, Rosicrucians, and Freemasons on the other, the duplication
of Egyptian picture writing throughout the Age of Reason presents
modern scholars with puzzles that can never be solved. In brief, when
considering the effects produced by printing on scholarship, it is a mistake
to think only about new forms of enlightenment. New forms of
mystification were entailed as well.
It is also a mistake to think only about scholarly markets when
considering the effects of increased output. Dissemination as defined in
the dictionary does seem appropriate to the duplication of primers and
ABC books, almanacs, and picture Bibles. An increased output of devotional
literature was not necessarily conducive to cross-cultural interchange.
Catechisms, religious tracts, and Bibles would fill some bookshelves
to the exclusion of all other reading matter. A new wide-angled,
unfocused scholarship had to compete with a new single-minded, narrowly
focused piety. At the same time, guidebooks and manuals also
became more abundant, making it easier to lay plans for getting ahead
in this world-possibly diverting attention from uncertain futures in the
next one. It is doubtful whether “the effect of the new invention on
scholarship” was more important than these other effects “at the beginning
of the sixteenth century.”25 What does need emphasis is that many
dissimilar effects, all of great consequence, came relatively simultaneously.
If this could be spelled out more clearly, seemingly contradictory
developments might be confronted with more equanimity. The intensifi-
24On the “Hieroglyphics of Horapollo” (first printed by Aldus in Greek,
1505, in Latin, 1515) and later developments, see Erik Iversen, Thle Myth of
Egypt and Its Hieroglyphs in European Tradition (Copenhagen, 1961), passim.
Additional data is given by E. P. Goldschmidt, The Printed Book of the Renaissance:
Three Lectures on Type, Illustration, Ornament (Cambridge, 1950), pp.
84-85, and Mario Praz, Studies in Seventeenth Century Imagery (Rome, 1964),
chap. i. Yates implies that baroque argumentation about hermetica ended with
Isaac Casaubon’s early seventeenth-century proof that Ficino had translated
works dating from the third century A.D. But Greek scholarship alone could not
unlock the secrets of the pyramids. Interest in arcana associated with Thoth and
“Horapollo” continued until Champollion. By then the cluster of mysteries that
had thickened with each successive “unveiling of Isis” was so opaque that even
the decipherment of the Rosetta stone could not dispel them.
25 Myron Gilmore, The World of Humanism 1453-1517 (Rise of Modern
Europe [New York, 1952]), p. 189.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 11
cation of both religiosity and secularism could be better understood.
Some debates about periodization also could be bypassed. Medieval
world pictures, for example, were duplicated more rapidly during the
first century of printing than they had been during the so-called Middle
Ages. They did not merely survive among the Elizabethans. They became
more available to poets and playwrights of the sixteenth century
than they had been to minstrels and mummers of the thirteenth century.
In view of such considerations, I cannot agree with Sarton’s comment:
“It is hardly necessary to indicate what the art of printing meant
for the diffusion of culture but one should not lay too much stress on
diffusion and should speak more of standardization.”26 How printing
changed patterns of cultural diffusion deserves much more study than
it has yet received. Moreover, individual access to diverse texts is a
different matter than bringing many minds to bear on a single text. The
former issue is apt to be neglected by too exclusive an emphasis on
“standardization.”
B. Considering Some Effects Produced by Standardization
Although it has to be considered in conjunction with many other issues,
standardization certainly does deserve closer study. One specialist has
argued that it is currently overplayed.27 Yet it may well be still understressed.
Perhaps early printing methods made it impossible to issue the
kind of “standard” editions with which modern scholars are familiar.
Certainly press variants did multiply, and countless errata were issued.
The fact remains that Erasmus or Bellarmine could issue errata;
Jerome or Alcuin could not. The very act of publishing errata demonstrated
a new capacity to locate textual errors with precision and to
transmit this information simultaneously to scattered readers. It thus
illustrates, rather neatly, some of the effects of standardization. However
fourteenth-century copyists were supervised, scribes were incapable
of committing the sort of “standardized” error that led printers to be
fined for the “wicked Bible” of 163 1.28 If a single compositor’s error
could be circulated in a great many copies, so too could a single scholar’s
emendation.29 However, when I suggest that we may still underestimate
the implications of standardization, I am not thinking primarily about
26Sarton, p. 66.
27On what follows, see remarks by M. H. Black, “The Printed Bible,” in
S. L. Greenslade (ed.), The Cambridge History of the Bible (Cambridge, 1963),
pp. 408-14.
28 The word “not” had been omitted from the seventh commandment (ibid.,
p. 412).
29 How important this was is stressed both by Gilmore, p. 189, and Sarton,
p. 66.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
12 Elizabeth L. Eisenstein
textual emendations or errors. I am thinking instead about the new
output of exactly repeatable pictorial statements, such as maps, charts,
diagrams, and other visual aids;30 of more uniform reference guides,
such as calendars, thesauruses, dictionaries; of increasingly regular systems
of notation, whether musical, mathematical, or grammatical. How
different fields of study and aesthetic styles were affected by such developments
remains to be explored. It does seem worth suggesting that
both our so-called two cultures were affected. Humanist scholarship,
belles lettres, and fine arts must be considered along with celestial mechanics,
anatomy, and cartography.31
Too many important variations were, indeed, played on the theme of
standardization for all of them to be listed here. This theme entered into
every operation associated with typography, from the replica casting of
precisely measured pieces of type32 to the subliminal impact upon scattered
readers of repeated encounters with identical type styles, printers’
devices, and title-page ornamentation.33 Calligraphy itself was affected.
Sixteenth-century specimen books stripped diverse scribal “hands” of
personal idiosyncracies. They did for handwriting what style books did
for typography itself; what pattern books did for dressmaking, furniture,
architectural motifs, and ground plans. In short the setting of standards
-used for innumerable purposes, from cutting cloth to city-planningaccompanied
the output of more standardized products.
Here, as elsewhere, we need to recall that early printers were responsible
not only for issuing new standard reference guides but also for
compiling many of them.34 A subsequent division of labor tends to
30 The historical importance of new standardized images is spelled out most
clearly by Ivins. K. Boulding, The Image (Ann Arbor, Mich., 1961), pp. 64-68,
incorrectly assigns to the invention of writing the capacity to produce uniform
spatiotemporal images. His remarks about the “disassociated transcript” do not
seem applicable to scribal culture.
31 Ernst Curtius, European Literature and the Latin Middle Ages, trans. W.
Trask (New York, 1963; 1st ed., 1948), exemplifies erudite humanistic scholarship
at its best. Yet his remarks on scribal book production are remarkably
fanciful, on changes wrought by printing entirely vacuous (p. 238). His failure
to consider how all the issues he deals with were affected by the new technology is
shared by most literary scholars and historians of ideas.
32 See Steinberg, p. 25.
33 The probable effect of title-page ornamentation on sixteenth-century fine
arts and the necessity of taking printing into account when dealing with new
aesthetic styles is noted by Andre Chastel, “What is Mannerism?” Art News,
LXIV (Dec. 1965), 53.
34This applies particularly to the publisher-printer (or printer-bookseller) as
described, e.g., by Elizabeth Armstrong, Robert Estienne Royal Printer: An
Historical Study of the Elder Stephanus (Cambridge, 1954), pp. 18, 68. It is
also applicable to many independent master printers, to some merchant-publishers
(who, literally defined, were not printers at all and yet closely supervised the
processing of texts-even editing and compiling some themselves), and finally to
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 13
divert attention from the large repertoire of roles performed by those
who presided over the new presses. A scholar-printerh imself might
serve as indexer-abridger-lexicographer-chronicWlerh. atever roles he
performed, decisions about standards to be adopted when processing
texts for publication could not be avoided. A suitable type style had to be
selected or designed and house conventions determined. Textual variants
and the desirability of illustration and translation also had to be confronted.
Accordingly, the printer’s workshop became the most advanced
laboratoryo f eruditiono f the sixteenthc entury.
Many early capitalist industries required efficient planning, methodical
attention to detail, and rational calculation. The decisions made by
early printers, however, directly affected both toolmaking and symbolmaking.
Their products reshaped powers to manipulate objects, to perceive
and think about varied phenomena. Scholars concerned with “modernization”
o r “rationalization”m ight profitablyt hink more about the
new kind of brainwork fostered by the silent scanning of maps, tables,
charts, diagrams, dictionaries, and grammars. They also need to look
more closely at the daily routines pursued by those who compiled and
produced such reference guides. These routines were conducive to a
new esprit de systeme. “It’s much easier to find things when they are
each disposed in place and not scattered haphazardly,” remarked a
sixteenth-centuryp ublisher.3H5 e was justifyingt he way he had reorganized
a text he had edited. He might equally well have been complaining
to a clerk who had mislaid some account papers pertaining to the large
commercial enterprise he ran.
C. Some Eftects Produced by Editing and Reorganizing Texts:
Codifying, Clarifying, and Cataloguing Data
Editorial decisions made by early printers with regard to layout and presentation
probably helped to reorganize the thinking of readers. Mc-
Luhan’s suggestion that scanning lines of print affected thought processes
is at first glance somewhat mystifying. But further reflection suggests that
some skilled journeymen (who served as correctors or were charged with throwing
together, from antiquated stock, cheap reprints for mass markets). The
divergent social and economic positions occupied by these groups are discussed
by Natalie Z. Davis in “Strikes and Salvation at Lyons,” Archiv fuir Reformationsgeschichte,
LXV (1965), 48, and in “Publisher Guillaume Rouille, Businessman
and Humanist,” in R. J. Schoeck (ed.), Editing Sixteenth Century Texts
(Toronto, 1966), pp. 73-76. Within workshops down through the eighteenth
century, divisions of labor varied so widely and were blurred so frequently that
they must be left out of account for the purpose of developing my conjectures.
Accordingly I use the term “printer” very loosely to cover all these groups
throughout this paper.
35 Cited by Davis, “Guillaume Rouille,” p. 100.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
14 Elizabeth L. Eisenstein
the thoughts of readers are guided by the way the contents of books are
arranged and presented. Basic changes in book format might well lead
to changes in thought patterns. Such changes began to appear in the
era of incunabula. They made texts more lucid and intelligible. They
involved the use “of graduated types, running heads . . . footnotes …
tables of contents . . . superior figures, cross references . . . and other
devices available to the compositor”-all registering “the victory of the
punch cuttero ver the scribe.”36C oncernw ith surfacea ppearancen ecessarily
governed the handwork of the scribe. He was fully preoccupied
trying to shape evenly spaced uniform letters in a pleasing symmetrical
design. An altogether different procedure was required to give directions
to compositors. To do this, one had to mark up a manuscript while
scrutinizing its contents. Every scribal text that came into the printer’s
hands, thus, had to be reviewed in a new way. Within a generation
the results of this review were being aimed in a new direction-away
from fidelity to scribal conventions and toward serving the convenience
of the reader. The competitive and commercial character of the new
mode of book production encouraged the relatively rapid adoption of any
innovationt hat commendeda given edition to purchasers.I n short,p roviding
built-in aids to the reader became for the first time both feasible
and desirable.
The introductiona nd adoptiono f such built-ina ids, from the 1480’s
on, has been traced and discussed in special works on printing but has
been insufficientlyn oted in other accounts.W e are repeatedlyt old about
“dissemination,”o ccasionallya bout standardizationa, lmost never at all
about the codification and clarification that were entailed in editing
copy.37 Yet changes affecting book format probably contributed much
to the so-called rationalization of diverse institutions. After all, they
36 Steinberg, p. 28. A detailed account of the effects of printing on punctuation
is given by Hirsch, pp. 136-37.
37The “diagrammatic tidiness” imparted by print to “the world of ideas” is
discussed by Walter J. Ong, S.J., Ramus: Method and the Decay of Dialogue
from the Art of Discourse to the Art of Reason (Cambridge, Mass., 1958), p.
311. See also his “System, Space and Intellect in Renaissance Symbolism,” Bibliotheque
d’humanisme et Renaissance-travaux et documents, XVIII, No. 2
(1956), 222-40; and his “From Allegory to Diagram in the Renaissance Mind,”
Journal of Aesthetics and Art Criticism, XVII (June 1959), 4. Father Ong’s
somewhat abstruse discussion has recently been substantiated and supplemented
by a straightforward study of changes registered on repeated editions of a popular
sixteenth-century reference work, which provides detailed confirmation of
the above discussion. See Gerald Straus, “A Sixteenth Century Encyclopedia:
Sebastian Munster’s Cosmography and Its Editions,” in C. H. Carter (ed.), From
the Renaissance to the Counter Reformation: Essays in Honor of Garret Mattingly
(New York, 1965), pp. 145-63. See also the discussion of Robert Estienne’s
pioneering work in lexicography (in Armstrong, chap. iv), and Davis, “Guillaume
Rouille,” pp. 100-101.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 15
affected texts used for the study and practice of law-and consequently
had an impact on most organs of the body politic as well.8 This has
been demonstratedb y a pioneerings tudy of the “englishinga nd printing”
of the “Great Boke of Statutes 1530-1533.”39 I cannot pause here
over the many repercussionsr, angingf rom statecraftt o literature,t hat
came in the wake of Tudorl aw-printinga ccordingt o this study.T o suggest
why we need to look at new built-in aids, I will simply point to the
introductory “Tabula” to the “Great Boke”; “a chronological register
by chapters of the statutes 1327-1523.” Here was a table of contents
that also served as a “conspectuso f parliamentaryh istory”40-the first
many readers had seen.
This sort of spectacular innovation, while deserving close study,
should not divert attention from much less conspicuous but more
ubiquitous changes. Increasing familiarity with regularly numbered
pages,p unctuationm arks,s ectionb reaks,r unningh eads,i ndexes, and so
forth helped to reorder the thought of all readers, whatever their profession
or craft. Hence countless activities were subjected to a new
esprit de systeme. The use of arabic numbers for pagination suggests
how the most inconspicuousin novationc ould have weightyc onsequences
-in this case, more accuratei ndexing,a nnotation,a nd cross-referencing
resulted.41M ost studies of printingh ave quite rightly singled out the
provision of title pages as the most important of all ubiquitous printmade
innovations.42H ow the title page contributedt o the cataloguing
of books and the bibliographer’cs raft scarcelyn eeds to be spelled out.
How it contributedt o a new habit of placinga nd datingi n generald oes,
I think, call for further thought.
On the whole, as I have tried to suggest throughout this discussion,
topics now allocated to bibliophiles and specialists on printing are of
general concern to historians at large-or, at least, to specialists in
88 The interplay between the printing of existing laws and laws pertaining to
(or necessitated by) printing is an instance of complex interaction that deserves
special study.
89 H. J. Graham, “‘Our Tongue Maternall Marvellously Amendyd and Augmentyd’:
The First Englishing and Printing of the Medieval Statutes at Large,
1530-1533,” U.C.L.A. Law Bulletin, XIII (Nov. 1965), 58-98.
40ibid., p. 66.
41G. Sarton, “Incunabula Wrongly Dated,” in D. Stimson (ed.), Sarton on
the History of Science (Cambridge, Mass., 1962), pp. 322-23. Arabic numerals
appear for the first time on each page of the Scriptures in Froben’s first edition
of Erasmus’ New Testament of 1516, which also “set the style” for the welldifferentiated
book and chapter headings employed by other Bible-printers (Black,
p. 419). See also Francis J. Witty, “Early Indexing Techniques: A Study of
Several Book Indexes of the Fourteenth, Fifteenth, and Early Sixteenth Centuries,”
Library Quarterly, XXXV (July 1965), 141-48.
42 Steinberg, pp. 145-53.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
16 Elizabeth L. Eisenstein
many different fields. The way these fields are laid out could be better
understood, indeed, if we opened up the one assigned to printing. “Until
half a century after Copernicus’ death, no potentially revolutionary
changes occurred in the data available to astronomers.”43 But Copernicus’
life (1473-1543) spanned the very decades when a great many
changes, now barely visible to modern eyes, were transforming “the data
available” to all book-readers. A closer study of these changes could help
to explain why systems of charting the planets, mapping the earth, synchronizing
chronologies, and compiling bibliographies were all revolutionized
before the end of the sixteenth century.44 In each instance, one
notes, ancient Alexandrian achievements were first reduplicated and
then, in a remarkably short time, surpassed. In each instance also, the
new schemes once published remained available for correction, development,
and refinement. Successive generations of scholars could build on
the work of their sixteenth-century predecessors instead of trying to retrieve
scattered fragments of it.
The varied intellectual revoltions of early modem times owed much
to the features that have already been outlined.45 But the great tomes,
charts, and maps that are now seen as “milestones” might have proved
43Thomas Kuhn, The Copernican Revolution (Cambridge, Mass., 1957), p.
131.
44 Ortelius’ “epoch-making” Theatrum orbis terrarum was published in Antwerp
in 1570. (Although Mercator’s “milestone” was published in 1569, his new projection
remained little known until 1599, when Edmund Wright published a set
of rules for its construction.) See Penrose, pp. 324-27. Febvre and Martin, p. 418,
point to the fact that Copernicus’ De revolutionibus orbium caelestium (1543)
was not republished in a second edition until 1566 to support the view that
printing did not speed up the acceptance of new ideas. In 1551, however, Erasmus
Reinhold issued a “complete new set of astronomical tables,” based on the
De revolutionibus. These so-called Prutenic Tables were widely used. See Kuhn,
pp. 125, 187-88. The duplication of Napier’s logarithms and their use by Kepler
in constructing his Rudolphine Tables also seem to me to argue against Febvre
and Martin’s thesis. See Arthur Koestler, The Sleepwalkers (London, 1959), pp.
410-11. J. J. Scaliger’s De emendatione temporum, which “revolutionized all
received ideas of chronology,” was published in 1583; R. C. Christie and J. E.
Sandys, “Joseph Justus Scaliger (1540-1609),” Encyclopadia Britannica (11th ed.;
New York, 1911), XXIV, 284. Theodore Besterman, The Beginnings of Systematic
Bibliography (Oxford, 1936), pp. 7-8, 15-21, 33, argues that Conrad
Gesner’s Bibliothleca universalis (1545), a 1,300-page tome listing 12,000 Latin,
Greek, and Hebrew works, does not warrant calling Gesner the “father of
bibliography,” since Johannes Tritheim’s much smaller and restricted Liber de
scriptoribus ecclesiasticus (1494) preceded it. The “foundations of systematic
bibliography were well and truly laid” at any rate before 1600.
45 The issues dealt with by studies such as F. Smith Fussner’s The Historical
Revolution: English Historical Writing and Thought 1580-1640 (London, 1962)
and Wylie Sypher’s “Similarities between the Scientific and Historical Revolutions
at the End of the Renaissance,” Journal of the History of Ideas, XXV (July-
Sept. 1965), 353-68, need particularly to be reviewed in the light of the above
discussion.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impacto f Printingo n WesternS ocietya nd Thought 17
insubstantialh ad not the preservativep owers of print also been called
into play. Typographicafl ixity is a basic prerequisitef or the rapid advancement
of learning. It helps to explain much else that seems to distinguish
the history of the past five centuries from that of all prior erasas
I hope the following remarks will suggest.
D. Considering the Preservative Powers of Print: How Fixity and AccumulationA
lteredP atternso f Culturala nd InstitutionalC hange46
Of all the new features introduced by the duplicative powers of print,
preservation is possibly the most important. To appreciate its importance,
we need to recall the conditions that prevailed before texts
could be set in type. No manuscripth, oweveru seful as a referenceg uide,
could be preservedf or long withoutu ndergoingc orruptionb y copyists,
and even this sort of “preservation”re sted precariouslyo n the shifting
demands of local elites and a fluctuating incidence of trained scribal
labor. Insofar as records were seen and used, they were vulnerable to
wear and tear. Stored documents were vulnerable to moisture and vermin,
theft and fire. However they might be collected or guarded within
some great message center, their ultimate dispersal and loss was inevitable.
T o be transmittedb y writingf rom one generationt o the next,
information had to be conveyed by drifting texts and vanishing manuscripts.
When considering developments in astronomy (or geography or
chronology) during the age of scribes, it is not the slow rate of cognitive
advance that calls for explanation. Rather, one might wonder about
how the customary process of erosion, corruption, and loss was temporarilya
rrested.W hen viewed in this light, the “1,800 years”t hat elapsed
between Hipparchusa nd Copernicus47se em less remarkablet han the
advances that were made in planetary astronomy during the 600 years
that elapsed between Aristotle and Ptolemy. With regard to all computations
based on large-scale data collection, whatever had once been
clearly seen and carefully articulated grew dimmed and blurred with
the passage of time. More than a millennium also elapsed between
Eratosthenes and Scaliger, Ptolemy and Mercator. The progress made
over the course of centuries within the confines of the Alexandrian
46For the most part I have omitted from this section issues relating to
historical consciousness and historiography, since I have discussed them elsewhere;
Elizabeth L. Eisenstein, “Clio and Chronos: An Essay on the Making
and Breaking of History-Book Time,” History and the Concept of Time (History
and Theory, Suppl. 6 [1966]), pp. 42-64. Certain portions of this essay seemed
too pertinent to be excluded, however. They have, therefore, been repeated in a
slightly altered form and reworked along with fresh material into a different
context here.
47 Kuhn, p. 73, remarks on this “incredibly long time.”
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
18 Elizabeth L. Eisenstein
Museum seems, in short, to have been most exceptional.48T o be sure,
there were intermittent localized “revivals of learning” thereafter, as
well as a prolonged accumulation of records within certain message
centers. Ground lost by corruption could never be regained, but migrating
manuscriptsc ould lead to abruptr ecoverya s well as to suddenl oss.
Yet a marked increase in the output of certain kinds of texts resulted
generallyi n a decreasedo utput of other kinds. Similarly,a “revival”i n
one region often signified a dearth of texts in another.
The incapacityo f scribalc ulturet o sustaina simultaneousa dvanceo n
many fronts in different regions may be relevant to the “problem of the
Renaissance.”I talianh umanistb ook-huntersp, atrons,a nd dealerst ried
to replenish a diminished supply of those ancient texts that were being
neglected by scribes serving medieval university faculties. Their efforts
have been heraldeda s bringinga bout a “permanenrt ecovery”o f ancient
learninga nd letters.49I f one acceptst he criteriao f “totalitya nd permanence”
to distinguish prior “revivals” from the Renaissance,5 then
probablyt he advent of the scholar-printersh ould be heraldedi nstead.
He arrivedt o cast his Greek types and turn out grammarst, ranslations,
and standard editions in the nick of time-almost on the eve of the
Valois invasions.51
48 The strategic position occupied by this unique ancient message center
(which apparently swallowed up the contents of its only rival in Pergamum in the
first century B.C. to make up for losses suffered in the famous fire) has only
recently become apparent to me. Possibly it is well known to specialists in ancient
history, but it still needs to be spelled out in more general accounts. According
to Edward A. Parsons, The Alexandrian Library (Amsterdam, 1952), p. xi, the
actual use of the museum by scholars over the course of seven (maybe nine)
centuries “is still a virgin field of inquiry.”
49Like almost all other Renaissance scholars, Ktisteller, p. 17, while noting
that a selection of the “classics” circulated in medieval times, singles out as the
special contribution of Renaissance humanism that “it extended its knowledge
almost to the entire range of . . . extant remains.” This boils down to the fact
that most of what was recovered in the trecento and early quattrocento was not
again lost. But it came very close to being lost. The manuscript of De rerum
natura found by Poggio Bracciolini in 1417 has disappeared. The future of the
copy that was made remained uncertain until 1473, when a printed edition was
issued. Thirty more followed before 1600. A school of pagan philosophy intermittently
revived and repeatedly snuffed out was thus permanently secured. See
Danton B. Sailor, “Moses and Atomism,” Journal of the History of Ideas, XXV
(Jan.-Mar. 1964), 3-16. Other findings from palimpsests and papyri would
come later, as Kristeller notes. They came too late to be inserted into a curriculum
of classical studies that was “fixed” (by typography) in the sixteenth century.
Hence they are regarded as being somewhat peripheral to the central corpus of
classical works.
50These same criteria, employed implicitly by Kristeller, are more explicitly
and forcefully set forth by Erwin Panofsky, Renaissance and Renascences in
Western Art (Stockholm, 1960), pp. 108, 113. The capacity to view antiquity
from a “fixed distance” is, in my view, placed much too early in this study.
51 Burckhardt notes as a “singular piece of good fortune” that “Northerners
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 19
Once Greek type fonts had been cut, neither the disruption of civil
order in Italy, the conquest of Greek lands by Islam, nor even the
translation into Latin of all major Greek texts saw knowledge of Greek
wither again in the West. Instead it was the familiar scribal phrase
Graeca sunt ergo non legenda that disappeared from Western texts.
Constantinople fell, Rome was sacked. Yet a cumulative process of
textual purification and continuous recovery had been launched. The implications
of typographical fixity are scarcely exhausted by thinking
about early landmarks in classical scholarship and its auxiliary sciences:
paleography, philology, archeology, numismatics, etc. Nor are they exhausted
by reckoning the number of languages that have been retrieved
after being lost to all men for thousands of years. They involve the
whole modern “knowledge industry” itself, with its mushrooming bibliographies
and overflowing card files.
They also involve issues that are less academic and more geopolitical.
The linguistic map of Europe was “fixed” by the same process and at
the same time as Greek letters were. The importance of the fixing of
literary vernaculars is often stressed. The strategic role played by printing
is, however, often overlooked.52 How strategic it was is suggested by
the following paraphrased summary of Steinberg’s account:
Printing “preserved and codified, sometimes even created” certain vernaculars.
Its absence during the sixteenth century among small linguistic
groups “demonstrably led” to the disappearance or exclusion of their
vernaculars from the realm of literature. Its presence among similar groups
in the same century ensured the possibility of intermittent revivals or continued
expansion. Having fortified language walls between one group and another,
printers homogenized what was within them, breaking down minor differences,
standardizing idioms for millions of writers and readers, assigning a
new peripheral role to provincial dialects. The preservation of a given literary
language often depended on whether or not a few vernacular primers,
like Agricola, Reuchlin, Erasmus, the Stephani and Budaeus” had mastered
Greek when it was dying out-with the “last colony” of Byzantine exiles-in
the 1520’s in Italy; Jacob Burckhardt, The Civilization of the Renaissance in
Italy, trans. S. G. C. Middlemore (New York, 1958), I, 205. The Aldine Press
(among others) had already insured its perpetuation, however. All these “northerners,”
one notes, were close allies of scholar-printers or (as with the “Stephani,”
i.e., Estiennes) famous printers themselves.
52 Compare abundance of relevant data in Febvre and Martin, chap. viii,
with what is missing in H. Stuart Hughes, History as Art and as Science (New
York, 1964), pp. 38-40, where the relation between linguistic fixity and nationalism,
individualism, capitalism, and the nation-state is discussed. Hughes
urges historians to make use of linguistic studies, but linguists, while careful to
discriminate between “spoken” and “written” languages, say little about scribal
versus printed ones. Judging by my own experience, books on linguistics are
most difficult to master and seem to lead far afield. I found the reverse to be
true when consulting literature on printing.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
20 Elizabeth L. Eisenstein
catechisms or Bibles happened to get printed (under foreign as well as
domestic auspices) in the sixteenth century. When this was the case, the
subsequent expansion of a separate “national” literary culture ensued. When
this did not happen, a prerequisite for budding “national” consciousness
disappeared;a spoken provinciald ialect was left instead.53
Studies of dynastic consolidation and/or of nationalism might well
devote more space to the advent of printing. Typography arrested
linguisticd rift, enricheda s well as standardizedv ernaculars,a nd paved
the way for the more deliberate purification and codification of all
majorE uropeanl anguages.R andomlyp atterneds ixteenth-centuryty pecasting
largely determined the subsequent elaboration of national mythologies
on the part of certains eparateg roupsw ithinm ultilinguadl ynastic
states. The duplication of vernacular primers and translations contributed
in other ways to nationalism. A “mother’s tongue” learned
“naturally”a t home would be reinforcedb y inculcationo f a homogenized
print-made language mastered while still young, when learning to
read. Duringt he most impressionabley ears of childhood,t he eye would
first see a more standardizedv ersion of what the ear had first heard.
Particularly after grammar schools gave primary instruction in reading
by using vernaculari nsteado f Latin readers,l inguistic” roots”a nd rootedness
in one’s homeland would be entangled.
Printing helped in other ways to permanently atomize Western
ChristendomE. rastianp olicies long pursuedb y diverser ulersc ould, for
example,b e more fully implementedT. hus, the duplicationo f documents
pertainingt o ritual,l iturgy,o r canonl aw, handledu nderc lericala uspices
in the age of the scribe,w as undertakenb y enterprisingla ymen, subject
to dynastic authority, in the age of the printer. Local firms, lying outside
the control of the papal curia, were granted lucrative privileges by
Habsburg, Valois, or Tudor kings to service the needs of national clergies.
54 The varied ways in which printers contributed to loosening or
severing links with Rome, or to nationalist sentiment, or to dynastic
53Steinberg, pp. 120-26. Cases pertaining to Cornish, Cymric, Gaelic, Latvian,
Estonian, Lithuanian, Finnish, Pomeranian, Courlander, Czech, Basque, etc., are
cited. Of course, other factors may have been at work in other instances than
those cited, but the number of instances where sixteenth-century typecasting seems
to have been critical is noteworthy.
54 R. M. Kingdon, “Patronage, Piety, and Printing in Sixteenth-Century
Europe,” in D. H. Pinkney and T. Ropp (eds.), A Festschrift for Frederick B.
Artz (Durham, N.C., 1964), pp. 32-33, offers a detailed view of how Plantin’s
Antwerp firm implemented the Erastian policy of Philip II in order to evade
payments to a rival firm (none other than Manutius) that had been granted
the concession to print Catholic breviaries by Rome. Graham, pp. 71-72, also
shows how closely allied Thomas Cromwell was with a circle of law-printers led
by Thomas More’s brother-in-law, John Rastell-an independent crusader for
“Englishing” all law, French or Latin, canon or civil.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 21
consolidationc annotb e exploredh ere. But they surelyd o call for further
study.55
Other consequenceso f typographicafli xity also need to be explored.
Religious divisions and legal precedents were affected. In fact, all the
lines that were drawn in the sixteenth century (or thereafter), the
condemnationo f a heresy,t he excommunicationo f a schismatick ing, the
settling of disputes between warring dynasts, schisms within the body
politic-lines that prior generations had repeatedly traced, erased, retraced-
would now leave a more indelible imprint. It was no longer possible
to take for grantedt hat one was following “immemoriacl ustom”
when granting an immunity or signing a decree. Edicts became more
visible and irrevocable. The Magna Carta, for example, was ostensibly
“published” (i.e., proclaimed) twice a year in every shire. By 1237
there was already confusion as to which “charter”w as involved.56I n
1533, however, Englishmen glancing over the “Tabula” of the “Great
Boke” could see how often it had been repeatedly confirmed in successive
royal statutes.57I n France also the “mechanismb y which the will
of the sovereign” was incorporated into the “published” body of law
by “registration”w as probably altered by typographicafl iXity.58M uch
as M. Jourdain learned that he was speaking prose, monarchs learned
from political theorists that they were “making” laws. But members of
parliamentsa nd assembliesa lso learnedf rom jurists and printersa bout
ancient rights wrongfully usurped. Struggles over the right to establish
precedents probably became more intense as each precedent became
more permanenta nd hence more difficultt o break.
On the other hand, in many fields of activity, fixity led to new
departuresf rom precedentm arkedb y more explicit recognitiono f individual
innovation and by the staking of claims to inventions, discoveries,
and creations. By 1500, legal fictions were already being devised to
accommodate the patenting of inventions and the assignment of literary
properties.59U pon these foundations,a burgeoningb ureaucracyw ould
55 By pursuing this line of inquiry, one could usefully supplement the theoretical
views developed by Karl Deutsch (Nationalism and Social Communication:
An Inquiry into the Foundations of Nationality [Cambridge, Mass., 1953] with a
more empirical, historically grounded approach.
56 J. C. Holt, Magna Carta (Cambridge, 1965), pp. 288-90.
57 Graham, p. 93.
58 Franklin Ford, Robe and Sword (Harvard Historical Studies, Vol. LXIV),
(Cambridge, Mass., 1953), p. 80, describes this mechanism-not, however, how
it was altered. See also his remarks about the “great advance in publicity techniques”
and how major parlement remonstrances were being “published” by 1732
in printed form (p. 101).
69 A landmark in the history of literary property rights came in 1469, when a
Venetian printer obtained a privilege to print and sell a given book for a given
interval of time. See C. Blagden, The Stationers Company, A History 1403-1959
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
22 Elizabeth L. Eisenstein
build a vast and complex legal structure. Laws pertaining to licensing
and privileges have been extensively studied. But they have yet to be
examineda s by-productso f typographicafli xity. Both the dissolutiono f
guild controls and conflictso ver mercantilistp olicies might be clarified
if this were done. Once the rights of an inventor could be legally fixed
and the problem of preserving unwritten recipes intact was no longer
posed, profits could be achieved by open publicity, provided new restraints
were not imposed. Individual initiative was released from reliance
on guild protection, but at the same time new powers were lodged
in the hands of a bureaucratico fficialdom.C ompetitiono ver the right
to publish a given text also introduced controversy over new issues
involving monopoly and piracy. Printing forced legal definition of what
belonged in the public domain and clear articulation of how one sort
of literaryp roduct differedf rom another.60W hen discussingt he emergence
of a new kind of individualismi,t mightb e useful to recallt hat the
eponymous inventor and personal authorship appeared at the same time
and as a consequence of the same process.
The emergenceo f uniquelyd istinguishedp, ersonallyf amous artists
and authors out of the ranks of more anonymous artisans and minstrels
was also related to typographicalf ixity. Cheaperw riting materialse ncouraged
the separate recording of private lives and correspondence.
Not paper mills but printing presses, however, made it possible to preserve
personal ephemera intact. As an expanding manuscript culture
found its way into print,f ormalc ompositionsw ere accompaniedb y intimate
anecdotes about the lives and loves of their flesh-and-blood
authors.W as it the “inclination”t o “publishg ossip” that was new in
the Renaissance,6′ or was it, rather, the possibility of doing so? The
characteristic individuality of Renaissance masterpieces surely owes
much to the new possibility of preserving the life-histories of those who
produced them. As art historians have shown, the hands of medieval
illuminators or stone-carvers were, in fact, no less distinctive. Their
(London, 1960), p. 32. According to Forbes and Dijksterhuis, I, 147, although
occasional privileges had been granted previously, the state of Venice was also the
first to provide legal protection for inventors in 1474.
60 Raymond Birn, “Journal des savants sous l’Ancien Regime,” Journal des
savants (1965), pp. 29, 33, shows how diverse fields of learning (and a division
between “serious” and “frivolous” literature) were clearly defined by the terms
of the official privilege granted this journal to cover a wide variety of different
topics of serious concern. Both this article and Fredrick S. Siebert’s Freedom of
the Press in England 1476-1776, The Rise and Decline of Government Control
(Urbana, Ill., 1952), passim, suggest how laws regulating printing raised new
issues pertaining to privilege and monopoly, which became an acute source of
conflict down through the eighteenth century.
61 P. 0. Kristeller, Renaissance Thought, Vol. II: Papers on Humanism and the
Arts (New York, 1965), p. 11.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 23
personalities remain unknown. Vestiges of their local celebrity have
vanished. They must therefore be portrayed as faceless master guildsmen
in terms of the garb they wore or the life-style they shared with
colleagues. What applies to personality may also apply to versatility.
Alberti probably was not the first architect who was also an athlete,
orator, scholar, and artist. But he was the first whose after-dinner
speeches, boasts about boyhood feats, and “serious and witty sayings”
were collected and transmittedt o posteritya long with the buildingsh e
designed and formal treatises he composed. He may be displayed at
home and in public, as an athletic youth and elderly sage, moving
through all the ages of man, personifying earlier archetypes and collective
roles. Possibly this is why he appearst o Burckhardtin the guise
of a new ideal type, homo universalis.62
Similar considerations are also worth applying to authors. The
personal hand and signature of the scribe was replaced by the more impersonal
type style and colophon of the printer. Yet, by the same token,
the personal,p rivate,i diosyncraticv iews of the authorc ould be extended
throught ime and space. Articulatingn ew conceptso f selfhood,w restling
with the problem of speaking privately for publication, new authors
(beginning,p erhaps, with Montaigne) would redefinei ndividualismi n
terms of deviation from the norm and divergence from the type. The
“drive for fame” itself may have been affected by print-made immortality.
The urge to scribble was manifested in Juvenal’s day as it was in
Petrarch’s. But the insanabile scribendi cacoethes may have been reoriented
once it became an “itch to publish.”63T he wish to see one’s
work in print (fixed forever with one’s name, in card files and anthologies)
is different from the urge to pen lines that could never get fixed in
a permanent form, might be lost forever, altered by copying, or-if
truly memorable-carried by oral transmissiona nd assignedu ltimately
to “anon.” When dealing with priority disputes among scientists or
debates about plagiarism among scholars, the advent of print-made
immortality has to be taken into account. Until it became possible to
distinguish between composing a poem and reciting one or between
writing a book and copying one, until books could be classified by
something other than incipits, how could modern games of books and
authors be played?
Many problems about assigning proper credit to scribal “authors”
may result from misguided efforts to apply print-made concepts where
they do not pertain. The so-called forged book of Hermes is a good case
62 Burckhardt, I, 149-50.
63 See a witty discussion of these terms by Robert K. Merton, On The
Shoulders of Giants: A Shandean Postscript (New York, 1965), pp. 83-85.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
24 Elizabeth L. Eisenstein
in point. But countless other scribal works are too. Who wrote Socrates’
lines, Aristotle’s works, Sappho’s poems, any portion of the Scriptures?
Troublesomeq uestionsa bout biblicalc omposition,i n particulars, uggest
how new forms of personal authorship helped to subvert old concepts
of collective authority.64V eneration for the wisdom of the ages was
probablym odifieda s ancients ages were retrospectivelyc ast in the role
of individual authors-prone to human error and possibly plagiarists
as well.65 Treatment of battles of books between “ancients and moderns”
might profit from more discussion of such issues. Since early
printersw ere primarilyr esponsiblef or forcingd efinitiono f literaryp roperty
rights, for shaping new concepts of authorship, for exploiting best
sellers and trying to tap new markets, their role in this celebrated quarrel
should not be overlooked. By the early sixteenth century, for example,
staffs of translators were employed to turn out vernacular versions of
the more popular works by ancient Romans and contemporaryL atinwritingh
umanists.66T his might be taken into account when discussing
debates between Latinists and the advocates of new vulgar tongues.67
It is also worth considering that different meanings may have been
assigned terms such as “ancient” and “modern,” “discovery” and “recovery,”
“invention”a nd “imitation”b efore importantd eparturesf rom
precedent could be permanently recorded. “Throughout the patristic
and medieval periods, the quest for truth is thought of as the recovery
of what is embedded in tradition . .. rather than the discovery of what
is new.”68 Most scholars concur with this view. It must have been
difficult to distinguish discovering something new from recovering it in
the age of scribes. To “find a new art” was easily confused with retrieving
a lost one, for superior techniques and systems of knowledge
were frequently discovered by being recovered.69 Probably Moses,
64 The issue of authorship versus authority is discussed by McLuhan, pp.
130-37. The nature of medieval scribal authorship is brilliantly illuminated by
Goldschmidt, Medieval Texts, Part III.
65See the citation from Glanvill’s Essays of 1676 cited by Merton, p. 68 n.
Ramus, in the 1530’s, had already stated: “All that Aristotle has said is forged,”
according to H. Baker, The Wars of Truth (Cambridge, Mass., 1952), p. 93.
66 Febvre and Martin, p. 410. Additional data on the production of vernacular
as opposed to Latin works during the first century of printing is supplied by
Hirsch, pp. 132-34.
67Hans Baron’s “The Querelle of the Ancients and Moderns as a Problem
for Renaissance Scholarship,” Journal of the History of Ideas, XX (Jan. 1959),
3-22, like many other treatments of this battle of books, passes over the possible
role played by printers. Curtius, pp. 251-56, covers the scribal use of terms such
as “ancients” and “moderns” but fails to note how they were altered after printing.
All of Merton’s (tongue in cheek) treatment of the giant and dwarf aphorism
is also relevant and points to a vast literature on the topic.
68 Harbison, p. 5.
69 E. Rosen, “The Invention of Eyeglasses,” Journal of the History of Medicine
and Allied Sciences, XI (1956), 34, n. 99, regards an early fourteenth-
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impacto f Printingo n WesternS ocietya nd Thought 25
Zoroaster, or Thoth had not “invented” all the arts that were to be
found.70 But many were retrieved from ancient giants whose works
reentered the West by circuitous routes. The origins of such works were
shrouded in mystery. Their contents revealed a remarkable technical
expertise. Some pagan seers were believed to have been granted foreknowledge
of the Incarnation. Possibly they had also been granted a
special secret key to all knowledge by the same divine dispensation.
Veneration for the wisdom of the ancients was not incompatible with
the advancement of learning, nor was imitation incompatible with inspiration.
Efforts to think and do as the ancients did might well reflect
the hope of experiencing a sudden illumination or of coming closer to
the original source of a pure, clear, and certain knowledge that a long
Gothic night had obscured.
When unprecedentedin novationsd id occur, moreover,t here was no
sure way of recognizing them before the advent of printing. Who could
ascertain precisely what was known-either to prior generations within
a given region or to contemporaryin habitantso f far-offl ands? “Steady
advance,”a s Sartons ays, “impliese xact determinationo f everyp revious
step.” In his view, printing made this determination “incomparably
easier.”‘7H’ e may have understatedt he case. Exact determinationm ust
have been impossible before printing. Given drifting texts, migrating
manuscriptsl,o calized chronologies,m ultiformm aps, there could be no
systematic forward movement, no accumulation of stepping stones enabling
a new generation to begin where the prior one had left off.
Progressive refinement of certain arts and skills could and did occur.
But no sophisticated technique could be securely established, permanently
recorded, and stored for subsequent retrieval. Before trying
to account for an “idea” of progress, we might look more closely at the
duplicating process that made possible a continuous accumulation of
fixed records. For it seems to have been permanence that introduced
progressive change. The preservation of the old, in brief, launched a
tradition of the new.
century preacher as inconsistent when he is recorded as saying in one sermon,
“Nothing remains to be said . . . today a new book could not be made nor a
new art” and in a preceding one as referring to “all the arts that have been
found by man and new ones yet to be found.” Finding a new art was not, however,
necessarily equivalent to making one.
70 The Italian word for “invention” has been located only once in fourteenthcentury
literature-a reference by Petrarch to Zoroaster as the inventore of the
magic arts (ibid., p. 192). Thoth (or “Hermes Trismegistus”) was responsible for
inventing writing and numbering or measurement. Adam had, of course, named
all things and (in a prelapsarian state) may have also known all things. A full
inventory would include countless other (often overlapping) ancient claimants to
the role of originators.
‘1 Sarton, “The Quest for Truth,” p. 66.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
26 Elizabeth L. Eisenstein
The advancement of learning had taken the form of a search for lost
wisdom in the age of scribes. This search was rapidly propelled after
printing. Ancient maps, charts, and texts once arranged and dated, however,
turned out to be dated in more ways than one. Ordinary craftsmen
and mariners appeared to know more things about the heavens and
earth than were dreamt of by ancient sages. More schools of ancient
philosophy than had previously been known were also uncovered.
Scattered attacks on one authority by those who favored another provided
ammunition for a wholesale assault on all received opinion. Incompatible
portions of inherited traditions were sloughed off, partly
because the task of preservation had become less urgent. Copying, memorizing,
and transmitting absorbed fewer energies. Some were released
to explore what still might be learned. Studying variant versions of
God’s words gave way to contemplating the uniformity of His works.
Investigation of the “book of nature” was no longer undertaken by
studying old glyphs and ciphers. Magic and science were divorced. So
too were poetry and history. Useful reference books were no longer
blotted out or blurred with the passage of time. Cadence and rhyme,
images and symbols ceased to fulfil their traditional function of preserving
the collective memory. The aesthetic experience became increasingly
autonomous, and the function of works of art had to be
redefined. Technical information could be conveyed more directly by
plain expository prose and accurate illustration. Although books on the
memory arts multiplied after printing, practical reliance on these arts
decreased. Scribal schemes eventually petrified, to be ultimately reassembled,
like fossil remains, by modern research. The special formulas
that had preserved recipes and techniques among closed circles of initiates
also disappeared. Residues of mnemonic devices were transmuted
into mysterious images, rites and incantations.72
Nevertheless, scribal veneration for ancient learning lingered on,
long after the conditions that had fostered it had gone. Among Rosicrucians
and Freemasons, for example, the belief persisted that the
“new philosophy” was in fact very old. Descartes and Newton had
merely retrieved the same magical key to nature’s secrets that had once
been known to ancient pyramid-builders but was later withheld from
the laity or deliberately obscured by a deceitful priesthood. In fact, the
72The most recent study is Frances Yates’ The Art of Memory (London,
1966), which centers on use made of “memory theaters.” According to J. Finegan,
Handbook of Biblical Chronology (Princeton, N.J., 1964), p. 57, the term
“Amen” encapsulated in the three Hebrew letters aleph, mem, and nun (to
which different numbers were assigned) a scheme for remembering four ninetyone-
day seasons of the solar year. When consulting works on this topic, I find it
difficult to decide whether the ingenuity of modern scholars or that of ancient
ones is being displayed.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 27
Index came only after printing and the preservation of pagan learning
owed much to monks and friars. Enlightened freethinkers, however,
assignedC ounter-Reformatioinn stitutionst o the Gothic Dark Ages and
turned Zoroaster into a Copernican. Similarly, once imitation was detached
from inspiration and copying from composing, the classical
revival became increasingly arid and academic. The search for primary
sources was assigned to dry-as-dust pedants. But the reputation of
ancient seers, bards, and prophets was not, by the same token,
diminished. Claims to have inherited their magic mantle were put forth
by new romanticists who reoriented the meaning of the term “original”
and tried to resurrect scribal arts in the age of print. Even the “decay
of nature” theme, once intimately associated with the erosion and corruptiono
f scribalw ritings,w ould be reworkeda nd reorientedb y gloomy
modernp rophetsw ho felt that regress,n ot progress,c haracterizedth eir
age.
E. Amplification and Reinforcement: Accounting for Persistent
Stereotypes and Increasing Cultural Difierentiation
Many other themes imbedded in scribal writings, detached from the
living culturest hat had shaped them, were propelleda s “typologies”o n
printed pages. Over the course of time, archetypes were converted into
stereotypes, the language of giants, as Merton puts it, into the cliches of
dwarfs.B oth “stereotype”a nd “cliche”a re terms derivingf rom a typographical
process developed three and a half centuries after Gutenberg.
They point, however, to certain other features of typographical culture
in general that deserve closer consideration. During the past five centuries,
broadcasting new messages has also entailed amplifying and
reinforcing old ones. I hope my use of the terms “amplify” and “reinforce”
will not distract attention from the effects they are meant to
designate. I am using them simply because I have found no others that
serve as well. Some such terms are needed to cover the effects produced
by an ever-more-frequenrt epetition of identical chapters and
verses, anecdotes and aphorisms drawn from very limited scribal
sources.T his repetitioni s not producedb y the constantr epublicationo f
classical, biblical, or early vernacular works, although it undoubtedly
sustains markets for such works. It is produced by an unwitting collaboration
between countless authors of new books or articles. For five
hundred years, authors have jointly transmitted certain old messages
with augmented frequency even while separately reporting on new
events or spinning out new ideas. Thus, if they happen to contain only
one passing reference to the heroic stand at Thermopylae, a hundred
reports on different military campaigns will impress with a hundredfoldimpact
Herodotus’ description on the mind of the reader who scans
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
28 Elizabeth L. Eisenstein
such reports. Every dissimilar report of other campaigns will be received
only once. As printed materials proliferate, this effect becomes
more pronounced. (I have encountered several references to Thermopylae
in the daily newspaper during the past year.) The same is
true of numerous other messages previously inscribed on scarce and
scatteredm anuscriptsT. he more wide rangingt he reader at present,t he
more frequent will be the encounter with the identical version and the
deeper the impression it will leave. Since book-writing authors are particularly
prone to wide-ranging reading, a multiplying “feedback” effect
results. When it comes to coining familiar quotations, describing
familiar episodes, originating symbols or stereotypes, the ancients will
generally outstrip the moderns. How many times has Tacitus’ description
of freedom-lovingT eutons been repeateds ince a single manuscript
of Germaniaw as discoveredi n a fifteenth-centurym onastery?A nd in
how many varying contexts-Anglo-Saxon, Frankish, as well as German
-has this particulard escriptiona ppeared?
The frequency with which all messages were transmitted was primarily
channeled by the fixing of literary linguistic frontiers. A particular
kind of reinforcementw as involved in relearningm other tongues when
learningt o read. It went together with the progressivea mplificationo f
diverselyo rientedn ational “memories.”N ot all the same portionso f an
inherited Latin culture were translated into different vernaculars at the
same time.73 More important, entirely dissimilar dynastic, municipal,
and ecclesiastical chronicles, along with other local lore, both oral and
scribal, were also set in type and more permanently fixed. The meshing
of provincial medieval res gestae with diverse classical and scriptural
sources had, by the early seventeenth century, imbedded distinctively
differents tereotypesw ithin each separatev ernacularl iterature.7A4 t the
same time, to be sure, a more cosmopolitan Respublica litterarum was
also expanding, and messages were broadcast across linguistic frontiers,
first via Latin, then French, to an internationala udience.B ut messages
received from abroad were not amplified over the course of several centuries
in the same way. They only occasionally reinforced what was
learned in familiar tongues at home.75
73 Bennett, p. 158, notes a “striking difference” between the large number of
pagan classics translated into French in the sixteenth century and the greater
number of “edifying” devotional works translated into English.
74 How this was done in sixteenth-century England is traced with remarkable
clarity by William Haller, The Elect Nation: Thle Meaning and Relevance of
Foxe’s Book of Martyrs (New York, 1963), passim-an exceptional work that
integrates printing with other historical developments. Children’s books about
Elizabeth I are still being written from bits and pieces drawn from Foxe’s massive
apologia.
75The most important exceptions are France and Geneva, where by the
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 29
On the other hand, the fixing of religious frontiers that cut across
linguistic ones in the sixteenth century had a powerful effect on the
frequency with which certain messages were transmitted. Passages
drawn from vernacular translations of the Bible, for example, would be
much more thinly and weakly distributed throughout the literary cultures
of Catholic regions than of Protestant ones.76 The abandonment
of church Latin in Protestant regions made it possible to mesh ecclesiastical
and dynastic traditions more closely within Protestant realms than
in Catholic ones-a point worth noting when considering how churchstate
conflicts were resolved in different lands. Finally, the unevenly
phased social penetration of literacy, the somewhat more random patterning
of book-reading habits, and the uneven distribution of costly
new books and cheap reprints of old ones among different social sectors
also affected the frequency with which diverse messages were received
within each linguistic group.
III. CONSIDERING THE RISE OF THE READING PUBLIC: UNEVENLY
PHASED SOCIAL AND PSYCHOLOGICAL TRANSFORMATIONS DURING EARLY
MODERN TIMES
These last remarks are relevant to most of the issues that have been
mid-seventeenth century two differently oriented native literary cultures coincided
with a single cosmopolitan one. A sounding board was thus provided for Rousseau,
Mme de Stael, Sismondi, and other Genevans who might otherwise have
been as obscure as their German, Swiss, or Dutch counterparts. The reasons for
the conquest of the Gallic tongue (which paradoxically linked the most populous
and powerful consolidated dynastic Catholic state with the tiny canton that had
served as the protestant Rome and with the cosmopolitan culture of civilized
Europe) deserve further study. Louis Reau, L’Europe frangaise au Sie’cle des
Lumieres (L’Evolution de l’humanite, Vol. LXX [Paris, 1938]), although devoted
to this important topic, slides over issues that need more rigorous analysis. David
Pottinger, The French Book Trade in the Ancien Regime 1500-1791 (Cambridge,
Mass., 1958), offers some useful statistics, pp. 19-23, as does Steinberg, p. 118.
Some further consequences of the spread of French are touched on below. See
pp. 51-52. One might note that the reaction to French armies and the rejection
of French influence, among Germans and eastern Europeans in the early nineteenth
century, necessarily involved disowning the cosmopolitan culture of the
Enlightenment as well.
76 R. A. Sayce, “French Continental Versions to c. 1600,” in Greenslade (ed.),
p. 114, contrasts the deep penetration of vernacular scriptural versions into the
literary culture of German and English-speaking peoples with the shallow effect of
French Bible translations. From Pascal to Gide, he notes, Latin citations from the
Vulgate appear most frequently when biblical references are evoked. The immense
repercussions of the decision taken by the Council of Trent to proscribe
vernacular translations and uphold the “authenticity” of the Vulgate are difficult
to locate throughout this massive collaborative volume. A clear view of how,
when, and where the decision itself was taken is not offered. F. J. Crehan, S.J.,
“The Bible in the Roman Catholic Church from Trent to the Present Day,”
pp. 199-237, ostensibly covers this issue but actually obfuscates it.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
30 Elizabeth L. Eisenstein
raised by McLuhan in connection with the “making of typographical
man.” By making us more aware that both mind and society were
affected by printing, McLuhan has performed, in my view at least, a
most valuable service. But he has also glossed over multiple interactions
that occurred under widely varying circumstances in a way that may
discourage rather than encourage further study. “The print-made split
between heart and head is the trauma that affects Europe from
Machiavellit o the present.”77S ince this sort of statement cannot be
tested, it provides little incentive for further research. Granted that the
replacement of discourse by silent scanning, of face-to-face contacts by
more impersonal interactions probably did have important consequences.
It follows that we need to think less metaphoricallya nd abstractly
and more historically and concretely about the sort of effects
that were entailed and how different groups were affected. Even at first
glance both issues appear to be very complex.
In many cases, for example, spoken words would be conveyed by
printed messages without being replaced by them. While often transposed
into print, sermons and public orations thus continued to be
delivered orally. These traditional forms of discourse were nonetheless
altered by the new possibility of silent publication. The printing of
parliamentary debates probably affected exchanges between members
of parliament. The printing of poems, plays, and songs altered the way
“lines” were recited, sung, and composed. Academic dialogues were
conducted along different lines after the advent of closet, philosophers.
On one hand, some “dying speeches” were fabricated for printing and
never did get delivered; on the other, printed publicity enabled evangelists
and demagogues to practice traditional arts outdoors before large
hearingp ublics. A literaryc ulturec reatedb y typographyw as conveyed
to the ear, not the eye, by classroom lectures, repertory companies, and
poetry-readingsN. o simple formula will cover the changes these new
activities reflect.
The same is true of how different groups were affected. Most rural
villagers, for example, probably belonged to an exclusively hearing
public down to the nineteenth century. Yet what they heard had, in
many instances, been transformed by printing two centuries earlier.
77McLuhan, p. 170. This formulation owes much to Lewis Mumford, Technics
and Civilization (New York, 1934), pp. 136-37. An excellent introduction to
problems associated with the shift from a hearing public to a reading one is
H. J. Chaytor’s From Script to Print (Cambridge, 1945). This study of medieval
literature, which has already been exploited by McLuhan, needs to be exploited
by historians as well. It should be noted, however, that a very limited area of
scribal culture is covered by Chaytor. Near the bookshops of Augustan Rome or
in the libraries of Alexandria, for example, the conditions he describes may not
be pertinent at all.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 31
In the seventeenth century the storyteller was being replaced by the
exceptional literate villager who read out loud from a stack of cheap
books and ballad sheets turned out anonymously for distribution by
peddlers.78A fairly sleazy “popular”c ulture, based on the mass productiono
f antiquatedv ernacularm edievalr omances,w as thus produced
well before the steam press and mass literacy movements of the nineteenth
century. Yet the bulk of this output was consumed by a medieval
hearing public, separated by a vast psychological gulf from their contemporaries
who belonged to an early modern reading one.79
The disjunction between the new mode of production and older
modes of consumption is only one of many complications that need
further study. Members of the same reading public, who confronted the
same innovation in the same region at the same time, were nonetheless
affected by it in markedly different ways. One cannot, for example, talk
about the effect of Bible-printingo n “typographicaml an” in generalo r
even on sixteenth-centuryP rotestantsi n particular.I nstead, one must
consider a disjunction between producers and consumers, that is, between
printersa nd purchasers.8T0 o be enabledt o read the holy words
of God in one’s own tongue was probably an awesome experience for a
devout sixteenth-centuryre ader.I t seems quite likely that new forms of
sect-type Christianitya nd literal fundamentalismr esulted from an increased
consumption of vernacular Bibles. A great many Protestant
printers were also devout, and some were even martyred for their faith.
They were persuaded, however, that God’s words could be spread
furtherb y printingt han by preaching.8’F or this purpose,m arketsh ad
to be gauged, financing secured, privileges sought, Catholic officials
evaded, compositorss upervised,d istributiono rganized.W hat appeared
to the devout consumeri n a quasi-miraculougsu ise involveda n exercise
7 Robert Mandrou, De la culture populaire aux 17? et 18e sigcles: La Bibliotheque
bleue de Troyes (Paris, 1964), passim, illustrates this topic in detail for
France. Altick, passim, touches on it, in scattered passages, for England.
79This gulf may be found even within some printers’ workshops during the
sixteenth century and separates some journeymen typographers from master
printers. See Natalie Z. Davis, “The Protestant Printing Workshops of Lyons
in 1551,” in Henri Moylan (ed.), Aspects de la propagande religieuse (Travaux
d’humanisme et Renaissance, Vol. XXVIII, [Geneva, 19571), pp. 252-57. The
illiterate journeymen, however, sang songs composed by Marot and Beza which
were circulated in printed form.
80 On my use of the term “printer,” see n. 34.
81Pottinger, p. 81, describes French martyrs to the faith who were hanged,
burned, or broken on the wheel during the wars of religion. Various essays in
Aspects de la propagande religieuse cover the activities of Protestant printers in
Lyons, Paris, and Geneva. The group of zealous Puritans associated with John
Day who turned to printing as the most formidable weapon in their campaign
against the papal Antichrist is studied in detail by Haller, passim (see Foxe’s
remark about every press as a “block house,” cited on p. 110).
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
32 Elizabeth L. Eisenstein
in processing texts, shrewd politicking, and practical problem-solving
for the equally devout producer.82 Mammon as well as Caesar necessarily
entered into the latter’s calculations. So, too, did variant readings
of the same sacred words.
Moreover, printers themselves did not share a “common mind” and
hence were diversely affected by involvement in a new mode of production.
Some were fiery apostles wholly committed to serving one true
church and one “elect nation.” But others were not and tried to serve
many. Genevan printers surreptitiously turned out books for populous
Catholic markets in France. The same Antwerp firm won a privileged
position from Catholic Spain under Philip II but served Calvinist
Holland and Jewish communities as well.83 Paradoxically enough, the
printing press helped fan the flames of religious controversy even while
creating a new vested interest in ecumenical concord and toleration.
Similarly, religious, dynastic, and linguistic frontiers were fixed more
permanently by the same wholesale industry that operated most profitably
by tapping cosmopolitan markets. Even as Henri IV felt that Paris
was worth a mass or Cardinal Richelieu that raison d’etat dictated alliance
with infidel Turks, so too did a Manutius, an Estienne, or a Plantin
keep family firms solvent and presses in operation by alliances with
Protestants, Catholics, Jews, Spaniards, Dutchmen, and all shades of
Frenchmen alike. The formation of syndicats of heterodox businessmen
and printers, linked to far-flung distribution networks, indicates how the
new industry encouraged informal social groupings that cut across dynastic
or religious and linguistic frontiers. Circles associated with Aldus
Manutius’ “Academy” and Plantin’s “House of Love” suggest how a
syncretist faith was in some ways more compatible than a Protestant
one with the new wholesale book trade.84 Such syndicats and networks
82 The vocational shift from cleric, preacher, or teacher to printer, journalist,
or author during the sixteenth and seventeenth centuries (noted by Haller, p. 112)
might, incidentally, make an interesting study. Birn mentions a few instances of
French Jesuits who became professional lay journalists and publicists in seventeenth-
century France. R. Colie, Light and Enlightenment: A Study of the Cambridge
Platonists and the Dutch Arminians (Cambridge, 1957), pp. 29-33, 75,
offers some Dutch examples during the same era. Here, as elsewhere, the gradual
displacement of the pulpit by the periodical press also deserves more attention.
83 Febvre and Martin, pp. 293, 405; Kingdon, p. 29. A seventeenth-century
English printer, Henry Hill, served all comers: army, Anabaptists, Cromwell,
James II, etc. See Steinberg, p. 109.
84 On Plantin’s “House of Love” and suggestion re the “Banque Protestante”
myth, see R. M. Kingdon, “Christopher Plantin and His Backers 1575-1590, A
Study in the Problems of Financing Business during War,” Me’langes d’hlistoire
economique et sociale (Geneva, 1963), pp. 303-16. Additional information on the
sect (customarily called the “Family of Love” and founded by Hendric Niclaes)
to which Plantin belonged-along with other printers-is given by J. A. Van
Dorsten, Thomas Basson 1555-1613: English Printer at Leiden (Leiden, 1961).
The “Familists” overlapped with Arminian and Remonstrant circles in England
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 33
should be closely studied as a possible source of later conspiratorial
legends pertaining to the Banque Protestante or Freemasons. (Protestants
and foreigners did subsidize the output of French men of letters in
the eighteenth century. Behind debates about Masonic involvement in
the Grande encyclopedie lies the somewhat shadowy figure of the printer
who initiated, financed, and pushed through its publication.85)
A more cosmopolitan and ecumenical outlook on the part of many
printers should not, however, be regarded as a mere “rationalization” of
their financial interests. Sacred and devotional works did look different
to those who saw copy through all the stages of publication than they
did to those who procured the finished product. Belief in the Sacred
Scriptures as an ultimate source of truth has been correctly singled out,
by Kingdon, as a most important element in the rise of early printing
industries. (Overnight, Wittenberg was transformed into an important
printing center.) Unlike other sacred books, however, that of Western
Christendom happened to be composed in many tongues. It thus fed a
demand for Greek, Aramaic, Syriac, and Hebrew grammars and dictionaries,
bringing arcane letters into printers’ workshops86 and sometimes
even heterodox foreigners into printers’ households.87
and the Netherlands and were centered first in Antwerp, then in Leiden. Possibly
they also included members of the Elzevir firm who were linked with Plantin.
See David W. Davies, The World of the Elseviers 1580-1712 (The Hague, 1954),
pp. 2-3. Much as Plantin rode out the “Spanish fury,” Aldus Manutius had earlier
kept his firm going during the Italian time of troubles that hit Venice in 1504.
Not only as the greatest scholar-printer of his day, but also as Pico della Mirandola’s
protege, who later numbered Erasmus and Linacre among members of his
“Academy,” both Aldus and his circle also deserve a modern book-length
appraisal.
85 See below, pp. 51-52, on the collaboration between French authors and
foreign printers. For the debate on the role of Freemasons in the publication of
the Encyclopedie, see A. Wilson, Diderot: The Testing Years (New York, 1957),
pp. 74-81 and references cited pp. 3 58-59. Wilson’s interpretation seems to
underrate the role played by the printer Andre-Francois Le Breton and to overrate
that of Diderot, a salaried editor brought in after the project was under way.
Evidence of Le Breton’s close supervision of a costly project for which he employed
fifty workers and of how he rewrote several articles to protect his investment
is given by Frank Kafker, “The Effect of Censorship on Diderot’s Enclopedia,”
Library Chronicle (University of Pennsylvania), XXX (Winter 1964),
42. To assess the printer’s role correctly is more feasible and important, in my
view, than to decide whether he was or was not the Le Breton who is listed as a
master mason.
86 Plantin, linked via Hebrew type and Jewish financing to Jewish communities,
produced a polyglot Bible under Philip II’s patronage (Kingdon, “Patronage,
Piety, and Printing,” p. 23). Aldus had planned one in 1497-98 and cut types for a
specimen page before abandoning it. (Steinberg, p. 76). Robert Estienne’s stock
of type fonts included Hebrew letters (Armstrong, pp. 54-55). For data pertaining
to struggles to get Aramaic and Syriac as well as Hebrew studies launched,
see Basil Hall, “Biblical Scholarship: Editions and Commentaries,” in Greenslade
(ed.), pp. 44-45, 74-75.
87 Thus Robert Estienne had “correctors” representing ten disparate national-
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
34 Elizabeth L. Eisenstein
Such considerations may help to explain how new semisecret brotherhoods
espousing syncretic and irenic creeds came to be formed during
the era when religious zeal was at its height and the claims of orthodox
faith seemed most compelling. For printers like the Estiennes and
Plantin, solvency required a steady output of devotional literature
during the first century of printing.88 But processing and marketing
texts also engendered attitudes that were more conducive to modernism
than to fundamentalism, to practicality than to otherworldliness. And
this in turn might be registered on other staple products that were compiled
by printers themselves.89 By looking more closely at their daily
routines and then looking again at the incidental information contained
in seventeenth-century English almanacs, for example, a few elusive
spirits might be trapped. “No book in the english language had as large
a circulation as the annual Almanack.”90 Like many other practical
manuals and household guides, such almanacs registered the views of
men who knew, well before Ben Franklin and Poor Richard, that time
was money, that profits went with piety, and that bookkeeping went
with book-reading.
The Protestant ethic and the spirit of capitalism may indeed be
linked in ways most discussions have bypassed. “Printing,” said Luther,
“was God’s highest act of grace.” He also castigated printers who
garbled passages of the Gospel and marketed hasty reprints for quick
profit.9′ His insistence on scriptural revelation nonetheless entangled
spiritual illumination with a commercial enterprise. Moreover, even
before Luther had appeared with his “apple of discord,” the printer’s
devil had already been at work, turning out playing cards and holy
images, vernacular Bibles and indulgences-all on a scale hitherto
unknown. Because the fifteenth-century revolution is still invisible, most
ities in his household at one time, according to his son’s account, cited by Armstrong,
p. 15. The necessity of housing foreign translators and proofreaders may
have contributed even more than financial exigencies did to the notion of families
or houses of love.
88 How profits derived from religious works subsidized humanist publications
is noted by Kingdon, “Patronage, Piety, and Printing,” pp. 35-36. The case of the
publisher who relied on legal and scientific texts instead of devotional works to
supply a steady source of income is discussed by Davis, “Guillaume Rouille,”
pp. 88-89. She shows, however, how Rouille also hedged his bets by diversifying
his products.
89Thus a practical handbook compiled by Charles Estienne, Guide des chemins
de France (1553), guided merchants along routes followed by those who were
engaged in the book trade and reflected the experience of the compiler’s own
family (Armstrong, p. 34).
90 Eustace F. Bosanquet, “English 17th Century Almanacks,” Library, 4th
ser., X (Mar. 1930), 361. (These almanacs contained tables for computing costs
of goods or payment of wages, distances between main towns, lists of weights
and measures, even dentifrice ads.)
91 Relevant citations are in Black, p. 432.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 35
studies of the Reformation place first things last. Only after various
socioeconomic and political developments, theological issues, ecclesiastical
abuses, and charismatic leaders have been discussed and only after
controversieso ver causationh ave been exploredd oes the printingp ress
appear in conventional accounts-in conjunction with a wide dissemination
of Luther’s sermons and other Protestant broadsides. A more fruitful
debate about causes and consequences might result if first things
were placed first. After all, Gutenberg had preceded Luther. Similarly,
dissension among churchmen over new issues posed by printing preceded
the division of Western Christendom.
The necessity of making new decisions helped to polarize opinions
about “one true church.” These decisions involved justifying producing
indulgences on a mass scale, advertising relics, and commercializing
iconography. They involved determining how glad tidings
should be spread, who should be allowed to perform the apostolic function
of the clergy, whether grammariansp, hilologists,a nd lay scholars
should pass judgment on God’s words. Earlier heretics, such as Wycliffe
or Huss, might aspiret o place the vernacularS cripturesi n the hands of
every layman;92a nd new semi-lay orders such as the “Brethreno f the
Common Life” might try to bring literacy and prayer books to the
“people.”93O nly after Gutenberg,h owever, could such programsb e
fully implemented. Thereafter, collaboration with existing teaching or
preaching orders and the winning of papal approval for the creation of
new ones was no longer required by Christian reformers. Programs
could be implementedi,n stead, by winningt he favor of Erastianp rinces
and by close collaboration with the book-trade network in that “golden
age” between printing “and its antidote, the Index.”94 Collaboration
with printers, however, meant contact with men who, by the very nature
of their trade, shared a common contempt for monkish learning and
ungrammatical theologians. Pacific Christian humanists and zealous
Protestant reformers did, one should note, both collaborate with
printers and share this contempt.
It was not only the learning of monks and friars that came under
92 Medieval heresies based on efforts to get the Bible into the vernacular and
to the people are well described by Margaret Deansley, The Lollard Bible (Cambridge,
1920). The Waldensians used oral transmission and instructed initiates in
how to learn the Scriptures by heart (p. 28).
93The chief purpose of the new orders founded by Gerhard Groote are
often blurred by the catchall term “pietist.” The Windesheim Congregation
was set up to provide centers of scholarly studies and supervised scriptoria; the
Brethren of the Common Life, to teach reading and circulate devotional books
among the “people” (McMurtrie, p. 126). They did implement their program
with the new presses (Biuhler, p. 28).
94 H. Trevor Roper, “Desiderius Erasmus,” Men and Events (New York,
1957), p. 39.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
36 Elizabeth L. Eisenstein
attack when new laboratories of erudition had been established. The
regular orders of the clergy also were more vulnerable to the charge
of being social parasites. The socially useful functions they had performed-
such as preserving and copying old texts (for which village
tithes had been collected by abbeys)95 or providing books for university
faculties (which the mendicant orders had supplied)”90-were transferred
to urban entrepreneurs. With this transfer the balance between
organs within the body politic was subtly altered in a way that subverted
traditional hierarchies. For many functions traditionally assigned
to churchmen belonging to the first estate were silently assumed by lay
commoners belonging to the third. Although the full consequences of
this shift took centuries to spin out, divergent responses to its initial
effects shaped the course of later developments. In Protestant regions,
these effects were swiftly implemented. Regular orders were dissolved,
and the printer was assigned the apostolic mission of spreading glad
tidings in different tongues. Within frontiers held by the Counter-
Reformation church, measures were taken to curtail and counteract
these effects. New orders, such as the Jesuits or the congregation of
the Propaganda, were created; teaching and preaching from other
quarters were checked by Index and imprimatur. That the fortunes of
printers waned in regions where prospects had previously seemed
bright and waxed in smaller, less populous states where the reformed
religion took root may be connected with these divergent responses.
Before lines were drawn in the sixteenth century, men in Catholic
regions appear to have been just as eager to read the Bible in their
own tongues as were men in what subsequently became Protestant
regions. Similarly, Catholic printers combined humanist scholarship with
piety and profit-seeking. They were just as enterprising and industrious
as Protestant printers. They also served the most populous, powerful,
and culturally influential realms of sixteenth-century Europe: Portugal
and Spain (with their far-flung empires), Austria, France, southern
German principalities, and Italian city-states. But they do appear to
95 See the reference to the allotment to the priory of Evesham in 1206 of
village tithes for parchment and copyists’ wages and of other funds for ink and
illuminating and binding materials in C. H. Haskins, The Renaissance of the
Twelfth Century (Cambridge, Mass., 1939), p. 75. Biihler, pp. 25-27, notes that
monastic scriptoria flourished after Gutenberg-down to 1500. However, the
missals and choir books they turned out became lucrative privileges granted to
printers by monarchs and popes thereafter.
96 K. V. Humphreys, The Book Provisions of the Medieval Friars 1215-1400
(Amsterdam, 1964), passim, suggests how organizational energies were channeled
by this task. I have not found a study of scribal book provisions for lay faculties
of law and medicine or how the scriptoria serving them were supervised.
What happened to clerical control of university book production after the advent
of printing in various Catholic and Protestant regions also needs to be explored.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 37
have been less successful in expanding their markets and in extending
and diversifying their operations during the sixteenth and seventeenth
centuries.97 Needless to say, like those of other early capitalist enterprises,
the fortunes of printing industries hinged on an exceedingly complex
network of multiple interactions. Venetian printers, for example,
were affected by a commercial decline that can scarcely be explained
by singling out Protestant-Catholic divisions. If we want to understand
how these divisions did affect an important early capitalist enterprise,
however, this can be done better by looking at printing than at metallurgy,
mining, textiles, ship-building, or other such enterprises.
Here the contrast registered on the title-page illustration of Foxe’s
Actes and Monuments-showing devout Protestants with books on their
laps and Catholics with prayer beads in their hands98-seems to me
highly significant. After the Council of Trent, vernacular Bibles that had
been turned out previously in all regions were forbidden to Catholics
and made almost compulsory for Protestants. An incentive to learn to
read was, thus, eliminated among the former and reinforced among
the latter. Book markets were apt to expand at different rates thereafter.
Since Bible-printing was a special privilege, its extinction in Catholic
centers directly affected only a small group of printers.99 The entire
industry, however, suffered a glancing blow from the suppression of the
large potential market represented by a Catholic lay Bible-reading public.
Furthermore, vernacular Bibles were by no means the only best
sellers that were barred to Catholic readers after the Council of Trent.
Erasmus had made a fortune for his printers before Luther outstripped
him. Both, along with many other popular authors, were placed on the
97See Steinberg’s remarks (p. 194) about the movement of printing industries
from southern to northern Germany after the mid-sixteenth century. “Typefounding,
printing, publishing, book-selling” became “almost Protestant preserves,”
in his words. That this oversimplifies and exaggerates a more subtle
shift is suggested by Hirsch, pp. 109-10, and by Febvre and Martin’s most useful
chapter on the “geography of the book,” chap. vi.
98 Haller, p. 118, and see illustration facing p. 25.
99 The relocation of continental Bible printing centers following its extinction
in Venice is described by Black, pp. 440-51. H. S. Bennett. English Books and
Readers, 1558 to 1603 (Cambridge, 1965), p. 141, notes how the pace of Bibleprinting
accelerated under Edward VI and came “almost to a standstill” under
Mary Tudor. Thomas Cromwell’s order to place a Bible in every parish church
was, incidentally, granted at the bequest of the privileged printer who stood to
profit from the order (Plant, p. 50). That certain Catholic privileged printers
could and did profit from Tridentine decrees by supplying new breviaries and
missals to priests is noted by Kingdon, “Patronage, Piety, and Printing,” pp.
31-35. The promising French market for vernacular psalters that was closed by
Catholic victories at the end of the sixteenth century, is, however, also evident in
same article (pp. 28-30). The crippling effect of French censorship on printers,
who could not afford long delays entailed by Sorbonnist debates, is described by
Pottinger, chap. iv.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
38 Elizabeth L. Eisenstein
Index. Being listed as forbidden served as a form of publicity and may
have spurred sales. It was, however, more hazardous for Catholic
printerst han for Protestanto nes to profitt hereby.10T0 o be sure, pastors
and printers were often at odds in regions governed by new consistories.
101B ut the “ProtestantR ome,” despite the spreado f Calvinism,w as
not served by an international clergy controlled from one center, could
not block a free trade in ideas outside its narrow confines, and above all
could not “fix” church policy in a permanent mold in the mid-sixteenth
century. Nor did it discourage (quite to the contrary!) the expansion of
a vernacular book-reading laity. Cautious Anglicans might temporarily
(in 1543) forbid Bible-reading among “women, apprentices, husbandmen.”
1102 Fiery Puritans would never thus abandon the most vital
principle of their creed. “The essential, imperative exercise of religious
life, the one thing not to be omitted was for everyone the reading of the
Bible. This was what the reformers put in place of the Mass as the
decisive high point of spiritual experience-instead of participation in
the sacrament of the real presence on one’s knees in church, they put
encounter with the Holy Spirit in the familiar language of men on the
printed page of the sacred text.”1103
That Protestantism was above all a “book religion” has certainly
been noted repeatedly.104 But this could be more fully exploited in comparative
studies if it were related to other unevenly phased changes set
in motion by printing. Given a clearly defined incentive to learn to read
that was present among Protestants qua Protestants and not among
Catholics qua Catholics, for example, one might expect to find a deeper
social penetration of literacy among the former than among the latter
during the second century of printing. Earlier lines dividing literate from
unlettered social strata-magistrates, merchants, and masters from journeymen
artisans and yeomen-might grow fainter in Protestant regions
and more indelible in Catholic ones between the 1550’s and 1650’s. This,
in turn, would affect the timing of “revolutions of rising expectations”
and help to accountf or differentp atternso f social agitationa nd mobility,
political cleavage and cohesion. We know that the mechanization of
100 Being listed as forbidden on the Index, that is. After the advent of printing,
censorship and book-banning were practiced in most principalities. Different
lists were drawn up by magistrates and princes in accordance with varying policies.
Only in Catholic areas, however, was guidance provided by the Index surimposed
on these policies.
101 Examples of conflict are given by Davis, “Strikes and Salvation at Lyons,”
pp. 58-64, and by Kingdon, “The Business Activities of Printers, Henri and
Frangois Estienne,” in Meylan (ed.), p. 265.
102 Cited by Bennett, English Books and Readers 1475-1557, p. 27.
103 Haller, p. 52.
l04Altick, pp. 24-25.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 39
most modes of production came much more gradually in France than in
England. The effects of the steam press, however, probably came more
explosively. Certainly religion had not acted on Bible-reading German
Anabaptists or English regicides as an opiate. Many low-born Londoners
were already steeped in book-learning, were turning out tracts and proclaiming
themselves “free born,” well before Parisian journeymen had
mastered letters.105 One might compare the silent war of words in
seventeenth-century England with the efflorescence of chansons and
festivals in eighteenth-century France. With regard to morals, the
Jacobins were “puritan”; with regard to oral and visual propaganda,
they were not. In brief, literacy rates among revolutionary crowds on
both sides of the Channel are worth further thought.
Possibly the most fundamental divergence between Catholic and
Protestant cultures may be found closest to home. The absence or
presence of family prayers and family Bibles is a matter of some consequence
to all social historians. Where functions previously assigned only
to priests in the church were also entrusted to parents at home, a
patriarchical ethic was probably reinforced. Concepts of the family
were probably also transformed where the Holy Spirit was domesticated.
Of course, family life was sanctified among Protestants by clerical
marriage. But boundaries between priesthood and laity, altar and hearthside,
were most effectively blurred, I think, by bringing Bibles and
prayer books within reach of every God-fearing householder. It might
be noted that where Bibles did displace confessors in upper-class
Catholic homes, in French Jansenist circles, for example,106 domestic
codes set by Counter-Reformation moralists were also rigorously followed
and a so-called bourgeois life-style was manifested, even among
nobles of the robe.
Going by the book seems to be somehow related to the formation
of a distinctive “middle class” or “secularized Puritan” ethos. To understand
this relationship it may be useful to look more closely at what
some kinds of early book-learning involved. In particular, we need to
think about domestic manuals and household guides while recalling,
once again, new features introduced by typography. Like cookbooks and
herbals, domestic books were written in the age of scribes. But they
105 Much useful data on the shaping of an indigenous working-class tradition
in seventeenth-century England is given by E. P. Thompson, The Making of the
English Working Class (New York, 1966), Part I. In her biography of John
Lilburne, Pauline Gregg, Free-born John (London, 1961), brings out clearly how
much Lilburne’s career owed to the printing press. Is there any seventeenthcentury
French equivalent of “free-born John”?
106 Crehan, p. 222, notes Jansenist insistence on Bible-reading as a layman’s
duty.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
40 Elizabeth L. Eisenstein
were not duplicated uniformly in repeated editions. Reliance on unwritten
recipes, here as elsewhere, prevailed. Elizabethans who purchased
domestic guides and marriage manuals learned in a new way how
family life should be conducted in a well-regulated household.107 A
more limited and standardizedr epertoireo f roles was extendedt o them
than had been extended to householders before. Instead of a cross-fire
of gossip conveying random impressions about what was expected or
haphazardi nterpretationso f what a sermon meant, books came that
set forth (with all the i’s dotted and all the t’s crossed) precise codes
for behavior that godly householders should observe. These codes were
known to others-to relatives and neighbors-as well as to oneself.
Insofara s they were internalizedb y silent and solitaryr eaders,t he voice
of individual conscience was strengthened. But insofar as they were
duplicatedi n a standardizedfo rmat,c onveyedb y an impersonalm edium
to a “lonely crowd” of many readers, a collective morality was also
simultaneously created. Typecasting in printers’ workshops thus contributed
to role-playing at home.
In dealing with altered concepts of the family and the roles performed
within it, we need then to consider the sort of cultural differentiation
that came in the wake of the printing press. Early booklearning
among Protestants was more homely, perhaps, and less courtly
than among Catholics. But we also might note that primers and grammars,
arithmetic books and writing manuals became more abundant at
the same time in all regions. Both domestic and educational institutions
were transformedi n a mannert hat affectedw ell-nurturedy ouths of all
faiths. The sort of changes that affected family life between the fifteenth
and eighteenth century have been brilliantly illuminated by Aries’ pioneering
study of French society.’08 Studies based on other regions are
needed to supplement his findings. But new theories are also needed if
we wish to understandh ow and why the changesh e describeso ccurred
when they did. “The family ceased to be simply an institution for the
transmission of a name and an estate,” it assumed moral and spiritual
functions, it “moulded bodies and souls.” How and why this happened
remains to be explored. In setting out to do this, a revival “of an interest
in education” seems to me the wrong place to begin. Why not consider,
first of all, how child-rearinga nd schoolingw ere affectedb y the printed
book?
107 Louis B. Wright, Middle Class Culture in Elizabethan England (Chapel
Hill, N.C., 1935), pp. 106-10, 206, 211, contains many relevant titles and references.
See also p. 203 for the contrast between English domestic books and more
aristocratic foreign imports.
108 Philippe Aries, Centuries of Childhood, A Social History of Family Life,
trans. R. Baldick (New York, 1962).
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 41
Possibly no social revolution in European history is as fundamental
as that which saw book-learning (previously assigned to old men and
monks) gradually become the focus of daily life during childhood,
adolescence, and early manhood. Aries has described the early phases of
this vast transformation: “The solicitude of family, Church, moralists
and administrators deprived the child of the freedom he had hitherto
enjoyed among adults.” The school “was utterly transformed” into “an
instrument of strict discipline.”109 I would argue that such changes are
probably related to the shift from “learning by doing” to “learning by
reading.” Surely some sort of new discipline was required to keep
healthy youngsters at their desks during daylight hours. Some sort of
new profession-that of tutor, schoolmaster, or governess-was required
to keep them there. And some sort of new attitude on the part of parents
was probably also apt to result. A new “concept of childhood” indeed
might owe much to the widened gap between literate and oral cultures.
The more adult activities were governed by conscious deliberation and
going by the book, the more striking the contrast offered by the spontaneous
and impulsive behavior of young offspring110 and the more
strenuous the effort required to remould young “bodies and souls.”
The appearance of a stricter domestic discipline, together with new
forms of child-rearing, schooling, and worship, was probably linked to
the inculcation of book-reading habits. But new forms of scurrilous gossip,
erotic fantasy, idle pleasure-seeking, and freethinking were also
linked to such habits. Like piety, pornography assumed new forms.
Book-reading did not stop short with guides to godly living or practical
manuals and texts any more than printers stopped short with producing
them. The same silence, solitude, and contemplative attitudes associated
formerly with pure spiritual devotion also accompanied the perusal of
scandal sheets, “lewd Ballads,” “merry bookes of Italie,” and other
“corrupted tales in Inke and Paper.”’11 Not a desire to withdraw from a
worldly society or the city of man but a gregarious curiosity about them
could by the eighteenth century be satisfied by silent perusal of journals,
gazettes, or newsletters. Increasingly the well-informed man of affairs
had to spend part of each day in temporary isolation from his fellowmen.
As communion with the Sunday paper has replaced churchgoing,
there is a tendency to forget that sermons had at one time been coupled
with news about local and foreign affairs, real estate transactions, and
109 Ibid., pp. 412-13.
11 This sort of analysis seems relevant also to the problems considered by
Michael Foucault, Madness and Civilization: A History of Insanity in the Age
of Reason, trans. R. Howard (New York, 1965). A redefinition of la folie went
together with that of l’enfant.
1ll Cited by Wright, pp. 232-33.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
42 Elizabeth L. Eisenstein
other mundane matters. After printing, however, news-gathering and
circulationw ere more efficientlyh andledu nder exclusivelyl ay auspices.
Such considerationsm ight be noted when thinkinga bout the “secularization”
o r “desacralizationo”f WesternC hristendomF. or in all regions
(to go beyond the eighteenth century for a moment) the pulpit was ultimately
displaced by the periodical press and the dictum “nothing sacred”
came to characterize a new career. Pitted against “the furious itch of
novelty” and the “general thirst after news,””12e fforts by Catholic
moralists and Protestant evangelicals, even Sunday schools and other
Sabbatarianm easures,”3p roved of little avail. The monthlyg azettew as
succeeded by the weekly and finally by the daily paper. Provincial
newspapers were founded. By the last century, gossiping churchgoers
could often learn more about local affairs by scanning columns of newsprint
in silence at home.
In the meantime, however, communal solidarity among parishioners
had been dissolveda nd vicariousp articipationin more distante ventsh ad
been enhanced. Indeed, a sharper division between private and public
zones of life accompanied the advent of printed publicity. The family,
itself, “advanced in proportion as sociability … retreated…. It was a
movementw hich was sometimesr etardedb y geographicalo r social isolation.
It would be quicker in Paris than in other towns, quicker in the
middlec lasses than in the lower classes.E verywherei t reinforcedp rivate
life at the expenseo f neighborlyr elationshipsf,r iendshipsa nd traditional
contacts.””-l4
But even while social bonds linking parishionersw ere loosened, the
claims of larger collective units also became more compelling. Printed
materials encouraged silent adherence to causes whose advocates could
not be located in any one parish and who addressed an invisible public
from afar. As Aries himself notes, the “concept of class and perhaps …
the concept of race””‘-a5p peareda longside a new privacy assignedt o
familyl ife withint he home. Like nationalc onsciousnessc, lass consciousness
reflected a new form of group identity that displaced an older,
more localized nexus of loyalties. Similarly, the amorphous overlapping
categories that were assigned different “ages of man” would later give
way to chronologically numbered and segmented age grades. Newly
112 Citations from the British Mercury of 1712 and Addison in Preserved
Smith, The Enlightenment 1687-1776 (New York, 1934), p. 284.
113 See Altick, p. 128.
114Aries, p. 406.
115 Ibid., p. 415. The increasing remoteness and impersonality of political
theorizing in the seventeenth century, discussed by Lionel Rothkrug, Opposition
to Louis XIV. The Political and Social Origins of the French Enlightenment
(Princeton, N.J., 1965), pp. 458-59, seems relevant to the above analysis.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impacto f Printingo n WesternS ocietya nd Thought 43
segregated at schools and receiving special printed materials geared to
distinct stages of learning, separate “peer groups” ultimately emerged;
a distinctive “youth culture” that was somewhat incongrous with the
“family” came into being. Such developments, however, did not really
crystallize until the last century, after both typography and schooling
underwent new transformations.
Public life was nonetheless profoundly transformed from the sixteenth
to the eighteenth centuries, as many historical studies suggest.
They say little about the advent of printing. It must have affected traditional
governing groups in many ways. The printing of emblems of
heraldry and orders of chivalry, for example, probably encouraged class
consciousness among hereditary nobles and helped to codify notions
about rank, priority, and degree.116O ne may learn from Curtis how
“drasticc hangesi ntroducedb y printing”a ffectedu ndergraduatset udies
at Oxford and Cambridge and how “well-born successors to medieval
clerks”p rofitedf rom these changes.11U7 nfortunatelyC, urtis’a pproach
seems to be exceptional. The effects produced by printing on higher education
and academic institutions usually have to be inferred from occasional
casual remarks. The same is true of treatments of other pertinant
topics. How access to printed materials affected attitudes toward estates
of the realm, the cultivation of landed estates, the collection of seigneurial
dues, the conduct of courtiers, the strategies of councilors, military
and fiscal policies, even the aspirations of would-be gentlemen-all
could be usefully explored. Recently some historians have begun to
abandon, as fruitless, older debates about the “rise” of a new class to
political power in early modern times. They seek to focus attention
insteado n the re-educationa nd regroupmenot f older governinge litesand
have, thereby,p recipitatedn ew debates.B oth lines of inquirym ight
be reconciled and fruitfully pursued if the consequences of printing
received more attention.
According to Hexter, for example, “a revaluation of our whole conception
of social ideas, social structurea nd social functioni n Europei n
the Age of the Renaissance is long overdue.” We must start “by thinking
in terms not of the decline of the aristocracyb ut of its reconstruction.”
This reconstruction, moreover, was marked by a “new and radical”
116 See the reference to Caxton’s Ordeyne de chevalrie and other early books
on heraldry in Jacob, p. 665. On the very different form taken by the art of
heraldry before printing, see N. Denholm-Young, History and Heraldry 1254-1310
(Oxford, 1965). The hardening of the concept of “degree” is treated by Altick,
p. 31. The printing of the Almanach de -Gotha from the eighteenth century on
has helped to perpetuate the existence of a hereditary aristocracy despite its
political abolition in some regions.
117 Mark Curtis, Oxford and Cambridge in Transition 1558-1642 (Oxford,
1959), pp. 89-111.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
44 Elizabeth L. Eisenstein
suggestion that “bookish learning”w as not “supererogatory”b ut indispensable
to ruling a commonwealth and by “a stampede to bookish
education” which “edged the clergy” out of some schools.118 If Hexter
is right, it is also time to start thinking about changes that affected the
natureo f bookishl earningi tself. Hereditaryn obles were probablyf orced
by these changes to choose between old ways and new ways of training
their sons. “In my day, gentlemen studied only to go into the Church
and even then were content with Latin and their prayer book. Those
who were trained for court or army service went, as was fitting, to the
academy. They learned to ride, to dance, to handle weapons, to play
the lute . . . a bit of mathematics and that was all…. Montmorency,
the late Constable, knew how to hold his own in the provinces and his
place at court without knowing how to read.””19
Once military command required mastering a “copious flow of
books” on weaponrya nd strategy’20a nd royal councilorsw ere called
upon “to think clearly, analyze a situation, draft a minute, know law’s
technicalities, speak a foreign language,”‘2’ it must have become more
difficult to hold one’s place in court without knowing how to read. Failure
to adopt new ways in some instances probably paved the way for
the ascension of new men. Whether we describe it as a “rise” or “regrouping”
the increasing pre-eminence assigned robe nobles in France,
for example, might be examined with this in mind.’22 Officials and
magistrates who acquired landed estates and adopted a noble life-style
from the sixteenth century on apparently abandoned many of “their
bourgeoisw ays.”’23Y et they did not relinquisht hem all. From the early
sixteenth century on, robe nobles were acquiring private libraries that
outstripped those of the clergy by the end of the sixteenth century and
left those of the noblessed ‘e’pe’fea r behind.’24W as it not largelyb ecause
118J. T. Hexter, Reappraisals in History (Evanston, El., 1961), chap. iv. See
also Lawrence Stone, “The Educational Revolution in England, 1560-1640,” Past
and Present, No. 28 (July 1964), pp. 41-80.
119 Remarks of a seventeenth-century French nobleman, reported by Saint-
Evremond and cited by John Lough, An Introduction to Seventeenth Century
France (London, 1960; 1st ed., 1954), p. 203. See also the exchange between
Richard Pace and a Tudor gentleman in 1514 relating to the same issue, cited by
Curtis, p. 58.
120 John Hale, “War and Public Opinion in the 15th and 16th Centuries,” Past
and Present, No. 22 (July 1962), pp. 20-22. This whole article contains much
relevant material on the effect of printing on military affairs.
121 Lawrence Stone, The Crisis of the Aristocracy 1558-1641 (Oxford, 1965),
p. 673. See also W. T. MacCaffrey, “Elizabethan Politics: The First Decade,”
Past and Present, No. 24 (April 1963), pp. 32-33.
122See Ford, pp. 246-52.
123 J. Russel Major, “Crown and Aristocracy in Renaissance France,” American
Historical Review, LXIX (Apr. 1964), 631-45.
124 Febvre and Martin, pp. 398-99.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 45
learning by reading was becoming as important as learning by doing that
the robe took its place alongside the sword? New powers were lodged
in the hands of a legal bureaucracyw hich defineda nd interpretedr ules
pertainingt o privileges,p atents and office-holdingw hile seeking privileges,
profits, and places itself. Some of these new powers redounded to
the benefit of the crown and to the royal officials who served it. But the
provincial parliament commanding its own press also became the focal
point of resistance to the extension of royal prerogatives; it often
played a leading role in the formation of new learned societies and
turned out propaganda that mobilized regional loyalties. The issue of
literacy is already beginning to appear in discussions of the modernization
of privileged status groups, which went hand in hand with the modernization
of the royal court.125T o discuss this issue, however, one
must also take cognizance of the activities of printers and booksellers
and of how their markets and sources of supply were diversely patterned
in different regions. A comparative study of the effects of lawprinting
in England and in France, for example, might illuminate many
issues.
Similarly, when discussing the “quiet” rise of modern science amid
the “noisy” clash of rival Christian faiths, one must also consider the
unevenly phased changes that came in the wake of the printing press. In
this regard,i t seems unwarrantedto single out science from all “other
European movements of the sixteenth and seventeenth centuries.” In
comparison with the worldwide revolution introduced by Western
science, the Reformation may be viewed as “a domestic affair of the
European races.”’26 Nonetheless, the noisy domestic affair profoundly
affected the more silent worldwide process. The appearance of a
Protestant ethic, a spirit of capitalism, a middle-class ethos, new concepts
of the family and the child, educational reforms, and a bureaucratic
officialdoma ll owed much to multiple,c omplexi nteractionsi ntroduced
by typography.T hat this appliesm ost particularlyto the “rise of
modern science” is suggested by previous comments. On this basis, I
would argue that medieval schoolmen should not be chided for relying
too much on oral disputation.’27 Renaissance artisans did not turn “from
books to nature”f or instruction.’28A phorismsa bout the “book of na-
125 See the contrast between education of robe nobles vis-h-vis those of the
sword (Ford, pp. 217-21).
126A. N. Whitehead, Science and the Modern World (London, 1933), pp.
11-12.
127 E. J. Dijksterhuis, The Mechanization of the World Picture, trans. C.
Dikshoorn (Oxford, 1961), pp. 167-68.
128 L. M. Marsak, “Introduction,” in L. M. Marsak (ed.), The Rise of Science
in Relation to Society (Main Themes in European History, ed. B. Mazlish [New
York, 1964]), p. 1; italics mine.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
46 Elizabeth L. Eisenstein
ture” may be traced to scribal writings, but their meaning was probably
altered when the nature of the book was changed.129 If Leonardo’s
notebooks “contributedn othing”t o the “organizationo f anatomy as a
discipline,” this was probably not because he lacked “talent for classification
and arrangement”13b0u t because his notebooks were not processed
by sixteenth-centuryp rinters.H is curious position as a scientific
genius who contributed almost nothing to sixteenth-century science
serves to underlinec onnectionsb etween a “scientificc ontribution”a nd
the act of publication. Debates over contributions made by medieval
schoolmen and Renaissance humanists,13’ Aristotelians and neo-Platonists,
later Catholics and Protestants, or Puritans and Anglicans’32 all
might become more fruitful if printing occasionally entered into the
discussion.
To illustrate this last remark, let us look at a recent summary of
efforts to explain “why the acceleration of scientific advance took place
between 1540 and 1700.” A seemingly interminable argument is in
progress. Should one stress the role played by individual genius, the
internal evolution of a speculative tradition, a new alliance between
intellectuals and artisans, or a host of concurrent socioeconomic or
religious changes affecting the “environment against which these discoveries
took place”?’33T o say that this sort of argumenti s pointless
because all these “factors”w ere at work still leaves open the questiono f
how and why they became operative when they did. Unless some new
strategy is devised to handle this question, the old argument will break
out once again. Since it perpetually revolves about the same issues,
diminishing returns soon set in. One advantage of bringing printing into
the discussion is that it enables us to tackle the open question directly
without prolonging the same controversy ad infinitum. As previous
remarks suggest, the effects produced by printing do seem relevant to
129 Curtius, pp. 316-26.
130 Hall, The Scientific Revolution 1500-1800, p. 42.
131See, e.g., J. H. Randall, The Making of the Modern Mind (Cambridge,
Mass., 1926), p. 212; Dana B. Durand, “Tradition and Innovation in Fifteenth
Century Italy,” Journal of the History of Ideas, IV (Jan. 1943), 1-20; Edward
Rosen, “Renaissance Science as Seen by Burckhardt and His Successors,” in
T. Helton (ed.), The Renaissance: A Reconsideration of the Theories and Interpretations
of the Age (Madison, Wis., 1964), pp. 77-105.
132 To sample this controversy, see references cited by S. F. Mason, “Science
and Religion in 17th Century England,” Past and Present, No. 3 (Feb. 1953), pp.
28-43; H. F. Kearney, “Puritanism, Capitalism, and the Scientific Revolution,”
Past and Present, No. 28 (July 1964), pp. 81-101; contributions by C. Hill et al.
to debates on “Science, Religion, and Society in the Sixteenth and Seventeenth
Centuries,” Past and Present, No. 31 (July 1965), pp. 97-126; and Leo F. Solt,
“Puritanism, Capitalism, Democracy, and Science,” American Historical Review,
LXXIII (Oct. 1967), 18-29.
133 Kearney, p. 81.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impacto f Printingo n WesternS ocietya nd Thought 47
cognitive advance, creative acts, and indeed to each of the contested
factors in the dispute.P roblemsp ertainingt o the “environmenta gainst
which these discoveries took place” might also be more squarely confrontedi
f we took into account studies pertainingt o the “geographyo f
the book.”
Clearly the outcome of dynastic and religious wars affected the
conditions under which printers and booksellers operated. Forms of
piety and patronage, licensing and censorship, literacy and book-reading
habits varied from region to region in accordance with this outcome.
Since the distribution of printing industries can be determined with a
fair degreeo f accuracy,t he “geographyo f the book”c an be mappedo ut.
The movement of printing centers can be correlated with the fixing of
new frontiers.
The printer can be readily identified before the scientist began to
emerge. The distributiono f talents contributingt o “scientific”a dvances
in the early moderne ra is, therefore,m uch more difficultt o ascertain.A
wide varietyo f activities( mathematicadl escriptionsi,n strument-making,
data collection, and so forth) and occupational groups have to be considered.
The question of where and how to apply the term “scientist”
to men who did not regard themselves as such is open to dispute.
Furthermoref,r om the 1540’s to the 1640’s, investigationsn ow regarded
as scientificw ere still largely unco-ordinatedS. cattered” centers”c ontaining
very small clusters of talents-an observatory on a Danish
island, a universityi n Padua, a group of lens-grindersin Amsterdam,a
court in Prague-dot the map somewhat randomly. Given two Italian
academies and Abb6 Mersenne’s letter box to go by (and they do not
appear till the end of the interval), the location of the most energetic
centers of activity is also a matter for dispute. Those who argue that
the rise of modern science was a cosmopolitan movement, unaffected
by political and religious divisions, or that Catholic Italy, with its universitiesa
nd academies,p layed a preponderanrt ole duringi ts formative
phases base their views on an interval where activities can only be coordinatedi
n retrospect.T hey take for grantedt hat co-ordinationw ould
be forthcoming and hence overlook the conditions that made it possible.
They also assumet hat a free flow of informationw as securedd uringa n
interval when it was, instead, most vulnerable to every turn of fortune’s
wheel.134
It is not until the second half of the seventeenth century that a
clearlyl ocalized center of fruitfulc ollaborationc an be found. To reach
134 -“By 1640, with the work of Galileo, Harvey, and Descartes virtually complete,
one can safely say that science had risen”; T. Rabb, “Religion and the Rise
of Moderm Science,” Past and Present, No. 3 (July 1965), p. 112.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
48 Elizabeth L. Eisenstein
it one must travel north toward the English Channel. The formation of
this center has been noted by many authorities.T hey try to accountf or
it in various ways. The prior relocation of printing industries is left out
of their accounts.T hus Butterfielda ptly describesa cross-channe”l humming
activity” entailing “the publication in Holland of journals written
in French,c ommunicatingE nglishi deas.”’35F ollowingH azard,h e glides
over the role played by Dutch presses in order to point instead to the
Huguenot printers who manned some of these presses. The Huguenots,
however, were latecomers to the world of the Elzevirs. The wars of
Dutch independenceh ad usheredi n a golden age of printingi n Holland
(and had established at Leiden a great Protestant university) before
the Edict of Nantes had even been proclaimed. The works of Descartes
and Galileo (and of Bacon, Comenius, Hobbes, Grotius, Gassendi,
et al.) were being turned off Dutch presses before this edict had been revoked.
The humming activity that propelled scientific advances toward
the end of the seventeenth century hinged on defeats suffered by the
Spaniards a century earlier-minor scuffles on a corner of the globe, to
be sure, but with worldwider epercussionsn onetheless.
“In the story of the rise of modern science, religion is of peripheral
concern.”’36I think this statementc an be made only because the full
story has not been told. The makers of early popular almanacs in England
“generally adopted the Copernican system of the world.”’37 In
French popular almanacs down through the eighteenth century one will
find “not the slightestt race . . . of the Copernicana stronomy.””3T8h is
particular contrast, based on two secondary accounts, may not stand
up on closer examination. I offer it merely to suggest that the divergent
routes taken by science in Catholic and Protestant lands have not all
been traveled. What Jesuit presses turned out in Peking is, I think,
really “of peripheralc oncern.”’39I n Europe, propagationo f the new
philosophy, from the time of Newton’s birth on, did not come from
135 Herbert Butterfield, The Origins of Modern Science 1300-1800 (New
York, 1951), p. 140.
136Rabb, p. 126.
137 Cited from Marjorie Nicolson, by Mason, p. 41. Nicolson’s article, which
shows how the Copernican system triumphed first over the Ptolemaic and then
the Tychonic in the course of the seventeenth century, is worth consulting in full.
See “English Almanachs and the ‘New Astronomy,'” Annals of Science, IV (Jan.
15, 1939), 1-33.
138 Mandrou, p. 157.
139 Rabb, p. 117, and Koestler, p. 495 n., both suggest that Jesuit propagation
of the Copernican theory in China in the late seventeenth century is somehow
applicable to the question of how religious divisions affected scientific developments
on the Continent. Yet we know, on other issues, that what the Jesuits
taught in China brought them into disrepute at home. See Paul Hazard, La crise
de la conscience europeenne (1680-1715) (Paris, 1935), I, 29.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact of Printing on Western Society and Thought 49
Rome, Madrid, Vienna, or Paris. The completion of the Copernican
revolution drew on books that seldom received an imprimatur and often
turned up on the Index. I have already suggested that conditions which
favored the expansion of book markets and a literate artisanate were
linked to scientific advance. The fact that unauthorized vernacular versions
of the book of nature could be duplicated and circulated more
freely among Protestants than among Catholics also must be taken into
account.
Seventeenth-century Protestant printers ran afoul of authorities with
political or theological tracts. But they could serve virtuosos in relative
peace. In noting this fact, it has been suggested that Protestant convictions
had simply lost their force and should not be dragged into the discussion.
Early Protestant divines had after all condemned the new
astronomy. The point is, however, that their faith did not entail preserving
the old astronomy. There was nothing in the Bible about crystalline
spheres or epicycles. Insofar as pagans, scholastics, and papists had
contributed to the old astronomy, it was also viewed with some suspicion
by Protestant divines. The Bible was of no use at all to the professional
astronomer. Yet no society could dispense with his services. Reliance
on the Scriptures and not a watered down faith probably forced a divorce
between Protestant theology and mathematical astronomy. The professional
astronomer was left alone to get on with his reckonings. Given a
free hand and the new flow of information, he did get on, moving ahead
by astonishing leaps and bounds. “In the year 1500 Europe knew less
than Archimedes . . . in the year 1700 Newton’s Principia had been
written”’40-not merely written, published as well.
If the connection between the act of publication and a scientific
contribution could be drawn more firmly, reasons for the turmoil over
Galileo’s “crime” might be better understood. What has been uncovered
by recent historians was scarcely perceptible to printers and virtuosos
two centuries ago. Nor were they aware that Bruno had been burned
because of his theological rather than his astronomical views. The
consequences of the “mild reproof” of Galileo were, at all events, not
nearly as trifling as some accounts suggest.14′ Copernican views were
140Whitehead, p. 16.
141 On this point, Koestler leads his readers astray by diverting attention from
the effect of Galileo’s trial to that of the condemnation of Copernicus’ De
revolutionibus. Koestler argues (p. 458) that the book remained on the Index
only four years while “trifling” corrections were made, that any Catholic publisher
could reprint it thereafter but that no one (Catholic or Protestant) bothered to,
since it was outdated already, and that hence the “temporary suspension had no
ill effects on the progress of science.” Even here, his interpretation seems to me
wide of the mark. As Kuhn notes (p. 199), “Not until 1822 did the Church permit
the printing of books that treated the earth’s motion as physically real.” Freedom
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
50 Elizabeth L. Eisenstein
thereafter linked to the antipapist cause. On patriotic and religious
grounds,t heir adoptionw as sanctioneda mongP rotestantsT. he contrary
occurred among Catholics, for whom they were tainted with sedition.
Proselytizingh ad to be conductedc autiouslya nd often surreptitiouslyI.t
is notable that Anglicans and Puritans, bitterly divided over God’s words
in the seventeenth century, were brought together by the study of His
“works.” According to Bishop Sprat, the Royal Society served as a
refuge from political and religious controversy. Across the Channel, as
Voltairen oted, thingsw ere orderedd ifferentlyT. here, programsa ssociated
with the advancemento f learning,t he spreado f book-readingd, ata
collection,a nd the popularizationo f the new cosmologyw ere not peaceful
at all. To appreciate the difference, one need only compare the quiet
receptiono f Chambers’C yclopwediian Englandw ith what happenedt o
the project to translate it in France.
Possibly because all transformations introduced by printing are
“quiet,”i ncreasingt ensions that accompaniedt he subterraneane xpansion
of the Republic of Letters in Catholic lands are often overlooked.
Since these tensions were explosive and of major historical conseqvence,
the contours of this invisible republic need to be brought into clearer
focus. This is difficult because one must deal with a realm that had no
tangiblee xistence as an institutionalo rganization-not even a shadowy
existence as a legal fiction.
It is clear enough that Bayle’s Nouvelles de la Republique des Lettres
came from Rotterdam. It is also evident that the language of its inhabitants
had shifted in the course of the seventeenth century from
Latin to French. Its central city in the eighteenth century was, according
to one authority,A msterdam.14B2u t a marginf or uncertaintyh as to be
left when tryingt o pinpointi ts headquarterso r designatei ts frontierso n
real maps. It remained, from the beginning a fanciful domain, issuing
products from “Cosmopolis”o r “Utopia,”1143c onveying by the same
to print speculations about what is physically real is not, in my view, a “trifling”
matter and does have a bearing on the progress of science. Galileo’s Dialogue
remained on the Index for 192 years. As for his later Discourses, Koestler suggests
he might have had them printed in Vienna rather than Leiden. On why
this must have seemed inadvisable, see G. de Santillana, The Crime of Galileo
(Chicago, 1955), p. 326.
142 Febvre and Martin, p. 298.
143 See invented accommodation addresses mentioned by Steinberg, pp. 264-65.
Bennett, English Books and Readers 1475-1557, p. 210, provides an amusing
early English example: “Printed in Jerico in the land of Promes by Thome
Truth” (London, 1542). During the first centuries after Gutenberg, a considerable
amount of illicit literature, both pornographic and political) was circulated in
manuscript form (Biuhler, pp. 30-31). This tradition persisted in eighteenthcentury
France. See Ira 0. Wade, The Clandestine Organization and Diffusion of
Philosophic Ideas in France from 1700 to 1750 (Princeton, N.J., 1938), passim.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impact-of Printing on Western Society and Thought 51
clandestine channels strangely assorted forbidden works by austere philosophers,
libertines, pornographers, political-party hacks, visionary
fanatics, scientists, and romancers. Yet those who took advantage of the
new career opened to the talents of skilful writers were not disembodied
spiritsw ho must be materializedt o be believed. They were, rather,r eal
men. Those who provided the foundries, workshops, and officials scattered
throughout this imaginary realm made real profits by tapping the
talents that gravitated to it. By the eighteenth century, most of these
printers were located in northern Protestant regions-Holland, Switzerland,
England, Denmark,144 and smaller buffer states on the fringes of
France’45-and were seeking populous markets for an expanding industry.
Most of the authors were Frenchmen whose way had been paved
by the conquests of the French language. Their command of their native
tongue made them indispensablew hen translationw as requireda nd still
sought after when it could be bypassed. “For a century, from 1690 to
1790, the works of the most famous French writers were read throughout
Europe in editions published outside France.””46
New careero pportunitiesw ere thus openedf or ambitiousa nd industrious
young men of obscure parentage who happened to be born in
French-speakingr egions and who were gifted with their pens. The lure
of internationacl elebrityc hanneleda spirationst owarda chievementi n a
new direction. To older dreams of purchasing land or titles and offices
was added another, possibly more glamorous pursuit-one that has
proved particularly attractive to able young Frenchmen down to the
present.Y oung men from variedb ackgroundws ho set out on a “perilous
voyage to prosperousd istinction”‘4i7n the seventeenthc enturyw on their
way to acceptance at Parisian salons and foreign courts (as well as to
prison and penury) in the next century by wielding their pens for
But the circulation of hand-copied political lampoons or scatological verse seems
to me socially inconsequential compared to the organized underground trade in
printed books.
144Pottinger, p. 76, notes the large proportion of French works that came
from these regions.
145 A most useful, detailed case study of a French playwright turned foreign
publisher and propagandist for the Encyclopedists is given by Raymond Birn,
Pierre Rousseau and the Philosophes of Bouillon (Studies on Voltaire and the
Eighteenth Century, ed. T. Besterman, Vol. XXIX [Geneva, 1964]). Birn offers
much relevant data on the role played by buffer states and also on the clandestine
book trade between 1760-1789. A. Bachman, Censorship in France from 1715 to
1750 (New York, 1934), passim, describes difficulties with parliaments, bureaucrats,
and censors experienced by French publishers. Members of the librairie
were hit harder than authors, who could and did turn to foreign printers in
neighboring regions.
146Febvre and Martin, p. 278.
‘147 Pottinger, p. 11.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
52 Elizabeth L. Eisenstein
printers everywhere. Some were treated as lackeys by unenlightened
aristocrats, some served other nobles as hired hands, while a number
of the most celebrated Enlightenment authors-Condorcet, Condillac,
Mably, Helvetius, et al.-were of noble birth themselves. Still, in no
other eighteenth-centuryre gion would the hope of obtaining an independent
eminence and international prestige be similarly encouraged
by aid forthcomingf rom foreignw orkshops.
Drawn from diverse strata and detached from local loyalties, the
new careeristsw ould appeart o posteritye ithera s ghost-writerfso r others
or as free-floating intellectuals. No group, however, had a stronger
vested interest in the inculcation of book-reading habits or as close a
connectionw ith the book-traden etworkt han did the Frenchp hilosophes.
Their cosmopolitan outlook, their values and attitudes reflected conditions
that were peculiar to their new occupation. Particular pecuniary
interests and personal vanity (often a most important element in the
outlook of authors) have to be considered when accounting for their
views. But book-writing authors were also wide-ranging readers. Even
as an ecumenical faith came naturaliy to continental printers, so too did
the notion of a timeless consensus among all reasonable men from all
eras and places come naturally to men who were more at home in the
world of books than in their own home towns.
It was, I think, as spokesmen for their own particular pressure
group-as a new class of men of letters rather than as spokesmen for
the robe nobility, the tiers etat, or the royal power-that the philosophes
urgedm en to trustt heiro wn understandinga, ssailedt he church,a ttacked
privileges and monopolies, fought for a free trade in ideas, and hoped to
wean enlightened monarchs away from collaboration with the Index
and the presses of the Propaganda. Their political attitudes and the
pressures they exerted were distinctive and need to be considered as
such. They should not be classed among traditional parvenus seeking
offices closed by the so-called feudal reaction. Did not the fall of the
Bastille in 1789 signify something of particular importance to men of
letters in comparison with all other social groups? Over eight hundred
authors, printers,b ooksellers, and print-dealersh ad been incarcerated
there between 1600 and 1756.148 The crowds who stormed the fortress
seeking gunpowder may have seen cannon trained on crowded quartiers
or thought about toll barriers and bread prices. To the journalists who
hailed its fall, it probably appeared as a symbol of the fate of a somewhat
different sort of tyranny. Certainly printers, authors, and “publicists”
began at once (and have continued to the present) to amplify
the meaning of its capture.
-48 Ibid., p. 79.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impacto f Printingo n WesternS ocietya nd Thought 53
The sort of influence that was exerted by this new class of men of
lettersh as been the topic of an unendinga rgument.14G9 eneralt heories
about the relationship between ideas and social action are frequently
invoked. Seldom, if ever, do the specific effects of the advent of printing
enter into the discussion.Y et both the thrust of Enlightenmentp ropaganda
and the invisible meeting of minds that came with its diffusion can
scarcely be understood without taking these effects into account. It
was after all printing that made possible vicarious encounters with
famous philosophers who turned out to be kindred spirits. They boldly
spelled out the repressed content of interior dialogues. They argued at
length with persuasive power about matters one could not discuss in
front of one’s servants, parents, or neighbors. Few visible traces, save
thumbprintos n well-wornv olumes or a chance remarka bout a youthful
enthusiasm for a favorite author, would be left by such encounters. Yet
fear of disapproval, a sense of isolation, the force of local community
sanctions, the habit of respectful submission to traditional authorityall
might be weakeneda mong many obscurep rovincialb ook-readersb y
recognition that their innermost convictions were shared by fashionable
and famous men of letters. Moreover, print is a singularly impersonal
medium.L ay preachersa nd teachersw ho addressedc ongregationsfr om
afar often seemed to speak with a more authoritativev oice than those
who could be heard and seen within a given community. The publication
in numerous editions of thoughts hitherto unthinkable involved a new
form of social action that was indirect and at a distance. “The revolutionary
spirit was surely not formed in silence and solitude. One might
write revolutionaryw orks, but they would remainp ure and inoffensive
speculations if their ideas had not fermented in the heat of conversation,
discussion, and battles of words. In order for such ideas to become
idces forces, they requireda public.”’50A most importantc onsequence
of the printing press, however, was that it did create a new kind of public
for idees forces.’,’ The reading public was not necessarily vocal, nor
149For a brief review, see Henri Peyre, “The Influence of Eighteenth Century
Ideas on the French Revolution,” in Franklin L. Baumer (ed.), Intellectual
Movements in Modern European History (Main Themes in European History,
ed. B. Mazlish [New York, 1965]), pp. 63-85.
150 Daniel Mornet, Les origines intellectuelles de la Re’volution fran aise
(1715-1787) (Paris, 1947; 1st ed., 1933), p. 281.
151 This view conflicts not only with Mornet’s work but also with more recent
French studies bf the eighteenth-century bookish world-currently the topic of
intensive investigation. Much as Febvre and Martin hold that printing retarded
the adoption of new ideas by duplicating old ones in the sixteenth century, so
Dupront argues that, far from contributing to revolutionary dynamics, eighteenthcentury
book production reinforced tradition and acted as a brake: “le livre
retarde”; Alphonse Dupront, “Livre et culture dans la societe frangaise au XVIII.
siecle (R6flexions sur une Enquete),” Annales economies-soiietes-civilisations
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
54 Elizabeth L. Eisenstein
did its members necessarily frequent cafes, clubs, and salons of known
political complexion. It was instead composed of silent and solitary
individuals who were often unknown to each other and who were linked
only by access to bookshops, lending libraries, or chambres de lecture
and, here and there, also by membershipin “correspondinsgo cieties.”152
There is no way of knowing, with certainty, what really went on in
the minds of silent, solitary readers who have long since gone to their
graves. Authors are often surprised by what gets read into their works.
A wide margin for uncertainty must be left whenever one tries to read
the minds of other readers. It is precisely because it shows where this
margin lies and why it cannot be eliminated that speculation on this
matter may be useful. Interactions that cannot be determined with
certainty in retrospect could not be foreseen or controlled in prospect.
Failure to speculate about the indirect effects exerted by the philosophes
on their public prolongs the search for some alien invisible hand that
set Frenchmeni n motion by 1789. The law-abidings ubjectso f Bourbon
France did behave in a manner that astoundedc ontemporariesI. f we
sidestep the problem in social psychology their unexpected behavior
poses, the myth-makers are apt to step in, and debates will center on
thickly documenteds olutionst hat leave no marginf or uncertaintya t all.
The conspiratorialm yths that have been woven around Masonic
lodges, reading societies, and the French Revolution could themselves be
better understood if various effects produced by printing were taken into
account. New forms of secrecy, publicity, duplicity, and censorship
underlie all modern myths of this genre. Examination of these issues cannot
be undertaken here. Let me just note in passing that conspiratorial
hypotheses in general are more often propelled than dispelled by efforts
that stop short with disprovingt hem. Bibliographiesg row thicker, the
atmospherem ore charged,a s skepticsa nd trueb elieversf ail alike to convince
each other.153T he possibility that multiple invisible interactions
(1965), pp. 895-97. This article was recently republished in an important collaborative
volume sponsored by the Sixieme Section of the Ecole Pratique des
Hautes Etudes: Livre et societe dans la France du XVIIIe (Civilisations et
societes, Vol. I [The Hague, 1967]).
152 On chambres de lecture, see Augustin Cochin, Les societes de pensee et
la re’volution en Bretagne 1788-1789 (Paris, 1925), I, 20. On corresponding
societies that circulated hundreds of thousands of copies of Paine’s Age of Reason
between 1791 and 1793 in the British Isles, see Altick, p. 70, and Thompson,
chap. v.
153A cogent example is Norman Cohn’s Warrant for Genocide: The Myth of
the Jewish World Conspiracy and the Protocols of the Elders of Zion (New York,
1966). The author concludes with useful insights. But by reproducing lurid tales
and vicious cartoons, the bulk of his work helps to keep the same virus in
circulation and even revives some old strains. It was, incidentally, a satire on
Napoleon III’s regime as “jourmalism incarnate” that provided a model for the
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Impacto f Printingo n WesternS ocietya nd Thought 55
were introducedb y a silent communicationss ystem is a point that both
parties tend to ignore and that the skeptics, at least, should be persuaded
to explore. Most of them agree that pens can poison the atmosphere
when they are used to accuseP rotestantso r papists,M asonso r Jacobins,
Jesuits, Jews, or Bolsheviks of sinister plots. If this is true, then climates
of opinion can be affected by pens, including those wielded by enlightened
philosophes. A clearer understandingo f social “action at a
distance”m ight at least help to explainh ow earlierv iews of conspiracypertainingt
o assassinationp lots or rabble-rouserhs iredb y seditiousf actions-
gave way to the more awesome image of a vast network, controlled
from secret headquarterst, hat set men to do its bidding from
afar.1b4
Many other developments could be clarified by exploring the new
complex interplay between different groups of writers and readers. Vicarious
experiences with newly created fictional worlds, for example,
affected human hearts as well as heads. Empathy induced by novelreadingp
robablyh elped to sustainh umanitarianm ovementso f various
kinds. Powers of calculation and abstraction were sharpened by access
to printed materials. New imaginative and sympathetic faculties were
also brought into play. Were all the senses save sight partly atrophied?
McLuhan’s suggestion that a heightened visual stress served to dull other
senses is debatable.S ince authorsb ecamem ore skilledi n simulatingt he
noisy, colorful, odorous, rich-textured stuff of life, it seems likely that
readers also became more keenly sensitive to varied tactile and sensory
stimuli. It should be noted that printers served not only pedants and
scientists but composers and painters, gourmets and gardeners, connoisseurs
and aesthetes as well.
Unfortunatelys, pace does not permits ettingd ownf urtherc onjectures
here. Although I have tried to touch on varied fields of study, the full
range of problems that might be reviewed by those who are concerned
with early modern Europe has by no means been displayed. As for the
more recent past, I have had to stop well short of the interval when the
power of the press was harnessed to steam and hence have said nothing
about issues that seem to be particularlyr elevantt o present concerns.
The arbitraryn atureo f this stoppingp oint should be underlined.W hen
protocols. See David Kulstein, “Government Propaganda and the Press during
the Second Empire,” Gazette: International Journal for Mass Communication
Studies, X (1964), 125-44.
154 The effect of printing on collective psychopathology urgently needs further
study. Recent analyses by Richard Hofstader on “the paranoid style in politics”
and by Hugh Trevor Roper on the “witch craze” and a spate of studies on
differences between medieval and modern anti-Semitism might be reconsidered
in this light.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
56 Elizabeth L. Eisenstein
dealing with the effects of printing, it is a mistake, in my view, to think
in terms of periods that open and close. These effects were exerted always
unevenly, always continuouslya nd cumulativelyf rom the late fifteenth
century on. I can find no point at which they ceased to be exerted
or even began to diminish. I find much to suggest that they have persisted,
with ever augmentedf orce, right down to the present.S cribalc ulture
did come to an end. Despite the advent of new audiovisual media,
one cannot say the same about typographicacl ulture.A t least I do not
think one can say this. Recent obituaries on the Age of Gutenberg show
that others disagree.15A5 s yet, however, so few historiansh ave been
heardf rom that finalv erdictss eem unacceptablea nd, in more ways than
one, premature.
The deliberatelyin conclusiven atureo f this stoppingp oint also must
be underlined. These conjectures have been based on very uneven
acquaintance with relevant data, much of it drawn from unreliable
general accounts, all of it pertinent to very few regions. Numerous
gaps have been filled in by logical inference-at best a poor substitute
for empirical findings. No conclusions are in order at this point. Let
me simply recapitulate: A new method for duplicating handwritingan
ars artificialiters cribendi-was developeda nd first utilized five centuries
ago. Recent historians still concur with Bacon’s opinion that this
changed “the appearance and state of the whole world.” “It brought
aboutt he most radicalt ransformationin the conditionso f inteliectual ife
in the history of western civilization . . . its effects were sooner or
later felt in every department of human life.”’56 At present we must
reckon with effects “felt in every department of human life” without
knowing which came sooner, which later, and, indeed, without any clear
notions as to what these effects were. Explicit theories, in short, are
now overdue. To make a start at providing them, I have cut across
fields properly cultivated by specialists and made sweeping assertions
that have not been substantiatedT. his rash courseh as-beenp ursuedw ith
a more prudent goal in mind. Collaboration is required to achieve it.
If my conjecturesh ave alerteds ome readerst o how much remainst o be
done and aroused some concern about doing it, then they have fulfilled
their purpose.
155 The obsolescence of print technology and its supercession by electric media
is repeatedly asserted by McLuhan, not only in The Gutenberg Galaxy but also
in Understanding Media, The Extensions of Man (New York, 1965). See also
George Steiner, “The Retreat from the Word,” Kenyon Review (Spring 1961),
pp. 187-216, and Kenneth Winetrout, “The New Age of the Visible. A ;Call to
Study,” A. V. Communication Review, XII (Spring 1964), 46-52.
156 Gilmore, p. 186.
This content downloaded from 128.103.149.52 on Wed, 11 Sep 2013 14:46:42 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

What requirements must Kids Toys meet in order to appeal the CPSC decision to a federal court?

CL811 Administrative Law and Practice
Module 14 Assignment
NOTE: All facts in this fact pattern are hypothetical. The agency and the statutes and regulations cited in the fact pattern are real. The facts of this assignment build off of the facts in the Module 11 Assignment. You can refer to those facts when answering this question if you would like.
Fact Pattern During the administrative hearing process noted in the assignment in Module 11, the CPSC filed a Motion for a Summary Disposition and Order along with a supporting memorandum pursuant to 16 CFR § 1025.25. The motion and memorandum argued that the consumer complaints received by the CPSC and the information CPSC agents obtained during their investigation, including the interviews with Kids Toys employees and the documents and sample products obtained from the Kids Toys facility, show that the Gamamahi is a substantial product hazard under the law resulting in a substantial risk of injury to the public. Kids Toys provided a written response arguing that the Gamamahi is not a substantial product hazard as defined by the CPSA. The response included some studies and other information that Kids Toys relied upon in determining that the Gamamahi was a safe product. Kids Toys also requested a hearing on the motion. The presiding officer denied the request for a hearing and granted the CPSC’s motion for summary disposition. In doing so, the presiding officer ordered Kids Toys to send out a public notice that the toy is a substantial hazard, to stop manufacturing the Gamamahi until the toy is changed to make it safe, and to offer replacements or refunds to customers.
Pursuant to 16 CFR § 1025.25(d) and § 1025.53, Kids Toys appealed the presiding officer’s granting of the summary decision to the Consumer Product Safety Commission. On appeal, the CPSC adopted the presiding officer’s decision, saying simply that it believed the presiding officer correctly determined the facts as presented in the administrative record and correctly applied the law to the facts. As a result, the CPSC found that a summary decision was appropriate under 16 CFR § 1025.25(c).
Kids Toys wants to appeal the decision to federal court. It also wants to argue on appeal that the CPSC regulations that permit the agency to interview employees when performing inspections, and to issue summary decisions without a full evidentiary hearing, are invalid because the relevant statutes do not authorize them. However, Kids Toys failed to raise these issues in the CPSC administrative hearing proceedings because it focused on responding to the request for summary disposition.
Answer the following questions:
1. What requirements must Kids Toys meet in order to appeal the CPSC decision to a federal court? Be sure to include an explanation of all of the judicial review requirements and the legal standards that Kids Toys must meet in order to appeal to federal court based upon the relevant statutes and regulations and the information in the course materials.
2. Can Kids Toys raise the issue of the agency regulations being invalid on appeal to a federal court if Kids Toys did not raise the issue during the administrative hearing process? Explain why or why not, using the relevant legal standards.
NOTE TO STUDENTS:
The length and the format that you use for your answer is up to you. What is important is that the answer is clear and easy to read, addresses all of the issues, explains all of the relevant legal standards, applies all of the relevant facts to those legal standards, and provides logical conclusions that are supported by the analysis and answer the questions.
Citations
You may need to access the Consumer Product Safety Act (CPSA) and the relevant Consumer Product Safety Commission regulations to answer these questions. You will need to provide some form of citation to the cases, statutes, and regulations that you reference in the memo. You will not be assessed on whether you use the correct citation format, but the citations you provide must be adequate to allow the professor to understand what specific resource you are referencing and to access the resource to verify that the memo explained it correctly, etc.
Remember, it is very important that you cite to your sources, and a failure to do so can be plagiarism and an Honor Code violation. This is particularly true if you copy and paste information in your answer from any source. Be sure to put any copied information in quotation format and remember that the work product you turn in must be your own work. You should not just copy and paste information from websites and submit that as your own work.
Grading and Points
This Assignment is due in Module 14. A total of 225 points are available for the Assignment based on the following rubric:
Points Criteria 0–111 Answer does not show a sufficient attempt to follow directions or answer questions posed in the Assignment. 112–134 Answer is not very clear or understandable but addresses one or more of the questions with a good faith effort to analyze the issues. Work is inadequate and needs major revisions.
135–156 Answer is fairly clear and understandable and addresses some parts of the questions in the Assignment with answers that ● accurately explain some of the relevant legal standards; ● apply some of the relevant facts to the legal standards; ● state a logical conclusion that is based on the analysis; ● may need a fair amount of revisions; and ● make a good faith effort to provide appropriate citations when using outside sources of information. 157–179 Answer is clear and understandable and addresses the majority of the questions in the Assignment with very good answers that ● accurately explain almost all of the relevant legal standards; ● apply almost all of the relevant facts to the legal standards; ● state a logical conclusion that is based on the analysis; ● need only minor revisions; and ● provide appropriate citations when using outside sources of information. 180–225 Answer is clear and understandable and addresses all, or almost all, parts of the questions in the Assignment with exemplary answers that ● accurately explain all of the relevant legal standards; ● apply all of the relevant facts to the legal standards; ● state a logical conclusion that is based on the analysis; ● need few or no revisions; and ● provide appropriate citations when using outside sources of information.

What two areas most need to be improved in U.S. democracy? Why?

Prior to beginning this discussion forum, read Chapters 3 and 7 in Power and Society: An Introduction to the Social Sciences, the Democracy in Retreat: Freedom in the World 2019 (Links to an external site.) report, the Freedom in the World 2019 Map (Links to an external site.) web page, and watch the After Democracy video.

Making explicit use of the political science perspective in the materials listed above, respond to the following bullet points:

Review the United States’ entry by clicking on the United States in the Freedom in the World 2019 Map (Links to an external site.). What two areas most need to be improved in U.S. democracy? Why?
Review the entry of a second country in the Freedom in the World 2019 Map (Links to an external site.). Does this country rank higher or lower than the United States in terms of democracy? What two areas most need to be improved in this country’s democracy? Why?
Describe the strengths and shortcomings these two countries share.
Consider several solutions to problems with modern democracy After Democracy Which of the solutions posed in the video do you think might help improve democracy in the United States? How about in the other country you chose? Why?
Be sure to provide concrete examples from the required resources or your own scholarly research. Your initial post should be at least 250 words in length, excluding the discussion prompt and the references. Please use in-text APA citations within your post as well as full APA references at the end of your post

How is the average number of babies born per woman affected by the Democracy score in Iran?

Mathematical Studies Internal Assessment

How is the average number of babies born per woman affected by the Democracy score in Iran?

Introduction

This paper is an investigation that aims to establish how the average number of babies born per woman is affected by the Democracy score of Iran. Iran, which is also referred to as the Islamic Republic of Iran or even Persia, is a country that is located in Western Asia. It is very populated with over 80 million inhabitants and is the second-largest country in the Middle East region. The capital city of Iran is Tehran, which is the most populous in Western Asia. The dominant religion in Iran is Islam, with over ninety percent of the population practicing Islam. Iran has a population that consists of people from different ethnicities, such as Persians and Lurs. Politically, Iran is governed by an autocratic Supreme Leader. There is, however, a president who is voted in by the citizens of Iran and who is governed by the Supreme Leader.

The Study and Findings

Democracy is a government system that, in essence, gives power to the people and enables them to be well represented. In democratic governments, all the people are allowed to vote for their leaders to ensure equality and promote human rights. An autocratic government is more or less the opposite of a democratic government, and supreme power is given to one individual who makes all the decisions. In this day and age, most nations have adopted a democratic government, with some exhibiting a few elements of autocracy. This indicates an increase in the level of democracy with time.

The average number of babies born per woman, also known as the fertility rate is a vital population index that is often used to investigate the population growth rate (Abbasi-Shavazi, McDonald, and Hosseini-Chavoshi, 2009). Over time, the fertility rate has decreased due to modernization as well as other factors. My hypothesis given the facts mentioned above is that an increase in a democracy leads to a decrease in the average number of children per woman in Iran (Abbasi-Shavazi, McDonald, and Hosseini-Chavoshi, 2009).

The data used to test the hypothesis has been obtained from Gap minder, a non-profit organisation developed with the aim of promoting global development and achieving the United Nations Sustainability Goals. Because of its political neutrality, this website and source of information is reliable. The Data consists of four elements or instead variables which are; time in years from 1961 to 2010, the average number of babies born per woman per year, the free score per year which ranges from -10 to 10, and finally the total sum of the democracy score and the average number of children per woman (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010). The democratic score consists of such a range since it is a measure of autocracy and democracy. Complete and total autocracy is represented by -10 while complete, and a democracy score of 10 represents full democracy.

The data from Iran is shown below:

Year Babies born per woman Democracy score Sum of total
1961 6.92 -10 -3.08
1962 6.91 -10 -3.09
1963 6.9 -10 -3.1
1964 6.87 -10 -3.13
1965 6.83 -10 -3.17
1966 6.77 -10 -3.23
1967 6.7 -10 -3.3
1968 6.62 -10 -3.38
1969 6.53 -10 -3.47
1970 6.44 -10 -3.56
1971 6.36 -10 -3.64
1972 6.29 -10 -3.71
1973 6.24 -10 -3.76
1974 6.21 -10 -3.79
1975 6.21 -10 -3.79
1976 6.24 -10 -3.76
1977 6.29 -10 -3.71
1978 6.35 -10 -3.65
1979 6.42 0 6.42
1980 6.48 -2 4.48
1981 6.54 -4 2.54
1982 6.52 -6 0.52
1983 6.47 -6 0.47
1984 6.37 -6 0.37
1985 6.22 -6 0.22
1986 6.01 -6 0.01
1987 5.76 -6 -0.24
1988 5.47 -6 -0.53
1989 5.15 -6 -0.85
1990 4.82 -6 -1.18
1991 4.48 -6 -1.52
1992 4.14 -6 -1.86
1993 3.81 -6 -2.19
1994 3.5 -6 -2.5
1995 3.22 -6 -2.78
1996 2.96 -6 -3.04
1997 2.73 3 -0.27
1998 2.53 3 -0.47
1999 2.36 3 -0.64
2000 2.21 3 -0.79
2001 2.09 3 -0.91
2002 2 3 -1
2003 1.93 3 -1.07
2004 1.87 -6 -4.13
2005 1.83 -6 -4.17
2006 1.81 -6 -4.19
2007 1.79 -6 -4.21
2008 1.78 -6 -4.22
2009 1.77 -7 -5.23
2010 1.77 -7 -5.23

 

 

By investigating the data, it is clear that Iran experienced the lowest level of democracy from 1961 to 1978. The highest democracy score achieved in Iran is three, and that is between the years 1997 and 2003. The democracy score is inconsistent and increases and decreases at different intervals. The fertility rate decreases with time. The highest average is 6.92 in the year 1961, while the lowest is 1.77 in the years 2009 and 2010

To further investigate the trend of average babies born per woman over time, the above bar chart was plotted using the data from Iran. It is clear as well from this bar chart that the fertility rate decreases with time. There was a steady decrease from 1961 to around 1982, and after that, there was a rapid decline to 2010. Several factors could be responsible for this kind of trend. Some of these factors include wealth, education, religion, marriage, modernization, and employment.

In Iran, access to education for everyone and especially women has increased over the years. Women who are well educated are highly unlikely to have many children. Several studies conducted in several countries in the world have proven that an increase in education levels leads to a decrease in fertility rate in women. This could explain the observed declining trend in the average number of children per woman. Women who are well educated fully understand the costs and effort needed to raise a child. Most of these women are determined to provide better opportunities in terms of education and livelihood for their children than they received. It would be hard to raise several children and provide them all with the best of everything. This has resulted in women opting to have fewer children who they can adequately provide for. Women who are well educated are also highly likely to gain meaningful employment. Over the years, access to equal employment opportunities for both men and women has increased, although only slightly but useful enough to bring about a change. Most women are trying to build their careers, and having several children hinders their career development goals as motherhood in itself is quite time-consuming. Most women have therefore opted to have fewer children to enable them to pursue their ambitions and hence to lead to a significant drop in the average number of children born per woman.

Marriage practices have changed significantly over time in Iran due to influence from other cultures and modernization. Some partners are allowed to choose their husband or wife, which is significantly different from arranged marriages that were common in previous times. In such marriages contrary to arranged marriages, women are allowed to contribute and help make family decisions. The number of children is an example of such decisions. This has resulted in a reduction in the mean number of infant’s conceived per woman over time. There has also been increased use of birth control measures, which have been normalized and made easily accessible in these marriages, and thus this could explain the decrease in the average number of children per woman (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010).

The Western culture and modernization, in general, have had a significant impact on the practices of people from Iran over time. The Western culture encourages women to have just a few babies, and due to the spread of communication and the internet, these practices have seeped their way into Iran. This has resulted in the decline seen in the average number of children per woman. Health is another factor that has had an influence on the fertility rate. Over time, people in Iran have changed their livelihood practices, including eating habits, just like the rest of the world. Women are involved in less active activities due to the advancement in technology. There is a device that can do every possible kind of work or make it easier to do certain activities. Most people no longer grow their food and depend on processed foods that contain several chemicals and substances. This has led to a notable increase in health complications all over the world.

These health complications have made it hard for women to bear more children and thus leading to a decrease in the average number of children per woman over time (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010).

 

To further investigate the trend of democracy score over time, the above bar chart was plotted using the data. At first glance, there is no clear trend in the democracy score against time. The democracy score can, however, be seen to be almost constant at specific periods. The democracy score was constant from 1961 to 1978. After that, there was a democracy score of 0, then a constant democracy score of -6 from 1980 to 1998. The democracy score then increased to 3 and remained constant from 1997 to 2003. The democracy score after that declined again to -6 then -7. The main factor affecting the democracy score is the leadership or the people in power at a particular time in Iran, which can be described as political time periods. Another factor is conflicts.

The leadership in Iran has undergone significant changes over time. Between 1961 and 1978, Iran was under the leadership of an autocratic leader named Mohammed Reza Pahlavi, otherwise known as the Shah. This means that he made all the decisions in Iran. The Shah was very brutal and did not entertain any political opposition. Political critics of the Shah were often imprisoned, tortured, or even sent into exile. Under the leadership of the Shah, the country was filled with corruption, and due to this, there were a lot of protests during Shah’s regime. This explains the deficient democracy score between 1961 and 1978. In 1978 there were major protests all over the country due to Shah’s leadership, and in 1979, the Revolution began, and Iran held a referendum and obtained a constitution. This explains the increase in democracy score from -10 to -6. From 1980 to 1989, under the leadership of an autocratic leader, the Iran-Iraq war took place. In 1997, Iran was under the leadership of a reformist Mohammed Khatami, who tried to make the country more democratic. This explains the sharp increase from -6 to 3 in the democracy score. The democracy score after that decreased significantly to -6 under the rule of another autocratic leader. The presidential elections in 2009 brought the 2005 president back into power, and the results were widely disputed. This signified a decrease in democracy from -6 to -7. From all the above instances, it is apparent that the observed trend in the bar chart is due to the leadership in Iran at specific time periods.

Poverty is a factor that has an influence on the democracy score. Due to several wars and lousy leadership in Iran, a significant majority of people have ended up miserable. With poverty, comes a lack of power and influence, and this has resulted in a lack of worth in some of its people. The rich and other people in power after that can easily take control and often make laws that are in favor of them and their practices. Since the rich only constitute a minor part of the population, the democracy score is then affected. The wider the gap between the rich and the poor, the less the democracy score

Scatter plot

A scatter plot is a tool that is used to analyze the relationships between two variables. The intersecting points reveal the relationship patterns of the variables.

The scatter plot above shows the association of the average children per woman and the democracy score. There does not seem to be any observable trend or relationship between average children per woman and the democracy score (Povey, and Poya, 1999). When democracy is at -10, the average of children per woman is seen to be high. This indicates that when the democracy score is low, the fertility rate is relatively high. When the democracy score is at -6, the average number of children per woman ranges from a relatively small amount to a relatively high number. It is, therefore, difficult to explain the relationship between the average number of children per woman and the democracy score (Povey, and Poya, 1999). It can be said to be somewhat complicated. It is also worth noting that the points are densely populated, where the democracy score is -6. The plot further shows some points which seem to be outliers when the democracy ranges from -4 to 0. There is another slightly dense distribution of points when the democracy is 3.

An average number of children per woman is seen to be relatively low. This demonstrates that an increase in the democracy score leads to a decrease in the average number of children per woman (Abbasi-Shavazi et al., 2009) There is evidence of a negative relationship between fertility rate and the democracy score (Povey, and Poya, 1999). This means that an increase in democracy score leads to a decrease in the average number of children per woman, while a reduction in the democracy score increases the average number of children per woman and thus supports my hypothesis (Abbasi-Shavazi et al., 2009). There is, however, not enough proof from the scatter plot to draw a meaningful conclusion. There is, therefore, a need to compute a correlation coefficient to explain the association between the two variables further.

Correlation

Correlation is mostly used to measure whether there is the existence of a linear relationship for two variables of a numerical nature (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010). If the variables deviate in the same direction, then the correlation is said to be positive which means that an increase in one variable will lead to the rise of another variable, and a decrease in one variable will lead to a corresponding reduction in a response variable (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010). If the variables deviate in different directions, then the correlation is said to be negative. In other and more straightforward terms, an increase in one variable will lead to a decrease in the other variable, and a reduction in one variable will lead to a rise in a response variable (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010).

Scatter plots are used to determine whether there is negative, positive, or no correlation. It is, however, worth noting that no correlation or lack of correlation does not necessarily and automatically mean there exists no relationship or association between the variables. It merely points out that there exists no linear relationship regarding the variables, which could also mean that a non-linear relationship exists between the variables (Povey, and Poya, 1999).

A correlation coefficient is used to measure the degree of linear association of two variables and has a range of -1 to 1 (Povey, and Poya, 1999). When the correlation coefficient is 1, this indicates a perfect positive relationship. A correlation coefficient close to 1 is used to represent a strong positive correlation, while that close to 0 is used to represent a weak positive correlation (Abbasi-Shavazi et al., 2009). When the correlation coefficient is -1, this represents a perfect negative correlation, however, negative correlation coefficient close to -1 represents a robust negative correlation, while that close to 0 represents a weak negative correlation (Abbasi-Shavazi et al., 2009). When the correlation coefficient is 0, this clearly shows that there exists no noticeable linear relationship in the variables 1 (Povey, and Poya, 1999).

The correlation coefficient is computed by:

Here, n represents the number of pairs, x is the independent variable, while y is the dependent variable.

In our data, x is the democracy score, while y is the average children per woman. The number of pairs and data points in the dataset is 50. Substituting these numbers into the equation, we get a correlation coefficient of -0.61391, which means that the relationship between democracy and the average number of children per woman is a somewhat strong negative relationship (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010). Although the scatter plot displayed a complex correlation of the variables, the correlation coefficient shows that there exists a linear association between the two variables. This is further illustrated by the regression line plotted on the scatter plot below. The slope of the line is negative hence indicating a negative association

Conclusion

The data is seen to agree with my hypothesis, and therefore, it is safe to conclude that there is a negative association among the mean amount of infants born per woman and the democracy score in Iran. Thus, an increase in democracy score resultes in a decrease in the average number of babies born per woman, and a reduction in the democracy score increases the average number of babies born per woman (Lutz, Cuaresma, and Abbasi‐Shavazi, 2010).

Bibliography

Abbasi-Shavazi, M.J., McDonald, P. and Hosseini-Chavoshi, M., 2009. The fertility transition in Iran (Vol. 75, pp. 191-195). Retrieved from: https://link.springer.com/content/pdf/10.1007/978-90-481-3198-3.pdf

Lutz, W., Cuaresma, J.C. and Abbasi‐Shavazi, M.J., 2010. Demography, education, and democracy: Global trends and the case of Iran. Population and Development Review36(2), pp.253-281. Retrieved from: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1728-4457.2010.00329.x?casa_token=XTatFXP5F8oAAAAA:VfI8yc0ISmvklGjo_2KkjWkAzrSHdplXJzZPJIlkaoX3v0LZBRxlT6csR8IcNN8tY0tlMVuUagIM

Povey, E.R. and Poya, M., 1999. Women, work and Islamism: Ideology and resistance in Iran. Zed Books. Retrieved from: https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=pPaHOfDNwnkC&oi=fnd&pg=PR7&dq=How+is+the+average+number+of+babies+born+per+woman+affected+by+the+Democracy+score+of+Iran%3F&ots=eTWENoUWZm&sig=LiLxhYCY7RiTYSuZzP9ySRFEeRs

 

Gertrude Stein once famously referred to the young soldiers who went off to fight in WWI as a lost generation. How might this idea be applied to Paul and his friends? In what ways have they been altered irrevocably by the war?

******ebook converter DEMO Watermarks*******
All Quiet on the Western Front is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either the product of the author’s imagination or are used
fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.
2013 Random House Trade Paperbacks Edition
“Im Westen Nichts Neues,” copyright © 1928 by Ullstein A.G
Copyright renewed 1956 by Erich Maria Remarque
Copyright © 1929, 1930 by Little, Brown and Company
Copyright renewed 1957, 1958 by Erich Maria Remarque
Reading group guide copyright © 2013 by Random House, LLC.
All rights reserved.
Published in the United States by Random House Trade Paperbacks, an imprint of The Random House Publishing Group, a division of Random House LLC, a
Penguin Random House Company.
RANDOM HOUSE and the HOUSE colophon are trademarks of Random House, LLC.
Random House Reader’s Circle & Design is a registered trademark of Random House LLC.
Ebook ISBN: 9780812985535
www.randomhousereaderscircle.com
randomhousebooks.com
Cover design: Tom Kluepfel
Cover image: Wilson History & Research Center, Robby Wilson, founder
v3.1_r4
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Contents
Cover
Title Page
Copyright
Author’s Note
Chapter One
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Chapter Seven
Chapter Eight
Chapter Nine
Chapter Ten
Chapter Eleven
Chapter Twelve
Reader’s Guide
Other Books by This Author
About the Author
******ebook converter DEMO Watermarks*******
WE ARE AT REST five miles behind the front. Yesterday we were relieved, and now our bellies are full of beef and haricot
beans. We are satisfied and at peace. Each man has another mess-tin full for the evening; and, what is more, there is a
double ration of sausage and bread. That puts a man in fine trim. We have not had such luck as this for a long time.
The cook with his carroty head is begging us to eat; he beckons with his ladle to every one that passes, and spoons
him out a great dollop. He does not see how he can empty his stew-pot in time for coffee. Tjaden and Müller have
produced two washbasins and had them filled up to the brim as a reserve. In Tjaden this is voracity, in Müller it is
foresight. Where Tjaden puts it all is a mystery, for he is and always will be as thin as a rake.
What’s more important still is the issue of a double ration of smokes. Ten cigars, twenty cigarettes, and two quids
of chew per man; now that is decent. I have exchanged my chewing tobacco with Katczinsky for his cigarettes, which
means I have forty altogether. That’s enough for a day.
It is true we have no right to this windfall. The Prussian is not so generous. We have only a miscalculation to
thank for it.
Fourteen days ago we had to go up and relieve the front line. It was fairly quiet on our sector, so the
quartermaster who remained in the rear had requisitioned the usual quantity of rations and provided for the full
company of one hundred and fifty men. But on the last day an astonishing number of English heavies opened up on us
with high-explosive, drumming ceaselessly on our position, so that we suffered severely and came back only eighty
strong.
Last night we moved back and settled down to get a good sleep for once: Katczinsky is right when he says it would
not be such a bad war if only one could get a little more sleep. In the line we have had next to none, and fourteen
days is a long time at one stretch.
It was noon before the first of us crawled out of our quarters. Half an hour later every man had his mess-tin and
we gathered at the cook-house, which smelt greasy and nourishing. At the head of the queue of course were the
hungriest—little Albert Kropp, the clearest thinker among us and therefore only a lance-corporal; Müller, who still
carries his school textbooks with him, dreams of examinations, and during a bombardment mutters propositions in
physics; Leer, who wears a full beard and has a preference for the girls from officers’ brothels. He swears that they are
obliged by an army order to wear silk chemises and to bathe before entertaining guests of the rank of captain and
upwards. And as the fourth, myself, Paul Bäumer. All four are nineteen years of age, and all four joined up from the
same class as volunteers for the war.
Close behind us were our friends: Tjaden, a skinny locksmith of our own age, the biggest eater of the company. He
sits down to eat as thin as a grasshopper and gets up as big as a bug in the family way; Haie Westhus, of the same age,
a peat-digger, who can easily hold a ration-loaf in his hand and say: Guess what I’ve got in my fist; then Detering, a
peasant, who thinks of nothing but his farm-yard and his wife; and finally Stanislaus Katczinsky, the leader of our
group, shrewd, cunning, and hard-bitten, forty years of age, with a face of the soil, blue eyes, bent shoulders, and a
remarkable nose for dirty weather, good food, and soft jobs.
Our gang formed the head of the queue before the cookhouse. We were growing impatient, for the cook paid no
attention to us
Finally Katczinsky called to him: “Say, Heinrich, open up the soup-kitchen. Anyone can see the beans are done.”
He shook his head sleepily: “You must all be there first.” Tjaden grinned: “We are all here.”
The sergeant-cook still took no notice. “That may do for you,” he said. “But where are the others?”
“They won’t be fed by you to-day. They’re either in the dressing-station or pushing up daisies.”
The cook was quite disconcerted as the facts dawned on him. He was staggered. “And I have cooked for one
hundred and fifty men——”
Kropp poked him in the ribs. “Then for once we’ll have enough. Come on, begin!”
Suddenly a vision came over Tjaden. His sharp, mousy features began to shine, his eyes grew small with cunning,
his jaws twitched, and he whispered hoarsely: “Man! then you’ve got bread for one hundred and fifty men too, eh?”
The sergeant-cook nodded absent-minded, and bewildered.
Tjaden seized him by the tunic. “And sausage?”
Ginger nodded again.
Tjaden’s chaps quivered. “Tobacco too?”
“Yes, everything.”
Tjaden beamed: “What a bean-feast! That’s all for us! Each man gets—wait a bit—yes, practically two issues.”
Then Ginger stirred himself and said: “That won’t do.”
We got excited and began to crowd around.
“Why won’t that do, you old carrot?” demanded Katczinsky.
“Eighty men can’t have what is meant for a hundred and fifty.”
“We’ll soon show you,” growled Müller.
“I don’t care about the stew, but I can only issue rations for eighty men,” persisted Ginger.
Katczinsky got angry. “You might be generous for once. You haven’t drawn food for eighty men. You’ve drawn it
******ebook converter DEMO Watermarks*******
for the Second Company. Good. Let’s have it then. We are the Second Company.”
We began to jostle the fellow. No one felt kindly toward him, for it was his fault that the food often came up to us
in the line too late and cold. Under shellfire he wouldn’t bring his kitchen up near enough, so that our soup-carriers
had to go much farther than those of the other companies. Now Bulcke of the First Company is a much better fellow.
He is as fat as a hamster in winter, but he trundles his pots when it comes to that right up to the very front-line.
We were in just the right mood, and there would certainly have been a dust-up if our company commander had
not appeared. He informed himself of the dispute, and only remarked: “Yes, we did have heavy losses yesterday.”
He glanced into the dixie. “The beans look good.”
Ginger nodded. “Cooked with meat and fat.”
The lieutenant looked at us. He knew what we were thinking. And he knew many other things too, because he
came to the company as a non-com. and was promoted from the ranks. He lifted the lid from the dixie again and
sniffed. Then passing on he said: “Bring me a plate full. Serve out all the rations. We can do with them.”
Ginger looked sheepish as Tjaden danced round him.
It doesn’t cost you anything! Anyone would think the quartermaster’s store belonged to him! And now get on with
you, you old blubber-sticker, and don’t you miscount either.”
“You be hanged!” spat out Ginger. When things get beyond him he throws up the sponge altogether; he just goes
to pieces. And as if to show that all things were equal to him, of his own free will he issued in addition half a pound
of synthetic honey to each man.
To-day is wonderfully good. The mail has come, and almost every man has a few letters and papers. We stroll over to
the meadow behind the billets. Kropp has the round lid of a margarine tub under his arm.
On the right side of the meadow a large common latrine has been built, a roofed and durable construction. But
that is for recruits who as yet have not learned how to make the most of whatever comes their way. We want
something better. Scattered about everywhere there are separate, individual boxes for the same purpose. They are
square, neat boxes with wooden sides all round, and have unimpeachably satisfactory seats. On the sides are hand
grips enabling one to shift them about.
We move three together in a ring and sit down comfortably. And it will be two hours before we get up again.
I well remember how embarrassed we were as recruits in barracks when we had to use the general latrine. There
were no doors and twenty men sat side by side as in a railway carriage, so that they could be reviewed all at one
glance, for soldiers must always be under supervision.
Since then we have learned better than to be shy about such trifling immodesties. In time things far worse than
that came easy to us.
Here in the open air though, the business is entirely a pleasure. I no longer understand why we should always
have shied at these things before. They are, in fact, just as natural as eating and drinking. We might perhaps have
paid no particular attention to them had they not figured so large in our experience, nor been such novelties to our
minds—to the old hands they had long been a mere matter of course.
The soldier is on friendlier terms than other men with his stomach and intestines. Three-quarters of his vocabulary
is derived from these regions, and they give an intimate flavour to expressions of his greatest joy as well as of his
deepest indignation. It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily. Our families and our
teachers will be shocked when we go home, but here it is the universal language.
Enforced publicity has in our eyes restored the character of complete innocence to all these things. More than that,
they are so much a matter of course that their comfortable performance is fully as much enjoyed as the playing of a
safe top running flush. Not for nothing was the word “latrine-rumour” invented; these places are the regimental
gossip-shop and common-rooms.
We feel ourselves for the time being better off than in any palatial white-tiled “convenience.” There it can only be
hygienic; here it is beautiful.
These are wonderfully care-free hours. Over us is the blue sky. On the horizon float the bright yellow, sunlit
observation-balloons, and the many little white clouds of the anti-aircraft shells. Often they rise in a sheaf as they
follow after an airman. We hear the muffled rumble of the front only as very distant thunder, bumblebees droning by
quite drown it. Around us stretches the flowery meadow. The grasses sway their tall spears; the white butterflies
flutter around and float on the soft warm wind of the late summer. We read letters and newspapers and smoke. We
take off our caps and lay them down beside us. The wind plays with our hair; it plays with our words and thoughts.
The three boxes stand in the midst of the glowing, red field-poppies.
We set the lid of the margarine tub on our knees and so have a good table for a game of skat. Kropp has the cards
with him. After every misère ouverte we have a round of nap. One could sit like this for ever.
The notes of an accordion float across from the billets. Often we lay aside the cards and look about us. One of us
will say: “Well, boys.…” Or “It was a near thing that time.…” And for a moment we fall silent. There is in each of us a
feeling of constraint. We are all sensible of it; it needs no words to communicate it. It might easily have happened that
we should not be sitting here on our boxes to-day; it came damn near to that. And so everything is new and brave, red
poppies and good food, cigarettes and summer breeze.
Kropp asks: “Anyone seen Kemmerich lately?”
“He’s up at St. Joseph’s,” I tell him.
Müller explains that he has a flesh wound in his thigh; a good blighty.
We decide to go and see him this afternoon.
Kropp pulls out a letter. “Kantorek sends you all his best wishes.”
We laugh. Müller throws his cigarette away and says: “I wish he was here.”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Kantorek had been our schoolmaster, a stern little man in a grey tail-coat, with a face like a shrew mouse. He was
about the same size as Corporal Himmelstoss, the “terror of Klosterberg.” It is very queer that the unhappiness of the
world is so often brought on by small men. They are so much more energetic and uncompromising than the big
fellows. I have always taken good care to keep out of sections with small company commanders. They are mostly
confounded little martinets.
During drill-time Kantorek gave us long lectures until the whole of our class went, under his shepherding, to the
District Commandant and volunteered. I can see him now, as he used to glare at us through his spectacles and say in a
moving voice: “Won’t you join up, Comrades?”
These teachers always carry their feelings ready in their waistcoat pockets, and trot them out by the hour. But we
didn’t think of that then.
There was, indeed, one of us who hesitated and did not want to fall into line. That was Joseph Behm, a plump,
homely fellow. But he did allow himself to be persuaded, otherwise he would have been ostracized. And perhaps more
of us thought as he did, but no one could very well stand out, because at that time even one’s parents were ready with
the word “coward”; no one had the vaguest idea what we were in for. The wisest were just the poor and simple
people. They knew the war to be a misfortune, whereas those who were better off, and should have been able to see
more clearly what the consequences would be, were beside themselves with joy.
Katczinsky said that was a result of their upbringing. It made them stupid. And what Kat said, he had thought
about.
Strange to say, Behm was one of the first to fall. He got hit in the eye during an attack, and we left him lying for
dead. We couldn’t bring him with us, because we had to come back helter-skelter. In the afternoon suddenly we heard
him call, and saw him crawling about in No Man’s Land. He had only been knocked unconscious. Because he could
not see, and was mad with pain, he failed to keep under cover, and so was shot down before anyone could go and
fetch him in.
Naturally we couldn’t blame Kantorek for this. Where would the world be if one brought every man to book?
There were thousands of Kantoreks, all of whom were convinced that they were acting for the best—in a way that
cost them nothing.
And that is why they let us down so badly.
For us lads of eighteen they ought to have been mediators and guides to the world of maturity, the world of work,
of duty, of culture, of progress—to the future. We often made fun of them and played jokes on them, but in our hearts
we trusted them. The idea of authority, which they represented, was associated in our minds with a greater insight
and a more humane wisdom. But the first death we saw shattered this belief. We had to recognize that our generation
was more to be trusted than theirs. They surpassed us only in phrases and in cleverness. The first bombardment
showed us our mistake, and under it the world as they had taught it to us broke in pieces.
While they continued to write and talk, we saw the wounded and dying. While they taught that duty to one’s
country is the greatest thing, we already knew that death-throes are stronger. But for all that we were no mutineers,
no deserters, no cowards—they were very free with all these expressions. We loved our country as much as they; we
went courageously into every action; but also we distinguished the false from true, we had suddenly learned to see.
And we saw that there was nothing of their world left. We were all at once terribly alone; and alone we must see it
through.
Before going over to see Kemmerich we pack up his things: he will need them on the way back.
In the dressing station there is great activity: it reeks as ever of carbolic, pus, and sweat. We are accustomed to a
good deal in the billets, but this makes us feel faint. We ask for Kemmerich. He lies in a large room and receives us
with feeble expressions of joy and helpless agitation. While he was unconscious someone had stolen his watch.
Müller shakes his head: “I always told you that nobody should carry as good a watch as that.”
Müller is rather crude and tactless, otherwise he would hold his tongue, for anybody can see that Kemmerich will
never come out of this place again. Whether he finds his watch or not will make no difference, at the most one will
only be able to send it to his people.
“How goes it, Franz?” asks Kropp.
Kemmerich’s head sinks.
“Not so bad … but I have such a damned pain in my foot.”
We look at his bed covering. His leg lies under a wire basket. The bed covering arches over it. I kick Müller on the
shin, for he is just about to tell Kemmerich what the orderlies told us outside: that Kemmerich has lost his foot. The
leg is amputated. He looks ghastly, yellow and wan. In his face there are already the strained lines that we know so
well, we have seen them now hundreds of times. They are not so much lines as marks. Under the skin the life no
longer pulses, it has already pressed out the boundaries of the body. Death is working through from within. It already
has command in the eyes. Here lies our comrade, Kemmerich, who a little while ago was roasting horse flesh with us
and squatting in the shell-holes. He it is still and yet it is not he any longer. His features have become uncertain and
faint, like a photographic plate from which two pictures have been taken. Even his voice sounds like ashes.
I think of the time when he went away. His mother, a good plump matron, brought him to the station. She wept
continually, her face was bloated and swollen. Kemmerich felt embarrassed, for she was the least composed of all; she
simply dissolved into fat and water. Then she caught sight of me and took hold of my arm again and again, and
implored me to look after Franz out there. Indeed he did have a face like a child, and such frail bones that after four
weeks’ pack-carrying he already had flat feet. But how can a man look after anyone in the field!
“Now you will soon be going home,” says Kropp. “You would have had to wait at least three or four months for
your leave.”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Kemmerich nods. I cannot bear to look at his hands, they are like wax. Under the nails is the dirt of the trenches,
it shows through blue-black like poison. It strikes me that these nails will continue to grow like lean fantastic cellarplants
long after Kemmerich breathes no more. I see the picture before me. They twist themselves into corkscrews and
grow and grow, and with them the hair on the decaying skull, just like grass in a good soil, just like grass, how can it
be possible——
Müller leans over. “We have brought your things, Franz.”
Kemmerich signs with his hands. “Put them under the bed.”
Müller does so. Kemmerich starts on again about the watch. How can one calm him without making him
suspicious?
Müller reappears with a pair of airman’s boots. They are fine English boots of soft, yellow leather which reach to
the knees and lace up all the way—they are things to be coveted.
Müller is delighted at the sight of them. He matches their soles against his own clumsy boots and says: “Will you
be taking them with you then, Franz?”
We all three have the same thought; even if he should get better, he would be able to use only one—they are no
use to him. But as things are now it is a pity that they should stay here; the orderlies will of course grab them as soon
as he is dead.
“Won’t you leave them with us?” Müller repeats.
Kemmerich doesn’t want to. They are his most prized possessions.
“Well, we could exchange,” suggests Müller again. “Out here one can make some use of them.” Still Kemmerich is
not to be moved.
I tread on Müller’s foot; reluctantly he puts the fine boots back again under the bed.
We talk a little more and then take our leave.
“Cheerio, Franz.”
I promise him to come back in the morning. Müller talks of doing so, too. He is thinking of the lace-up boots and
means to be on the spot.
Kemmerich groans. He is feverish. We get hold of an orderly outside and ask him to give Kemmerich a dose of
morphia.
He refuses. “If we were to give morphia to everyone we would have to have tubs full——”
“You only attend to officers properly,” says Kropp viciously.
I hastily intervene and give him a cigarette. He takes it.
“Are you usually allowed to give it, then?” I ask him.
He is annoyed. “If you don’t think so, then why do you ask?”
I press a few more cigarettes into his hand. “Do us the favour——”
“Well, all right,” he says.
Kropp goes in with him. He doesn’t trust him and wants to see. We wait outside.
Müller returns to the subject of the boots. “They would fit me perfectly. In these boots I get blister after blister. Do
you think he will last till tomorrow after drill? If he passes out in the night, we know where the boots——”
Kropp returns. “Do you think——?” he asks.
“Done for,” said Müller emphatically.
We go back to the huts. I think of the letter that I must write to-morrow to Kemmerich’s mother. I am freezing. I
could do with a tot of rum. Müller pulls up some grass and chews it. Suddenly little Kropp throws his cigarette away,
stamps on it savagely, and looking around him with a broken and distracted face, stammers “Damned shit, the
damned shit!”
We walk on for a long time. Kropp has calmed himself; we understand, he saw red; out there every man gets like
that sometime.
“What has Kantorek written to you?” Müller asks him.
He laughs. “We are the Iron Youth.”
We all three smile bitterly, Kropp rails: he is glad that he can speak.
Yes, that’s the way they think, these hundred thousand Kantoreks! Iron Youth! Youth! We are none of us more
than twenty years old. But young? Youth? That is long ago. We are old folk.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
IT IS STRANGE to think that at home in the drawer of my writing table there lies the beginning of a play called “Saul” and a
bundle of poems. Many an evening I have worked over them—we all did something of the kind—but that has become
so unreal to me I cannot comprehend it any more. Our early life is cut off from the moment we came here, and that
without our lifting a hand. We often try to look back on it and to find an explanation, but never quite succeed. For us
young men of twenty everything is extraordinarily vague, for Kropp, Müller, Leer, and for me, for all of us whom
Kantorek calls the “Iron Youth.” All the older men are linked up with their previous life. They have wives, children,
occupations, and interests, they have a background which is so strong that the war cannot obliterate it. We young
men of twenty, however, have only our parents, and some, perhaps, a girl—that is not much, for at our age the
influence of parents is at its weakest and girls have not yet got a hold over us. Besides this there was little else—some
enthusiasm, a few hobbies, and our school. Beyond this our life did not extend. And of this nothing remains.
Kantorek would say that we stood on the threshold of life. And so it would seem. We had as yet taken no root. The
war swept us away. For the others, the older men, it is but an interruption. They are able to think beyond it. We,
however, have been gripped by it and do not know what the end may be. We know only that in some strange and
melancholy way we have become a waste land. All the same, we are not often sad.
Though Müller would be delighted to have Kemmerich’s boots, he is really quite as sympathetic as another who could
not bear to think of such a thing for grief. He merely sees things clearly. Were Kemmerich able to make any use of the
boots, then Müller would rather go bare-foot over barbed wire than scheme how to get hold of them. But as it is the
boots are quite inappropriate to Kemmerich’s circumstances, whereas Müller can make good use of them. Kemmerich
will die; it is immaterial who gets them. Why, then, should Müller not succeed to them? He has more right than a
hospital orderly. When Kemmerich is dead it will be too late. Therefore Müller is already on the watch.
We have lost all sense of other considerations, because they are artificial. Only the facts are real and important for
us. And good boots are scarce.
Once it was different. When we went to the district commandant to enlist, we were a class of twenty young men,
many of whom proudly shaved for the first time before going to the barracks. We had no definite plans for our future.
Our thoughts of a career and occupation were as yet of too unpractical a character to furnish any scheme of life. We
were still crammed full of vague ideas which gave to life, and to the war also an ideal and almost romantic character.
We were trained in the army for ten weeks and in this time more profoundly influenced than by ten years at school.
We learned that a bright button is weightier than four volumes of Schopenhauer. At first astonished, then embittered,
and finally indifferent, we recognized that what matters is not the mind but the boot brush, not intelligence but the
system, not freedom but drill. We became soldiers with eagerness and enthusiasm, but they have done everything to
knock that out of us. After three weeks it was no longer incomprehensible to us that a braided postman should have
more authority over us than had formerly our parents, our teachers, and the whole gamut of culture from Plato to
Goethe. With our young, awakened eyes we saw that the classical conception of the Fatherland held by our teachers
resolved itself here into a renunciation of personality such as one would not ask of the meanest servants—salutes,
springing to attention, parade-marches, presenting arms, right wheel, left wheel, clicking the heels, insults, and a
thousand pettifogging details. We had fancied our task would be different, only to find we were to be trained for
heroism as though we were circus-ponies. But we soon accustomed ourselves to it. We learned in fact that some of
these things were necessary, but the rest merely show. Soldiers have a fine nose for such distinctions.
By threes and fours our class was scattered over the platoons amongst Frisian fishermen, peasants, and labourers with
whom we soon made friends. Kropp, Müller, Kemmerich, and I went to No. 9 platoon under Corporal Himmelstoss.
He had the reputation of being the strictest disciplinarian in the camp, and was proud of it. He was a small
undersized fellow with a foxy, waxed moustache, who had seen twelve years’ service and was in civil life a postman.
He had a special dislike of Kropp, Tjaden, Westhus, and me, because he sensed a quiet defiance.
I have remade his bed fourteen times in one morning. Each time he had some fault to find and pulled it to pieces. I
have kneaded a pair of prehistoric boots that were as hard as iron for twenty hours—with intervals of course—until
they became as soft as butter and not even Himmelstoss could find anything more to do to them; under his orders I
have scrubbed out the Corporals’ Mess with a tooth-brush. Kropp and I were given the job of clearing the barracksquare
of snow with a hand-broom and a dust-pan, and we would have gone on till we were frozen had not a
lieutenant accidentally appeared who sent us off, and hauled Himmelstoss over the coals. But the only result of this
was to make Himmelstoss hate us more. For six weeks consecutively I did guard every Sunday and was hut-orderly for
the same length of time. With a full pack and rifle I have had to practise on a wet, soft, newly-ploughed field the
“Prepare to advance, advance!” and the “Lie down!” until I was one lump of mud and finally collapsed. Four hours
later I had to report to Himmelstoss with my clothes scrubbed clean, my hands chafed and bleeding. Together with
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Kropp, Westhus, and Tjaden I have stood at attention in a hard frost without gloves for a quarter of an hour at a
stretch, while Himmelstoss watched for the slightest movement of our bare fingers on the steel barrel of the rifle. I
have run eight times from the top floor of the barracks down to the courtyard in my shirt at two o’clock in the
morning because my drawers projected three inches beyond the edge of the stool on which one had to stack all one’s
things. Alongside me ran the corporal, Himmelstoss, and trod on my bare toes. At bayonet-practice I had constantly to
fight with Himmelstoss, I with a heavy iron weapon, whilst he had a handy wooden one with which he easily struck
my arms till they were black and blue. Once, indeed, I became so infuriated that I ran at him blindly and gave him a
mighty jab in the stomach and knocked him down. When he reported me the company commander laughed at him
and told him he ought to keep his eyes open; he understood Himmelstoss, and apparently was not displeased at his
discomfiture. I became a past master on the parallel bars and excelled at physical jerks;—we have trembled at the
mere sound of his voice, but his runaway post-horse never got the better of us.
One Sunday as Kropp and I were lugging a latrine-bucket on a pole across the barrack-yard, Himmelstoss came by,
all polished up and spry for going out. He planted himself in front of us and asked how we liked the job. In spite of
ourselves we tripped and emptied the bucket over his legs. He raved, but the limit had been reached.
“That means clink,” he yelled.
But Kropp had had enough. “There’ll be an inquiry first,” he said, “and then we’ll unload.”
“Mind how you speak to a non-commissioned officer!” bawled Himmelstoss. “Have you lost your senses? You wait
till you’re spoken to. What will you do, anyway?”
“Show you up, Corporal,” said Kropp, his thumbs in line with the seams of his trousers.
Himmelstoss saw that we meant it and went off without saying a word. But before he disappeared he growled:
“You’ll drink this!”—but that was the end of his authority. He tried it on once more in the ploughed field with his
“Prepare to advance, advance” and “Lie down.” We obeyed each order, since an order’s an order and has to be
obeyed. But we did it so slowly that Himmelstoss became desperate. Carefully we went down on our knees, then on
our hands, and so on; in the meantime, quite infuriated, he had given another command. But before we had even
begun to sweat he was hoarse. After that he left us in peace. He did indeed always refer to us as swine, but there was,
nevertheless, a certain respect in his tone.
There were many other staff corporals, the majority of whom were more decent. But above all each of them
wanted to keep his good job there as long as possible, and this he could do only by being strict with the recruits.
So we were put through every conceivable refinement of parade-ground soldiering till we often howled with rage.
Many of us became ill through it; Wolf actually died of inflammation of the lung. But we would have felt ridiculous
had we hauled down our colours. We became hard, suspicious, pitiless, vicious, tough—and that was good; for these
attributes were just what we lacked. Had we gone into the trenches without this period of training most of us would
certainly have gone mad. Only thus were we prepared for what awaited us. We did not break down, but adapted
ourselves; our twenty years, which made many another thing so grievous, helped us in this. But by far the most
important result was that it awakened in us a strong, practical sense of esprit de corps, which in the field developed
into the finest thing that arose out of the war—comradeship.
I sit by Kemmerich’s bed. He is sinking steadily. Around us is great commotion. A hospital train has arrived and the
wounded fit to be moved are being selected. The doctor passes by Kemmerich’s bed without once looking at him.
“Next time, Franz,” I say.
He raises himself on the pillow with his elbows. “They have amputated my leg.”
He knows it too then. I nod and answer: “You must be thankful you’ve come off with that.”
He is silent.
I resume: “It might have been both legs, Franz. Wegeler has lost his right arm. That’s much worse. Besides, you
will be going home.” He looks at me. “Do you think so?”
“Of course.”
“Do you think so?” he repeats.
“Sure, Franz. Once you’ve got over the operation.”
He beckons me to bend down. I stoop over him and he whispers: “I don’t think so.”
“Don’t talk rubbish; Franz, in a couple of days you’ll see for yourself. What is it anyway—an amputated leg? Here
they patch up far worse things than that.”
He lifts one hand. “Look here though, these fingers.”
“That’s the result of the operation. Just eat decently and you’ll soon be well again. Do they look after you
properly?”
He points to a dish that is still half full. I get excited. “Franz, you must eat. Eating is the main thing. That looks
good too.”
He turns away. After a pause he says slowly: “I wanted to become a head-forester once.”
“So you may still,” I assure him. “There are splendid artificial limbs now, you’d hardly know there was anything
missing. They are fixed on to the muscles. You can move the fingers and work and even write with an artificial hand.
And besides, they will always be making new improvements.”
For a while he lies still. Then he says: “You can take my lace-up boots with you for Müller.”
I nod and wonder what to say to encourage him. His lips have fallen away, his mouth has become larger, his teeth
stick out and look as though they were made of chalk. The flesh melts, the forehead bulges more prominently, the
cheekbones protrude. The skeleton is working itself through. The eyes are already sunken in. In a couple of hours it
will be over.
He is not the first that I have seen thus; but we grew up together and that always makes it a bit different. I have
******ebook converter DEMO Watermarks*******
copied his essays. At school he used to wear a brown coat with a belt and shiny sleeves. He was the only one of us,
too, who could do the giant’s turn on the horizontal bar. His hair flew in his face like silk when he did it. Kantorek
was proud of him. But he couldn’t stand cigarettes. His skin was very white; he had something of the girl about him.
I glance at my boots. They are big and clumsy, the breeches are tucked into them, and standing up one looks wellbuilt
and powerful in these great drainpipes. But when we go bathing and strip, suddenly we have slender legs again
and slight shoulders. We are no longer soldiers but little more than boys; no one would believe that we could carry
packs. It is a strange moment when we stand naked; then we become civilians, and almost feel ourselves to be so.
When bathing Franz Kemmerich looked as slight and frail as a child. There he lies now—but why? The whole world
ought to pass by this bed and say: “That is Franz Kemmerich, nineteen and a half years old, he doesn’t want to die. Let
him not die!”
My thoughts become confused. This atmosphere of carbolic and gangrene clogs the lungs, it is a thick gruel, it
suffocates.
It grows dark. Kemmerich’s face changes colour, it lifts from the pillow and is so pale that it gleams. The mouth
moves slightly. I draw near to him. He whispers: “If you find my watch, send it home——”
I do not reply. It is no use any more. No one can console him. I am wretched with helplessness. This forehead with
its hollow temples, this mouth that now seems all teeth, this sharp nose! And the fat, weeping woman at home to
whom I must write. If only the letter were sent off already!
Hospital-orderlies go to and fro with bottles and pails. One of them comes up, casts a glance at Kemmerich and
goes away again. You can see he is waiting, apparently he wants the bed.
I bend over Franz and talk to him as though that could save him: “Perhaps you will go to the convalescent home
at Klosterberg, among the villas, Franz. Then you can look out from the window across the fields to the two trees on
the horizon. It is the loveliest time of the year now, when the corn ripens; at evening the fields in the sunlight look
like mother-of-pearl. And the lane of poplars by the Klosterbach, where we used to catch stickle-backs! You can build
an aquarium again and keep fish in it, and you can go without asking anyone, you can even play the piano if you
want to.”
I lean down over his face which lies in the shadow. He still breathes, lightly. His face is wet, he is crying. What a
fine mess I have made of it with my foolish talk!
“But Franz”—I put my arm round his shoulder and put my face against his. “Will you sleep now?”
He does not answer. The tears run down his cheeks. I would like to wipe them away but my handkerchief is too
dirty.
An hour passes. I sit tensely and watch his every movement in case he may perhaps say something. What if he
were to open his mouth and cry out! But he only weeps, his head turned aside. He does not speak of his mother or his
brothers and sisters. He says nothing; all that lies behind him; he is entirely alone now with his little life of nineteen
years, and cries because it leaves him. This is the most disturbing and hardest parting that I ever have seen, although
it was pretty bad too with Tiedjen, who called for his mother—a big bear of a fellow who, with wild eyes full of
terror, held off the doctor from his bed with a dagger until he collapsed.
Suddenly Kemmerich groans and begins to gurgle.
I jump up, stumble outside and demand: “Where is the doctor? Where is the doctor?”
As I catch sight of the white apron I seize hold of it: “Come quick, Franz Kemmerich is dying.”
He frees himself and asks an orderly standing by: “Which will that be?”
He says: “Bed 26, amputated thigh.”
He sniffs: “How should I know anything about it, I’ve amputated five legs to-day”; he shoves me away, says to the
hospital-orderly “You see to it,” and hurries off to the operating room.
I tremble with rage as I go along with the orderly. The man looks at me and says: “One operation after another
since five o’clock this morning. You know, to-day alone there have been sixteen deaths—yours is the seventeenth.
There will probably be twenty altogether——”
I become faint, all at once I cannot do any more. I won’t revile any more, it is senseless, I could drop down and
never rise up again.
We are by Kemmerich’s bed. He is dead. The face is still wet from the tears. The eyes are half open and yellow like
old horn buttons. The orderly pokes me in the ribs, “Are you taking his things with you?” I nod.
He goes on: “We must take him away at once, we want the bed. Outside they are lying on the floor.”
I collect Kemmerich’s things, and untie his identification disc. The orderly asks about the paybook. I say that it is
probably in the orderly-room, and go. Behind me they are already hauling Franz on to a waterproof sheet.
Outside the door I am aware of the darkness and the wind as a deliverance. I breathe as deep as I can, and feel the
breeze in my face, warm and soft as never before. Thoughts of girls, of flowery meadows, of white clouds suddenly
come into my head. My feet begin to move forward in my boots, I go quicker, I run. Soldiers pass by me, I hear their
voices without understanding. The earth is streaming with forces which pour into me through the soles of my feet.
The night crackles electrically, the front thunders like a concert of drums. My limbs move supplely, I feel my joints
strong, I breathe the air deeply. The night lives, I live. I feel a hunger, greater than comes from the belly alone.
Müller stands in front of the hut waiting for me. I give him the boots. We go in and he tries them on. They fit well.
He roots among his supplies and offers me a fine piece of saveloy. With it goes hot tea and rum.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
******ebook converter DEMO Watermarks*******
REINFORCEMENTS HAVE ARRIVED. The vacancies have been filled and the sacks of straw in the huts are already booked. Some of
them are old hands, but there are twenty-five men of a later draft from the base. They are about two years younger
than us. Kropp nudges me: “Seen the infants?”
I nod. We stick out our chests, shave in the open, shove our hands in our pockets, inspect the recruits and feel
ourselves stone-age veterans.
Katczinsky joins us. We stroll past the horse-boxes and go over to the reinforcements, who are already being
issued with gas masks and coffee.
“Long time since you’ve had anything decent to eat, eh?” Kat asks one of the youngsters.
He grimaces. “For breakfast, turnip-bread—lunch, turnip-stew—supper, turnip-cutlets and turnip-salad.” Kat gives
a knowing whistle.
“Bread made of turnips? You’ve been in luck, it’s nothing new for it to be made of sawdust. But what do you say
to haricot beans? Have some?”
The youngster turns red: “You can’t kid me.”
Katczinsky merely says: “Fetch your mess-tin.”
We follow curiously. He takes us to a tub beside his straw sack. Sure enough it is half full of beef and beans.
Katczinsky plants himself in front of it like a general and says:
“Sharp eyes and light fingers! That’s what the Prussians say.”
We are surprised. “Great guts, Kat, how did you come by that?” I ask him.
“Ginger was glad I took it. I gave him three pieces of parachute-silk for it. Cold beans taste fine, too.”
Patronizingly he gives the youngster a portion and says:
“Next time you come with your mess-tin have a cigar or a chew of tobacco in your other hand. Get me?” Then he
turns to us. “You get off scot free, of course.”
We couldn’t do without Katczinsky; he has a sixth sense. There are such people everywhere but one does not
appreciate it at first. Every company has one or two. Katczinsky is the smartest I know. By trade he is a cobbler, I
believe, but that hasn’t anything to do with it; he understands all trades. It’s a good thing to be friends with him, as
Kropp and I are, and Haie Westhus too, more or less. But Haie is rather the executive arm, operating under Kat’s
orders when things come to blows. For that he has his qualifications.
For example, we land at night in some entirely unknown spot, a sorry hole, that has been eaten out to the very
walls. We are quartered in a small dark factory adapted to the purpose. There are beds in it, or rather bunks—a
couple of wooden beams over which wire netting is stretched.
Wire netting is hard. And there’s nothing to put on it. Our waterproof sheets are too thin. We use our blankets to
cover ourselves.
Kat looks at the place and then says to Haie Westhus: “Come with me.” They go off to explore. Half an hour later
they are back again with arms full of straw. Kat has found a horse-box with straw in it. Now we might sleep if we
weren’t so terribly hungry.
Kropp asks an artilleryman who has been some time in this neighbourhood: “Is there a canteen anywhere abouts?”
“Is there a what?” he laughs. “There’s nothing to be had here. You won’t find so much as a crust of bread here.”
“Aren’t there any inhabitants here at all then?”
He spits. “Yes, a few. But they hang round the cook-house and beg.”
“That’s a bad business!—Then we’ll have to pull in our belts and wait till the rations come up in the morning.”
But I see Kat has put on his cap.
“Where to, Kat?” I ask.
“Just to explore the place a bit.” He strolls off. The artilleryman grins scornfully. “Go ahead and explore. But don’t
strain yourself in carrying what you find.”
Disappointed we lie down and consider whether we couldn’t have a go at the iron rations. But it’s too risky; so we
try to get a wink of sleep.
Kropp divides a cigarette and hands me half. Tjaden gives an account of his national dish—broad-beans and
bacon. He despises it when not flavoured with bog-myrtle, and, “for God’s sake, let it all be cooked together, not the
potatoes, the beans, and the bacon separately.” Someone growls that he will pound Tjaden into bog-myrtle if he
doesn’t shut up. Then all becomes quiet in the big room—only the candles flickering from the necks of a couple of
bottles and the artilleryman spitting every now and then.
We are just dozing off when the door opens and Kat appears. I think I must be dreaming; he has two loaves of
bread under his arm and a bloodstained sandbag full of horse-flesh in his hand.
The artilleryman’s pipe drops from his mouth. He feels the bread. “Real bread, by God, and still hot too?”
Kat gives no explanation. He has the bread, the rest doesn’t matter. I’m sure that if he were planted down in the
middle of the desert, in half an hour he would have gathered together a supper of roast meat, dates, and wine.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
“Cut some wood,” he says curtly to Haie.
Then he hauls out a frying pan from under his coat, and a handful of salt as well as a lump of fat from his pocket.
He has thought of everything. Haie makes a fire on the floor. It lights up the empty room of the factory. We climb out
of bed.
The artilleryman hesitates. He wonders whether to praise Kat and so perhaps gain a little for himself. But
Katczinsky doesn’t even see him, he might as well be thin air. He goes off cursing.
Kat knows the way to roast horse-flesh so that it’s tender. It shouldn’t be put straight into the pan, that makes it
tough. It should be boiled, first in a little water. With our knives we squat round in a circle and fill our bellies.
That is Kat. If for one hour in a year something eatable were to be had in some one place only, within that hour,
as if moved by a vision, he would put on his cap, go out and walk directly there, as though following a compass, and
find it.
He finds everything—if it is cold, a small stove and wood, hay and straw, a table and chairs—but above all food. It
is uncanny; one would think he conjured it out of the air. His masterpiece was four boxes of lobsters. Admittedly we
would rather have had a good beef steak.
We have settled ourselves on the sunny side of the hut. There is a smell of tar, of summer, and of sweaty feet. Kat sits
beside me. He likes to talk. Today we have done an hour’s saluting drill because Tjaden failed to salute a major
smartly enough. Kat can’t get it out of his head.
“You take it from me, we are losing the war because we can salute too well,” he says.
Kropp stalks up, with his breeches rolled up and his feet bare. He lays out his washed socks to dry on the grass.
Kat turns his eyes to heaven, lets off a mighty fart, and says meditatively: “Every little bean must be heard as well as
seen.”
The two begin to argue. At the same time they lay a bottle of beer on the result of an air-fight that’s going on
above us. Katczinsky won’t budge from the opinion which as an old Front-hog, he rhymes:
Give ’em all the same grub and all the same pay
And the war would be over and done in a day.
Kropp on the other hand is a thinker. He proposes that a declaration of war should be a kind of popular festival
with entrance-tickets and bands, like a bull fight. Then in the arena the ministers and generals of the two countries,
dressed in bathing-drawers and armed with clubs, can have it out among themselves. Whoever survives, his country
wins. That would be much simpler and more just than this arrangement, where the wrong people do the fighting.
The subject is dropped. Then the conversation turns to drill.
A picture comes before me. Burning midday in the barrack-yard. The heat hangs over the square. The barracks are
deserted. Every thing sleeps. All one hears is the drummers practising; they have installed themselves somewhere and
practise brokenly, dully, monotonously. What a concord! Midday heat, barrack square, and drummers beating!
The windows of the barracks are empty and dark. From some of them trousers are hanging to dry. The rooms are
cool and one looks toward them longingly.
O dark, musty platoon huts, with the iron bedsteads, the chequered bedding, the lockers and the stools! Even you
can become the object of desire; out here you have a faint resemblance to home; your rooms, full of the smell of stale
food, sleep, smoke, and clothes.
Katczinsky paints it all in lively colours. What would we not give to be able to return to it! Farther back than that
our thoughts dare not go.
Those early morning hours of instruction—“What are the parts of the 98 rifle?”—the midday hours of physical
training—“Pianist forward! By the right, quick march. Report to the cook-house for potato-peeling.”
We indulge in reminiscences. Kropp laughs suddenly and says: “Change at Löhne!”
That was our corporal’s favourite game. Löhne is a railway junction. In order that our fellows going on shouldn’t
get lost there, Himmelstoss used to practise the change in the barrack-room. We had to learn that at Löhne, to reach
the branch-line, we must pass through a subway. The beds represented the subway and each man stood at attention
on the left side of his bed. Then came the command: “Change at Löhne!” and like lightning everyone scrambled under
the bed to the opposite side. We practised this for hours on end.
Meanwhile the German aeroplane has been shot down. Like a comet it bursts into a streamer of smoke and falls
headlong. Kropp has lost the bottle of beer. Disgruntled he counts out the money from his wallet.
“Surely Himmelstoss was a very different fellow as a postman,” say I, after Albert’s disappointment has subsided.
“Then how does it come that he’s such a bully as a drill-sergeant?”
The question revives Kropp, more particularly as he hears there’s no more beer in the canteen. “It’s not only
Himmelstoss, there are lots of them. As sure as they get a stripe or a star they become different men, just as though
they’d swallowed concrete.”
“That’s the uniform,” I suggest.
“Roughly speaking it is,” says Kat, and prepares for a long speech; “but the root of the matter lies somewhere. For
instance, if you train a dog to eat potatoes and then afterwards put a piece of meat in front of him, he’ll snap at it, it’s
his nature. And if you give a man a little bit of authority he behaves just the same way, he snaps at it too. The things
are precisely the same. In himself man is essentially a beast, only he butters it over like a slice of bread with a little
decorum. The army is based on that; one man must always have power over the other. The mischief is merely that
each one has much too much power. A non-com. can torment a private, a lieutenant a non-com., a captain a
lieutenant, until he goes mad. And because they know they can, they all soon acquire the habit more or less. Take a
******ebook converter DEMO Watermarks*******
simple case: we are marching back from the parade-ground dog-tired. Then comes the order to sing. We sing
spiritlessly, for it is all we can do to trudge along with our rifles. At once the company is turned about and has to do
another hour’s drill as punishment. On the march back the order to sing is given again, and once more we start. Now
what’s the use of all that? It’s simply that the company commander’s head has been turned by having so much power.
And nobody blames him. On the contrary, he is praised for being strict. That, of course, is only a trifling instance, but
it holds also in very different affairs. Now I ask you: Let a man be whatever you like in peacetime, what occupation is
there in which he can behave like that without getting a crack on the nose? He can only do that in the army. It goes to
the heads of them all, you see. And the more insignificant a man has been in civil life the worse it takes him.”
“They say, of course, there must be discipline,” ventures Kropp meditatively.
“True,” growls Kat, “they always do. And it may be so; still it oughtn’t to become an abuse. But you try to explain
that to a black-smith or a labourer or a workman, you try to make that clear to a peasant—and that’s what most of
them are here. All he sees is that he has been put through the mill and sent to the front, but he knows well enough
what he must do and what not. It’s simply amazing, I tell you, that the ordinary tommy sticks it all up here in the
front-line. Simply amazing!”
No one protests. Everyone knows that drill ceases only in the front-line and begins again a few miles behind, with
all the absurdities of saluting and parade. It is an Iron law that the soldier must be employed under every
circumstance.
Here Tjaden comes up with a flushed face. He is so excited that he stutters. Beaming with satisfaction he stammers
out: “Himmelstoss is on his way. He’s coming to the front!”
Tjaden has a special grudge against Himmelstoss, because of the way he educated him in the barracks. Tjaden wets his
bed, he does it at night in his sleep. Himmelstoss maintained that it was sheer laziness and invented a method worthy
of himself for curing Tjaden.
He hunted up another piss-a-bed, named Kindervater, from a neighbouring unit, and quartered him with Tjaden.
In the huts there were the usual bunks, one above the other in pairs, with mattresses or wire netting. Himmelstoss put
these two so that one occupied the upper and the other the lower bunk. The man underneath of course had a vile
time. The next night they were changed over and the lower one put on top so that he could retaliate. That was
Himmelstoss’s system of self-education.
The idea was low but not ill-conceived. Unfortunately it accomplished nothing because the first assumption was
wrong: it was not laziness in either of them. Anyone who looked at their sallow skin could see that. The matter ended
in one of them always sleeping on the floor, where he frequently caught cold.
Meanwhile Haie sits down beside us. He winks at me and rubs his paws thoughtfully. We once spent the finest day
of our army-life together—the day before we left for the front. We had been allotted to one of the recently formed
regiments, but were first to be sent back for equipment to the garrison, not to the reinforcement-depot, of course, but
to another barracks. We were due to leave the next morning early. In the evening we prepared ourselves to square
accounts with Himmelstoss.
We had sworn for weeks past to do this. Kropp had even gone so far as to propose entering the postal service in
peacetime in order to be Himmelstoss’s superior when he became a postman again. He revelled in the thought of how
he would grind him. It was this that made it impossible for him to crush us altogether—we always reckoned that
later, at the end of the war, we would have our revenge on him.
In the meantime we decided to give him a good hiding. What could he do to us anyhow if he didn’t recognize us
and we left early in the morning?
We knew which pub he used to visit every evening. Returning to the barracks he had to go along a dark,
uninhabited road. There we waited for him behind a pile of stones. I had a bed-cover with me. We trembled with
suspense, hoping he would be alone. At last we heard his footstep, which we recognized easily, so often had we heard
it in the mornings as the door flew open and he bawled: “Get up!”
“Alone?” whispered Kropp.
“Alone.”
I slipped round the pile of stones with Tjaden.
Himmelstoss seemed a little elevated; he was singing. His belt-buckle gleamed. He came on unsuspectingly.
We seized the bed-cover, made a quick leap, threw it over his head from behind and pulled it round him so that he
stood there in a white sack unable to raise his arms. The singing stopped. The next moment Haie Westhus was there,
and spreading his arms he shoved us back in order to be first in. He put himself in position with evident satisfaction,
raised his arm like a signal-mast and his hand like a coal-shovel and fetched such a blow on the white sack as would
have felled an ox.
Himmelstoss was thrown down, he rolled five yards and started to yell. But we were prepared for that and had
brought a cushion. Haie squatted down, laid the cushion on his knees, felt where Himmelstoss’s head was and pressed
it down on the pillow. Immediately his voice was muffled. Haie let him get a gasp of air every so often, when he
would give a mighty yell that was immediately hushed.
Tjaden unbuttoned Himmelstoss’s braces and pulled down his trousers, holding the whip meantime in his teeth.
Then he stood up and set to work.
It was a wonderful picture: Himmelstoss on the ground; Haie bending over him with a fiendish grin and his mouth
open with bloodlust, Himmelstoss’s head on his knees; then the convulsed striped drawers, the knock knees, executing
at every blow most original movements in the lowered breeches, and towering over them like a woodcutter the
indefatigable Tjaden. In the end we had to drag him away to get our turn.
Finally Haie stood Himmelstoss on his feet again and gave one last personal remonstrance. As he stretched out his
******ebook converter DEMO Watermarks*******
right arm preparatory to giving him a box on the ear he looked as if he were going to reach down a star.
Himmelstoss toppled over. Haie stood him up again, made ready and fetched him a second, well-aimed beauty
with the left hand. Himmelstoss yelled and made off on all fours. His striped postman’s backside gleamed in the
moonlight.
We disappeared at full speed.
Haie looked round once again and said wrathfully, satisfied and rather mysteriously:
“Revenge is black-pudding.”
Himmelstoss ought to have been pleased; his saying that we should each educate one another had borne fruit for
himself. We had become successful students of his method.
He never discovered whom he had to thank for the business. At any rate he scored a bed-cover out of it; for when
we returned a few hours later to look for it, it was no longer to be found.
That evening’s work made us more or less content to leave next morning. And an old buffer was pleased to
describe us as “young heroes.”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
WE HAVE TO GO up on wiring fatigue. The motor lorries roll up after dark. We climb in. It is a warm evening and the
twilight seems like a canopy under whose shelter we feel drawn together. Even the stingy Tjaden gives me a cigarette
and then a light.
We stand jammed in together, shoulder to shoulder, there is no room to sit. But we do not expect that. Müller is in
a good mood for once; he is wearing his new boots.
The engines drone, the lorries bump and rattle. The roads are worn and full of holes. We dare not show a light so
we lurch along and are often almost pitched out. That does not worry us, however. It can happen if it likes; a broken
arm is better than a hole in the guts, and many a man would be thankful enough for such a chance of finding his way
home again.
Beside us stream the munition-columns in long files. They are making the pace, they overtake us continually. We
joke with them and they answer back.
A wall becomes visible, it belongs to a house which lies on the side of the road. I suddenly prick up my ears. Am I
deceived? Again I hear distinctly the cackle of geese. A glance at Katczinsky—a glance from him to me; we
understand one another.
“Kat, I hear some aspirants for the frying-pan over there.”
He nods. “It will be attended to when we come back. I have their number.”
Of course Kat has their number. He knows all about every leg of goose within a radius of fifteen miles.
The lorries arrive at the artillery lines. The gun-emplacements are camouflaged with bushes against aerial
observation, and look like a kind of military Feast of the Tabernacles. These branches might seem gay and cheerful
were not cannon embowered there.
The air becomes acrid with the smoke of the guns and the fog. The fumes of powder taste bitter on the tongue.
The roar of the guns makes our lorry stagger, the reverberation rolls raging away to the rear, everything quakes. Our
faces change imperceptibly. We are not, indeed, in the front-line, but only in the reserves, yet in every face can be
read: This is the front, now we are within its embrace.
It is not fear. Men who have been up as often as we have become thick-skinned. Only the young recruits are
agitated. Kat explains to them: “That was a twelve-inch. You can tell by the report; now you’ll hear the burst.”
But the muffled thud of the burst does not reach us. It is swallowed up in the general murmur of the front. Kat
listens: “There’ll be a bombardment to-night.”
We all listen. The front is restless. “The Tommies are firing already,” says Kropp.
The shelling can be heard distinctly. It is the English batteries to the right of our section. They are beginning an
hour too soon. According to us they start punctually at ten o’clock.
“What’s got them?” says Müller, “their clocks must be fast.”
“There’ll be a bombardment, I tell you. I can feel it in my bones.” Kat shrugs his shoulders.
Three guns open fire close beside us. The burst of flame shoots across the fog, the guns roar and boom. We shiver
and are glad to think that we shall be back in the huts early in the morning.
Our faces are neither paler nor more flushed than usual; they are not more tense nor more flabby—and yet they
are changed. We feel that in our blood a contact has shot home. That is no figure of speech; it is fact. It is the front,
the consciousness of the front, that makes this contact. The moment that the first shells whistle over and the air is rent
with the explosions there is suddenly in our veins, in our hands, in our eyes a tense waiting, a watching, a heightening
alertness, a strange sharpening of the senses. The body with one bound is in full readiness.
It often seems to me as though it were the vibrating, shuddering air that with a noiseless leap springs upon us; or
as though the front itself emitted an electric current which awakened unknown nerve-centres.
Every time it is the same. We start out for the front plain soldiers, either cheerful or gloomy: then come the first
gun-emplacements and every word of our speech has a new ring.
When Kat stands in front of the hut and says: “There’ll be a bombardment,” that is merely his own opinion; but if
he says it here, then the sentence has the sharpness of a bayonet in the moonlight, it cuts clean through the thought, it
thrusts nearer and speaks to this unknown thing that is awakened in us, a dark meaning—“There’ll be a
bombardment.” Perhaps it is our inner and most secret life that shivers and falls on guard.
To me the front is a mysterious whirlpool. Though I am in still water far away from its centre, I feel the whirl of the
vortex sucking me slowly, irresistibly, inescapable into itself.
From the earth, from the air, sustaining forces pour into us—mostly from the earth. To no man does the earth
mean so much as to the soldier. When he presses himself down upon her long and powerfully, when he buries his face
and his limbs deep in her from the fear of death by shell-fire, then she is his only friend, his brother, his mother; he
stifles his terror and his cries in her silence and her security; she shelters him and releases him for ten seconds to live,
to run, ten seconds of life; receives him again and often for ever.
Earth!—Earth!—Earth!
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Earth with thy folds, and hollows, and holes, into which a man may fling himself and crouch down. In the spasm
of terror, under the hailing of annihilation, in the bellowing death of the explosions, O Earth, thou grantest us the
great resisting surge of new-won life. Our being, almost utterly carried away by the fury of the storm, streams back
through our hands from thee, and we, thy redeemed ones, bury ourselves in thee, and through the long minutes in a
mute agony of hope bite into thee with our lips!
At the sound of the first droning of the shells we rush back, in one part of our being, a thousand years. By the
animal instinct that is awakened in us we are led and protected. It is not conscious; it is far quicker, much more sure,
less fallible, than consciousness. One cannot explain it. A man is walking along without thought or heed;—suddenly
he throws himself down on the ground and a storm of fragments flies harmlessly over him;—yet he cannot remember
either to have heard the shell coming or to have thought of flinging himself down. But had he not abandoned himself
to the impulse he would now be a heap of mangled flesh. It is this other, this second sight in us, that has thrown us to
the ground and saved us, without our knowing how. If it were not so, there would not be one man alive from Flanders
to the Vosges.
We march up, moody or good-tempered soldiers—we reach the zone where the front begins and become on the
instant human animals.
An indigent looking wood receives us. We pass by the soup-kitchens. Under cover of the wood we climb out. The
lorries turn back. They are to collect us again in the morning before dawn.
Mist and the smoke of guns lie breast-high over the fields. The moon is shining. Along the road troops file. Their
helmets gleam softly in the moonlight. The heads and the rifles stand out above the white mist, nodding heads,
rocking barrels.
Farther on the mist ends. Here the heads become figures; coats, trousers, and boots appear out of the mist as from
a milky pool. They become a column. The column marches on, straight ahead, the figures resolve themselves into a
block, individuals are no longer recognizable, the dark wedge presses onward, fantastically topped by the heads and
the weapons floating on the milky pool. A column—not men at all.
Guns and munition wagons are moving along a cross-road. The backs of the horses shine in the moonlight, their
movements are beautiful, they toss their heads, and their eyes gleam. The guns and the wagons float past the dim
background of the moonlit landscape, the riders in their steel helmets resemble knights of a forgotten time; it is
strangely beautiful and arresting.
We push on to the pioneer dump. Some of us load our shoulders with pointed and twisted iron stakes; others
thrust smooth iron rods through rolls of wire and go off with them. The burdens are awkward and heavy.
The ground becomes more broken. From ahead come warnings: “Look out, deep shell-hole on the left”—“Mind,
trenches”——
Our eyes peer out, our feet and our sticks feel in front of us before they take the weight of the body. Suddenly the
line halts; I bump my face against the roll of wire carried by the man in front and curse.
There are some shell-smashed lorries in the road. Another order: “Cigarettes and pipes out.” We are near the line.
In the meantime it has become pitch dark. We skirt a small wood and then have the front-line immediately before
us.
An uncertain red glow spreads along the skyline from one to the other. It is in perpetual movement, punctuated
with the bursts of flame from the nozzles of the batteries. Balls of light rise up high above it, silver and red spheres
which explode and rain down in showers of red, white, and green stars. French rockets go up, which unfold a sick
parachute to the air and drift slowly down. They light up everything as bright as day, their light shines on us and we
see our shadows sharply outlined on the ground. They hover for the space of a minute before they burn out.
Immediately fresh ones shoot up in the sky, and again green, red, and blue stars.
“Bombardment,” says Kat.
The thunder of the guns swells to a single heavy roar and then breaks up again into separate explosions. The dry
bursts of the machine-guns rattle. Above us the air teems with invisible swift movement, with howls, pipings, and
hisses. They are smaller shells;—and amongst them, booming through the night like an organ, go the great coal-boxes
and the heavies. They have a hoarse, distant bellow like a rutting stag and make their way high above the howl and
whistle of the smaller shells. It reminds me of flocks of wild geese when I hear them. Last autumn the wild geese flew
day after day across the path of the shells.
The searchlights begin to sweep the dark sky. They slide along it like gigantic tapering rulers. One of them pauses,
and quivers a little. Immediately a second is beside him, a black insect is caught between them and tries to escape—
the airman. He hesitates, is blinded and falls.
At regular intervals we ram in the iron stakes. Two men hold a roll and the others spool off the barbed wire. It is that
awful stuff with close-set, long spikes. I am not used to unrolling it and tear my hand.
After a few hours it is done. But there is still some time before the lorries come. Most of us lie down and sleep. I
try also, but it has turned too chilly. We know we are not far from the sea because we are constantly waked by the
cold. Once I fall fast asleep. Then wakening suddenly with a start I do not know where I am. I see the stars, I see the
rockets, and for a moment have the impression that I have fallen asleep at a garden fête. I don’t know whether it is
morning or evening, I lie in the pale cradle of the twilight, and listen for soft words which will come, soft and near—
am I crying? I put my hand to my eyes, it is so fantastic, am I a child? Smooth skin;—it lasts only a second, then I
recognize the silhouette of Katczinsky. The old veteran, he sits quietly and smokes his pipe—a covered pipe of course.
When he sees I am awake, he says: “That gave you a fright. It was only a nose-cap, it landed in the bushes over there.”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
I sit up, I feel myself strangely alone. It’s good Kat is there. He gazes thoughtfully at the front and says:
“Mighty fine fire-works if they weren’t so dangerous.”
One lands behind us. Some recruits jump up terrified. A couple of minutes later another comes over, nearer this
time. Kat knocks out his pipe. “We’re in for it.”
Then it begins in earnest. We crawl away as well as we can in our haste. The next lands fair amongst us. Two
fellows cry out. Green rockets shoot up on the sky-line. Barrage. The mud flies high, fragments whizz past. The crack
of the guns is heard long after the roar of the explosions.
Besides us lies a fair-headed recruit in utter terror. He has buried his face in his hands, his helmet has fallen off. I
fish hold of it and try to put it back on his head. He looks up, pushes the helmet off and like a child creeps under my
arm, his head close to my breast. The little shoulders heave. Shoulders just like Kemmerich’s. I let him be. So that the
helmet should be of some use I stick it on his behind;—not for a jest, but out of consideration, since that is his highest
part. And though there is plenty of meat there, a shot in it can be damned painful. Besides, a man has to lie for
months on his belly in the hospital, and afterwards he would be almost sure to have a limp.
It’s got someone pretty badly. Cries are heard between the explosions.
At last it grows quiet. The fire has lifted over us and is now dropping on the reserves. We risk a look. Red rockets
shoot up to the sky. Apparently there’s an attack coming.
Where we are it is still quiet. I sit up and shake the recruit by the shoulder. “All over, kid! It’s all right this time.”
He looks round him dazedly. “You’ll get used to it soon,” I tell him.
He sees his helmet and puts it on. Gradually he comes to. Then suddenly he turns fiery red and looks confused.
Cautiously he reaches his hand to his behind and looks at me dismally.
I understand at once: Gun-shy. That wasn’t the reason I had stuck his helmet over it. “That’s no disgrace,” I
reassure him: “Many’s the man before you has had his pants full after the first bombardment. Go behind that bush
there and throw your underpants away. Get along——”
He goes off. Things become quieter, but the cries do not cease. “What’s up, Albert?” I ask.
“A couple of columns over there got it in the neck.”
The cries continued. It is not men, they could not cry so terribly.
“Wounded horses,” says Kat.
It’s unendurable. It is the moaning of the world, it is the martyred creation, wild with anguish, filled with terror,
and groaning.
We are pale. Detering stands up. “God! For God’s sake! Shoot them.”
He is a farmer and very fond of horses. It gets under his skin. Then as if deliberately the fire dies down again. The
screaming of the beasts becomes louder. One can no longer distinguish whence in this now quiet silvery landscape it
comes; ghostly, invisible, it is everywhere, between heaven and earth it rolls on immeasurably. Detering raves and
yells out: “Shoot them! Shoot them, can’t you? Damn you again!”
“They must look after the men first,” says Kat quietly.
We stand up and try to see where it is. If we could only see the animals we should be able to endure it better.
Müller has a pair of glasses. We see a dark group, bearers with stretchers, and larger black clumps moving about.
Those are the wounded horses. But not all of them. Some gallop away in the distance, fall down, and then run on
farther. The belly of one is ripped open, the guts trail out. He becomes tangled in them and falls, then he stands up
again.
Detering raises up his gun and aims. Kat hits it in the air. “Are you mad——?”
Detering trembles and throws his rifle on the ground.
We sit down and hold our ears. But this appalling noise, these groans and screams penetrate, they penetrate
everywhere.
We can bear almost anything. But now the sweat breaks out on us. We must get up and run no matter where, but
where these cries can no longer be heard. And it is not men, only horses.
From the dark group stretchers move off again. Then single shots crack out. The black heap convulses and then
sinks down. At last! But still it is not the end. The men cannot overtake the wounded beasts which fly in their pain,
their wide open mouths full of anguish. One of the men goes down on one knee, a shot—one horse drops—another.
The last one props itself on its forelegs and drags itself round in a circle like a merry-go-round; squatting, it drags
round in circles on its stiffened forelegs, apparently its back is broken. The soldier runs up and shoots it. Slowly,
humbly, it sinks to the ground.
We take our hands from our ears. The cries are silenced. Only a long-drawn, dying sigh still hangs on the air.
Then only again the rockets, the singing of the shells and the stars there—most strange.
Detering walks up and down cursing: “Like to know what harm they’ve done.” He returns to it once again. His
voice is agitated, it sounds almost dignified as he says: “I tell you it is the vilest baseness to use horses in the war.”
We go back. It is time we returned to the lorries. The sky has become brighter. Three o’clock in the morning. The
breeze is fresh and cool, the pale hour makes our faces look grey.
We trudge onward in single file through the trenches and shell-holes and come again to the zone of mist.
Katczinsky is restive, that’s a bad sign.
“What’s up, Kat?” says Kropp.
“I wish I were back home.” Home—he means the huts.
“We’ll soon be out of it, Kat.”
He is nervous. “I don’t know, I don’t know——”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
We come to the communication-trench and then to the open fields. The little wood reappears; we know every foot
of ground here. There’s the cemetery with the mounds and the black crosses.
That moment it breaks out behind us, swells, roars, and thunders. We duck down—a cloud of flame shoots up a
hundred yards ahead of us.
The next minute under a second explosion part of the wood rises slowly in the air, three or four trees sail up and
then crash to pieces. The shells begin to hiss like safety-valves—heavy fire——
“Take cover!” yells somebody—“Cover!”
The fields are flat, the wood is too distant and dangerous—the only cover is the graveyard and the mounds. We
stumble across in the dark and as though he had been spat there every man lies glued behind a mound.
Not a moment too soon. The dark goes mad. It heaves and raves. Darknesses blacker than the night rush on us
with giant strides, over us and away. The flames of the explosions light up the graveyard.
There is no escape anywhere. By the light of the shells I try to get a view of the fields. They are a surging sea,
daggers of flame from the explosions leap up like fountains. It is impossible for anyone to break through it.
The wood vanishes, it is pounded, crushed, torn to pieces. We must stay here in the graveyard.
The earth bursts before us. It rains clods. I feel a smack. My sleeve is torn away by a splinter. I shut my fist. No
pain. Still that does not reassure me: wounds don’t hurt till afterwards. I feel the arm all over. It is grazed but sound.
Now a crack on the skull, I begin to lose consciousness. Like lightning the thought comes to me: Don’t faint! I sink
down in the black broth and immediately come up to the top again. A splinter slashes into my helmet, but has already
travelled so far that it does not go through. I wipe the mud out of my eyes. A hole is torn up in front of me. Shells
hardly ever land in the same hole twice, I’ll get into it. With one lunge, I shoot as flat as a fish over the ground; there
it whistles again, quickly I crouch together, claw for cover, feel something on the left, shove in beside it, it gives way,
I groan, the earth leaps, the blast thunders in my ears, I creep under the yielding thing, cover myself with it, draw it
over me, it is wood, cloth, cover, cover, miserable cover against the whizzing splinters.
I open my eyes—my fingers grasp a sleeve, an arm. A wounded man? I yell to him—no answer—a dead man. My
hand gropes farther, splinters of wood—now I remember again that we are lying in the graveyard.
But the shelling is stronger than everything. It wipes out the sensibilities, I merely crawl still farther under the
coffin, it shall protect me, though Death himself lies in it.
Before me gapes the shell-hole. I grasp it with my eyes as with fists. With one leap I must be in it. There, I get a
smack in the face, a hand clamps onto my shoulder—has the dead man waked up?—The hand shakes me, I turn my
head, in the second of light I stare into the face of Katczinsky, he has his mouth wide open and is yelling. I hear
nothing, he rattles me, comes nearer, in a momentary lull his voice reaches me: “Gas—Gaas—Gaaas—Pass it on.”
I grab for my gas-mask. Some distance from me there lies someone. I think of nothing but this: That fellow there
must know: Gaaas—Gaaas——
I call, I lean toward him, I swipe at him with the satchel, he doesn’t see—once again, again—he merely ducks—it’s
a recruit—I look at Kat desperately, he has his mask on—I pull out mine, too, my helmet falls to one side, it slips over
my face, I reach the man, his satchel is on the side nearest me, I seize the mask, pull it over his head, he understands,
I let go and with a jump drop into the shell-hole.
The dull thud of the gas-shells mingles with the crashes of the light explosives. A bell sounds between the
explosions, gongs, and metal clappers warning everyone—Gas—Gas—Gaas.
Someone plumps down behind me, another. I wipe the goggles of my mask clear of the moist breath. It is Kat,
Kropp, and someone else. All four of us lie there in heavy, watchful suspense and breathe as lightly as possible.
These first minutes with the mask decide between life and death: is it air-tight? I remember the awful sights in the
hospital: the gas patients who in day-long suffocation cough up their burnt lungs in clots.
Cautiously, the mouth applied to the valve, I breathe. The gas still creeps over the ground and sinks into all
hollows. Like a big, soft jellyfish it floats into our shell-hole and lolls there obscenely. I nudge Kat, it is better to crawl
out and lie on top than to stay where the gas collects most. But we don’t get as far as that; a second bombardment
begins. It is no longer as though shells roared; it is the earth itself raging.
With a crash something black bears down on us. It lands close beside us; a coffin thrown up.
I see Kat move and I crawl across. The coffin has hit the fourth man in our hole on his outstretched arm. He tries
to tear off his gas-mask with the other hand. Kropp seizes him just in time, twists the hand sharply behind his back
and holds it fast.
Kat and I proceed to free the wounded arm. The coffin lid is loose and bursts open, we are easily able to pull it off,
we toss the corpse out, it slides down to the bottom of the shell-hole, then we try to loosen the under-part.
Fortunately the man swoons and Kropp is able to help us. We no longer have to be careful, but work away till the
coffin gives with a sigh before the spade that we have dug in under it.
It has grown lighter. Kat takes a piece of the lid, places it under the shattered arm, and we wrap all our bandages
round it. For the moment we can do no more.
Inside the gas-mask my head booms and roars—it is nigh bursting. My lungs are tight, they breathe always the
same hot, used-up air, the veins on my temples are swollen. I feel I am suffocating.
A grey light filters through to us. I climb out over the edge of the shell-hole. In the dirty twilight lies a leg torn
clean off; the boot is quite whole, I take that all in at a glance. Now something stands up a few yards distant. I polish
the windows, in my excitement they are immediately dimmed again. I peer through them, the man there no longer
wears his mask.
I wait some seconds—he has not collapsed—he looks around and makes a few paces—rattling in my throat I tear
my mask off too and fall down, the air streams into me like cold water, my eyes are bursting the wave sweeps over me
and extinguishes me.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
The shelling has ceased, I turn towards the crater beckoning to the others. They take off their masks. We lift up the
wounded man, one taking his splintered arm. And so we stumble off hastily.
The graveyard is a mass of wreckage. Coffins and corpses lie strewn about. They have been killed once again; but
each of them that was flung up saved one of us.
The hedge is destroyed, the rails of the light railway are torn up and rise stiffly in the air in great arches. Someone
lies in front of us. We stop; Kropp goes on alone with the wounded man.
The man on the ground is a recruit. His hip is covered with blood; he is so exhausted that I feel for my waterbottle
where I have rum and tea. Kat restrains my hand and stoops over him.
“Where’s it got you comrade?”
His eyes move. He is too weak to answer.
We slit open his trousers carefully. He groans. “Gently, gently, it is much better——”
If he has been hit in the stomach, he oughtn’t to drink anything. There’s no vomiting, that’s a good sign. We lay
the hip bare. It is one mass of mince-meat and bone splinters. The joint has been hit. This lad won’t walk any more.
I wet his temples with a moistened finger and give him a swig. His eyes move again. We see now that the right
arm is bleeding as well.
Kat spreads out two wads of dressing as wide as possible so that they will cover the wound. I look for something
to bind loosely round it. We have nothing more, so I slip up the wounded man’s trouser leg still farther in order to use
a piece of his underpants as a bandage. But he is wearing none. I now look at him closely. He is the fair-headed boy of
a little while ago.
In the meantime Kat has taken a bandage from a dead man’s pocket and we carefully bind the wound. I say to the
youngster who looks at us fixedly: “We’re going for a stretcher now——”
Then he opens his mouth and whispers: “Stay here——”
“We’ll be back again soon,” says Kat. “We are only going to get a stretcher for you.”
We don’t know if he understands. He whimpers like a child and plucks at us: “Don’t go away——”
Kat looks around and whispers: “Shouldn’t we just take a revolver and put an end to it?”
The youngster will hardly survive the carrying, and at the most he will only last a few days. What he has gone
through so far is nothing to what he’s in for till he dies. Now he is numb and feels nothing. In an hour he will become
one screaming bundle of intolerable pain. Every day that he can live will be a howling torture. And to whom does it
matter whether he has them or not——
I nod. “Yes, Kat, we ought to put him out of his misery.”
He stands still a moment. He has made up his mind. We look round—but we are no longer alone. A little group is
gathering, from the shell-holes and trenches appear heads.
We get a stretcher.
Kat shakes his head. “Such a kid——” He repeats it. “Young innocents——”
Our losses are less than was to be expected—five killed and eight wounded. It was in fact quite a short bombardment.
Two of our dead lie in the upturned graves. We merely throw the earth in on them.
We go back. We trot off silently in single file one behind the other. The wounded are taken to the dressing-station.
The morning is cloudy. The bearers make a fuss about numbers and tickets, the wounded whimper. It begins to rain.
An hour later we reach our lorries and climb in. There is more room now than there was. The rain becomes
heavier. We take out waterproof sheets and spread them over our heads. The rain rattles down, and flows off at the
sides in streams. The lorries bump through the holes, and we rock to and fro in a half-sleep.
Two men in the front of the lorry have long forked poles. They watch for telephone wires which hang crosswise
over the road so low that they might easily pull our heads off. The two fellows take them at the right moment on their
poles and lift them over behind us. We hear their call “Mind—wire—,” dip the knee in a half-sleep and straighten up
again.
Monotonously the lorries sway, monotonously come the calls, monotonously falls the rain. It falls on our heads
and on the heads of the dead up in the line, on the body of the little recruit with the wound that is so much too big
for his hip; it falls on Kemmerich’s grave; it falls in our hearts.
An explosion sounds somewhere. We wince, our eyes become tense, our hands are ready to vault over the side of
the lorry into the ditch by the road.
Nothing happens—only the monotonous cry: “Mind—wire,”—our knees bend—we are again half asleep.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
KILLING EACH separate louse is a tedious business when a man has hundreds. The little beasts are hard and the everlasting
cracking with one’s fingernails very soon becomes wearisome. So Tjaden has rigged up the lid of a boot-polish tin
with a piece of wire over the lighted stump of a candle. The lice are simply thrown into this little pan. Crack! and
they’re done for.
We sit around with our shirts on our knees, our bodies naked to the warm air and our hands at work. Haie has a
particularly fine brand of louse: they have a red cross on their heads. He suggests that he brought them back from the
hospital at Thourhout, where they attended personally on a surgeon-general. He says he means to use the fat that
slowly accumulates in the tin-lid for polishing his boots, and roars with laughter for half an hour at his own joke.
But he gets little response to-day; we are too preoccupied with another affair.
The rumour has materialized. Himmelstoss has come. He appeared yesterday; we’ve already heard the well-known
voice. He seems to have overdone it with a couple of young recruits on the ploughed field at home and unknown to
him the son of the local magistrate was watching. That cooked his goose.
He will get some surprises here. Tjaden has been meditating for hours what to say to him. Haie gazes thoughtfully
at his great paws and winks at me. The thrashing was the high water mark of his life. He tells me he often dreams of
it. Kropp and Müller are amusing themselves. From somewhere or other, probably the pioneer-cookhouse, Kropp has
bagged for himself a mess-tin full of beans. Müller squints hungrily into it but checks himself and says: “Albert, what
would you do if it were suddenly peace-time again?”
“There won’t be any peace-time,” says Albert bluntly.
“Well, but if—” persists Müller, “what would you do?”
“Clear out of this!” growls Kropp.
“Of course. And then what?”
“Get drunk,” says Albert.
“Don’t talk rot, I mean seriously—”
“So do I,” says Kropp, “what else should a man do?”
Kat becomes interested. He levies tribute on Kropp’s tin of beans, swallows some, then considers for a while and
says: “You might get drunk first, of course, but then you’d take the next train for home and mother. Peace-time, man,
Albert——”
He fumbles in his oil-cloth pocket-book for a photograph and suddenly shows it all round. “My old woman!” Then
he puts it back and swears: “Damned lousy war——”
“It’s all very well for you to talk,” I tell him. “You’ve a wife and children.”
“True,” he nods, “and I have to see to it that they’ve something to eat.”
We laugh. “They won’t lack for that, Kat, you’d scrounge it from somewhere.”
Müller is insatiable and gives himself no peace. He wakes Haie Westhus out of his dream. “Haie, what would you
do if it was peace-time?”
“Give you a kick in the backside for the way you talk,” I say. “How does it come about exactly?”
“How does the cow-shit come on the roof?” retorts Müller laconically, and turns to Haie Westhus again.
It is too much for Haie. He shakes his freckled head:
“You mean when the war’s over?”
“Exactly. You’ve said it.”
“Well, there’d be women of course, eh?”—Haie licks his lips.
“Sure.”
“By Jove, yes,” says Haie, his face melting, “then I’d grab some good buxom dame, some real kitchen wench with
plenty to get hold of, you know, and jump straight into bed. Just you think, boys, a real feather-bed with a spring
mattress; I wouldn’t put trousers on again for a week.”
Everyone is silent. The picture is too good. Our flesh creeps. At last Müller pulls himself together and says:
“And then what?”
A pause. Then Haie explains rather awkwardly: “If I were a non-com. I’d stay with the Prussians and serve out my
time.”
“Haie, you’ve got a screw loose, surely!” I say.
“Have you ever dug peat?” he retorts good-naturedly. “You try it.”
Then he pulls a spoon out of the top of his boot and reaches over into Kropp’s mess-tin.
“It can’t be worse than digging trenches,” I ventured.
Haie chews and grins: “It lasts longer though. And there’s no getting out of it either.”
“But, man, surely it’s better at home.”
“Some ways,” says he, and with open mouth sinks into a day-dream.
You can see what he is thinking. There is the mean little hut on the moors, the hard work on the heath from
morning till night in the heat, the miserable pay, the dirty labourer’s clothes.
“In the army in peace-time you’ve nothing to trouble about,” he goes on, “your food’s found every day, or else you
******ebook converter DEMO Watermarks*******
kick up a row; you’ve a bed, every week clean underwear like a perfect gent, you do your non-com.’s duty, you have a
good suit of clothes; in the evening you’re a free man and go off to the pub.”
Haie is extraordinarily set on his idea. He’s in love with it.
“And when your twelve years are up you get your pension and become the village bobby, and you can walk about
the whole day.”
He’s already sweating on it. “And just you think how you’d be treated. Here a dram, there a pint. Everybody wants
to be well in with a bobby.”
“You’ll never be a non-com. though, Haie,” interrupts Kat.
Haie looks at him sadly and is silent. His thoughts still linger over the clear evenings in autumn, the Sundays in
the heather, the village bells, the afternoons and evenings with the servant girls, the fried bacon and barley, the
carefree hours in the ale-house——
He can’t part with all these dreams so abruptly; he merely growls: “What silly questions you do ask.”
He pulls his shirt over his head and buttons up his tunic.
“What would you do, Tjaden!” asks Kropp.
Tjaden thinks of one thing only. “See to it that Himmelstoss didn’t get past me.”
Apparently he would like most to have him in a cage and sail into him with a club every morning. To Kropp he
says warmly: “If I were in your place I’d see to it that I became a lieutenant. Then you could grind him till the water
in his backside boils.”
“And you, Detering!” asks Müller like an inquisitor. He’s a born schoolmaster with all his questions.
Detering is sparing with his words. But on this subject he speaks. He looks at the sky and says only the one
sentence: “I would go straight on with the harvesting.”
Then he gets up and walks off.
He is worried. His wife has to look after the farm. They’ve already taken away two more of his horses. Every day
he reads the papers that come, to see whether it is raining in his little corner of Oldenburg. They haven’t brought in
the hay yet.
At this moment Himmelstoss appears. He comes straight up to our group. Tjaden’s face turns red. He stretches his
length on the grass and shuts his eyes in excitement.
Himmelstoss is a little hesitant, his gait becomes slower. Then he marches up to us. No one makes any motion to
stand up. Kropp looks up at him with interest.
He continues to stand in front of us and wait. As no one says anything he launches a “Well!”
A couple of seconds go by. Apparently Himmelstoss doesn’t quite know what to do. He would like most to set us
all on the run again. But he seems to have learned already that the front-line isn’t a parade ground. He tries it on
though, and by addressing himself to one instead of to all of us hopes to get some response. Kropp is nearest, so he
favours him.
“Well, you here too?”
But Albert’s no friend of his. “A bit longer than you, I fancy,” he retorts.
The red moustache twitches: “You don’t recognize me any more, what?”
Tjaden now opens his eyes. “I do though.”
Himmelstoss turns to him: “Tjaden, isn’t it?”
Tjaden lifts his head. “And do you know what you are?”
Himmelstoss is disconcerted. “Since when have we become so familiar? I don’t remember that we ever slept in the
gutter together?”
He has no idea what to make of the situation. He didn’t expect this open hostility. But he is on his guard: he has
already had some rot dinned into him about getting a shot in the back.
The question about the gutter makes Tjaden so mad that he becomes almost witty: “No you slept there by
yourself.”
Himmelstoss begins to boil. But Tjaden gets in ahead of him. He must bring off his insult: “Wouldn’t you like to
know what you are? A dirty hound, that’s what you are. I’ve been wanting to tell you that for a long time.”
The satisfaction of months shines in his dull pig’s eyes as he spits out: “Dirty hound!”
Himmelstoss lets fly too, now. “What’s that, you muckrake, you dirty peat-stealer? Stand up there, bring your
heels together when your superior officer speaks to you.”
Tjaden waves him off. “You take a run and jump at yourself, Himmelstoss.”
Himmelstoss is a raging book of army regulations. The Kaiser couldn’t be more insulted. “Tjaden, I command you,
as your superior officer: Stand up!”
“Anything else you would like?” asks Tjaden.
“Will you obey my order or not?”
Tjaden replies, without knowing it, in the well-known classical phrase.
At the same time he ventilates his backside.
“I’ll have you court-martialled,” storms Himmelstoss.
We watch him disappear in the direction of the Orderly Room. Haie and Tjaden burst into a regular peat-digger’s
bellow. Haie laughs so much that he dislocates his jaw, and suddenly stands there helpless with his mouth wide open.
Albert has to put it back again by giving it a blow with his fist.
Kat is troubled: “If he reports you, it’ll be pretty serious.”
“Do you think he will?” asks Tjaden.
“Sure to,” I say.
“The least you’ll get will be five days close arrest,” says Kat.
That doesn’t worry Tjaden. “Five days clink are five days rest.”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
“And if they send you to the Fortress?” urges the thorough-going Müller.
“Well, for the time being the war will be over so far as I am concerned.”
Tjaden is a cheerful soul. There aren’t any worries for him. He goes off with Haie and Leer so that they won’t find
him in the first flush of excitement.
Müller hasn’t finished yet. He tackles Kropp again.
“Albert, if you were really at home now, what would you do?”
Kropp is contented now and more accommodating:
“How many of us were there in the class exactly?”
We count up: out of twenty, seven are dead, four wounded, one in a mad-house. That makes twelve.
“Three of them are lieutenants,” says Müller. “Do you think they would still let Kantorek sit on them?”
We guess not: we wouldn’t let ourselves be sat on for that matter.
“What do you mean by the three-fold theme in ‘William Tell’?” says Kropp reminiscently, and roars with laughter.
“What was the purpose of the Poetic League of Göttingen?” asked Müller suddenly and earnestly.
“How many children has Charles the Bald?” I interrupt gently.
“You’ll never make anything of your life, Bäumer,” croaks Müller.
“When was the battle of Zana?” Kropp wants to know.
“You lack the studious mind, Kropp, sit down, three minus——” I say.
“What offices did Lycurgus consider the most important for the state?” asks Müller, pretending to take off his
pince-nez.
“Does it go: ‘We Germans fear God and none else in the whole world,’ or ‘We, the Germans, fear God and——’ ” I
submit.
“How many inhabitants has Melbourne?” asks Müller.
“How do you expect to succeed in life if you don’t know that?” I ask Albert hotly.
Which he caps with: “What is meant by Cohesion?”
We remember mighty little of all that rubbish. Anyway, it has never been the slightest use to us. At school nobody
ever taught us how to light a cigarette in a storm of rain, nor how a fire could be made with wet wood—nor that it is
best to stick a bayonet in the belly because there it doesn’t get jammed, as it does in the ribs.
Müller says thoughtfully: “What’s the use? We’ll have to go back and sit on the forms again.”
I consider that out of the question. “We might take a special exam.”
“That needs preparation. And if you do get through, what then? A student’s life isn’t any better. If you have no
money, you have to work like the devil.”
“It’s a bit better. But it’s rot all the same, everything they teach you.”
Kropp supports me: “How can a man take all that stuff seriously when he’s once been out here?”
“Still you must have an occupation of some sort,” insists Müller, as though he were Kantorek himself.
Albert cleans his nails with a knife. We are surprised at this delicacy. But it is merely pensiveness. He puts the
knife away and continues: “That’s just it. Kat and Detering and Haie will go back to their jobs because they had them
already. Himmelstoss too. But we never had any. How will we ever get used to one after this, here?”—he makes a
gesture toward the front.
“What we’ll want is a private income, and then we’ll be able to live by ourselves in a wood,” I say, but at once feel
ashamed of this absurd idea.
“But what will really happen when we go back?” wonders Müller, and even he is troubled.
Kropp gives a shrug. “I don’t know. Let’s get back first, then we’ll find out.”
We are all utterly at a loss. “What could we do?” I ask.
“I don’t want to do anything,” replies Kropp wearily. “You’ll be dead one day, so what does it matter? I don’t think
we’ll ever go back.”
“When I think about it, Albert,” I say after a while rolling over on my back, “when I hear the word ‘peace-time,’ it
goes to my head: and if it really came, I think I would do some unimaginable thing—something, you know, that it’s
worth having lain here in the muck for. But I can’t even imagine anything. All I do know is that this business about
professions and studies and salaries and so on—it makes me sick, it is and always was disgusting. I don’t see anything
at all, Albert.”
All at once everything seems to me confused and hopeless.
Kropp feels it too. “It will go pretty hard with us all. But nobody at home seems to worry much about it. Two
years of shells and bombs—a man won’t peel that off as easy as a sock.”
We agree that it’s the same for everyone; not only for us here, but everywhere, for everyone who is of our age; to
some more, and to others less. It is the common fate of our generation.
Albert expresses it: “The war has ruined us for everything.”
He is right. We are not youth any longer. We don’t want to take the world by storm. We are fleeing. We fly from
ourselves. From our life. We were eighteen and had begun to love life and the world; and we had to shoot it to pieces.
The first bomb, the first explosion, burst in our hearts. We are cut off from activity, from striving, from progress. We
believe in such things no longer, we believe in the war.
The Orderly Room shows signs of life. Himmelstoss seems to have stirred them up. At the head of the column trots the
fat sergeant-major. It is queer that almost all of the regular sergeant-majors are fat.
Himmelstoss follows him, thirsting for vengeance. His boots gleam in the sun.
We get up.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
“Where’s Tjaden?” the sergeant puffs.
No one knows, of course. Himmelstoss glowers at us wrathfully. “You know very well. You won’t say, that’s the
fact of the matter. Out with it!”
Fatty looks round enquiringly; but Tjaden is not to be seen. He tries another way.
“Tjaden will report at the Orderly Room in ten minutes.”
Then he steams off with Himmelstoss in his wake.
“I have a feeling that next time we go up wiring I’ll be letting a bundle of wire fall on Himmelstoss’s leg,” hints
Kropp.
“We’ll have quite a lot of jokes with him,” laughs Müller.
That is our sole ambition: to knock the conceit out of a postman.
I go into the hut and put Tjaden wise. He disappears.
Then we change our possy and lie down again to play cards. We know how to do that: to play cards, to swear, and
to fight. Not much for twenty years;—and yet too much for twenty years.
Half an hour later Himmelstoss is back again. Nobody pays any attention to him. He asks for Tjaden. We shrug our
shoulders.
“Then you’d better find him,” he persists. “Haven’t you been to look for him?”
Kropp lies back on the grass and says: “Have you ever been out here before?”
“That’s none of your business,” retorts Himmelstoss. “I expect an answer.”
“Very good,” says Kropp, getting up. “See up there where those little white clouds are. Those are anti-aircraft. We
were over there yesterday. Five dead and eight wounded. And that’s a mere nothing. Next time, when you go up with
us, before they die the fellows will come up to you, click their heels, and ask stiffly: ‘Please may I go? Please may I
hop it? We’ve been waiting here a long time for someone like you.’ ”
He sits down again and Himmelstoss disappears like a comet.
“Three days C.B.,” conjectures Kat.
“Next time I’ll let fly,” I say to Albert.
But that is the end. The case comes up for trial in the evening. In the Orderly Room sits our Lieutenant, Bertink,
and calls us in one after another.
I have to appear as a witness and explain the reason of Tjaden’s insubordination.
The story of the bed-wetting makes an impression. Himmelstoss is recalled and I repeat my statement.
“Is that right?” Bertink asks Himmelstoss.
He tries to evade the question, but in the end has to confess, for Kropp tells the same story.
“Why didn’t someone report the matter, then?” asks Bertink.
We are silent: he must know himself how much use it is in reporting such things. It isn’t usual to make complaints
in the army. He understands it all right though, and lectures Himmelstoss, making it plain to him that the front isn’t a
parade-ground. Then comes Tjaden’s turn, he gets a long sermon and three days’ open arrest. Bertink gives Kropp a
wink and one day’s open arrest. “It can’t be helped,” he says to him regretfully. He is a decent fellow.
Open arrest is quite pleasant. The clink was once a fowl-house; there we can visit the prisoners, we know how to
manage it. Close arrest would have meant the cellar.
They used to tie us to a tree, but that is forbidden now. In many ways we are treated quite like men.
An hour later after Tjaden and Kropp are settled in behind their wire-netting we make our way into them. Tjaden
greets us crowing. Then we play skat far into the night. Tjaden wins of course, the lucky wretch.
When we break it up Kat says to me: “What do you say to some roast goose?”
“Not bad,” I agree.
We climb up on a munition-wagon. The ride costs us two cigarettes. Kat has marked the spot exactly. The shed
belongs to a regimental headquarters. I agree to get the goose and receive my instructions. The out-house is behind
the wall and the door shuts with just a peg.
Kat hoists me up. I rest my foot in his hands and climb over the wall. Kat keeps watch below.
I wait a few moments to accustom my eyes to the darkness. Then I recognize the shed. Softly I steal across, lift the
peg, pull it out and open the door.
I distinguish two white patches. Two geese, that’s bad: if I grab one the other will cackle. Well, both of them—if
I’m quick, it can be done.
I make a jump. I catch hold of one and the next instant the second. Like a madman I bash their heads against the
wall to stun them. But I haven’t quite enough weight. The beasts cackle and strike out with their feet and wings. I
fight desperately, but Lord! what a kick a goose has! They struggle and I stagger about. In the dark these white
patches are terrifying. My arms have grown wings and I’m almost afraid of going up into the sky, as though I held a
couple of captive balloons in my fists.
Then the row begins; one of them gets his breath and goes off like an alarmclock. Before I can do anything,
something comes in from outside; I feel a blow, lie outstretched on the floor, and hear awful growls. A dog. I steal a
glance to the side, he makes a snap at my throat. I lie still and tuck my chin into my collar.
It’s a bull dog. After an eternity he withdraws his head and sits down beside me. But if I make the least movement
he growls. I consider. The only thing to do is to get hold of my small revolver, and that too before anyone arrives.
Inch by inch I move my hand toward it.
I have the feeling that it lasts an hour. The slightest movement and then an awful growl; I lie still, then try again.
When at last I have the revolver my hand starts to tremble. I press it against the ground and say over to myself: Jerk
the revolver up, fire before he has a chance to grab, and then jump up.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Slowly I take a deep breath and become calmer. Then I hold my breath, whip up the revolver, it cracks, the dog
leaps howling to one side, I make for the door of the shed and fall head over heels over one of the scuttering geese.
At full speed I seize it again, and with a swing toss it over the wall and clamber up. No sooner am I on top than
the dog is up again as lively as ever and springs at me. Quickly I let myself drop. Ten paces away stands Kat with the
goose under his arm. As soon as he sees me we run.
At last we can take a breather. The goose is dead, Kat saw to that in a moment. We intend to roast it at once so
that nobody will be any wiser. I fetch a dixie and wood from the hut and we crawl into a small deserted lean-to which
we use for such purposes. The single window space is heavily curtained. There is a sort of hearth, an iron plate set on
some bricks. We kindle a fire.
Kat plucks and cleans the goose. We put the feathers carefully to one side. We intend to make two cushions out of
them with the inscription: “Sleep soft under shell-fire.” The sound of the gun-fire from the front penetrates into our
refuge. The glow of the fire lights up our faces, shadows dance on the wall. Sometimes a heavy crash and the lean- to
shivers. Aeroplane bombs. Once we hear a stifled cry. A hut must have been hit.
Aeroplanes drone; the tack-tack of machine-guns breaks out. But no light that could be observed shows from us.
We sit opposite one another, Kat and I, two soldiers in shabby coats, cooking a goose in the middle of the night.
We don’t talk much, but I believe we have a more complete communion with one another than even lovers have.
We are two men, two minute sparks of life; outside is the night and the circle of death. We sit on the edge of it
crouching in danger, the grease drips from our hands, in our hearts we are close to one another, and the hour is like
the room: flecked over with the lights and shadows of our feelings cast by a quiet fire. What does he know of me or I
of him? Formerly we should not have had a single thought in common—now we sit with a goose between us and feel
in unison, are so intimate that we do not even speak.
It takes a long time to roast a goose, even when it is young and fat. So we take turns. One bastes it while the other
lies down and sleeps. A grand smell gradually fills the hut.
The noises without increase in volume, pass into my dream and yet linger in my memory. In a half sleep I watch
Kat dip and raise the ladle. I love him, his shoulders, his angular, stooping figure—and at the same time I see behind
him woods and stars, and a clear voice utters words that bring me peace, to me, a soldier in big boots, belt, and
knapsack, taking the road that lies before him under the high heaven, quickly forgetting and seldom sorrowful, for
ever pressing on under the wide night sky.
A little soldier and a clear voice, and if anyone were to caress him he would hardly understand, this soldier with
the big boots and the shut heart, who marches because he is wearing big boots, and has forgotten all else but
marching. Beyond the sky-line is a country with flowers, lying so still that he would like to weep. There are sights
there that he has not forgotten, because he never possessed them—perplexing, yet lost to him. Are not his twenty
summers there?
Is my face wet, and where am I? Kat stands before me, his gigantic, stooping shadow falls upon me, like home. He
speaks gently, he smiles and goes back to the fire.
Then he says: “It’s done.”
“Yes, Kat.”
I stir myself. In the middle of the room shines the brown goose. We take out our collapsible forks and our pocketknives
and each cuts off a leg. With it we have army bread dipped in gravy. We eat slowly and with gusto.
“How does it taste, Kat?”
“Good! And yours?”
“Good, Kat.”
We are brothers and press on one another the choicest pieces. Afterwards I smoke a cigarette and Kat a cigar.
There is still a lot left.
“How would it be, Kat if we took a bit to Kropp and Tjaden?”
“Sure,” says he.
We carve off a portion and wrap it up carefully in newspaper. The rest we thought of taking over to the hut. Kat
laughs, and simply says: “Tjaden.”
I agree, we will have to take it all.
So we go off to the fowl-house to waken them. But first we pack away the feathers.
Kropp and Tjaden take us for magicians. Then they get busy with their teeth. Tjaden holds a wing in his mouth
with both hands like a mouth-organ, and gnaws. He drinks the gravy from the pot and smacks his lips:
“May I never forget you!”
We go to our hut. Again there is the lofty sky with the stars and the oncoming dawn, and I pass beneath it, a
soldier with big boots and a full belly, a little soldier in the early morning—but by my side, stooping and angular,
goes Kat, my comrade.
The outlines of the huts are upon us in the dawn like a dark, deep sleep.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
THERE ARE RUMOURS of an offensive. We go up to the front two days earlier than usual. On the way we pass a shelled schoolhouse.
Stacked up against its longer side is a high double wall of yellow, unpolished, brand-new coffins. They still
smell of resin, and pine, and the forest. There are at least a hundred.
“That’s a good preparation for the offensive,” says Müller astonished.
“They’re for us,” growls Detering.
“Don’t talk rot,” says Kat to him angrily.
“You be thankful if you get so much as a coffin,” grins Tjaden, “they’ll slip you a waterproof sheet for your old
Aunt Sally of a carcase.”
The others jest too, unpleasant jests, but what else can a man do?—The coffins are really for us. The organization
surpasses itself in that kind of thing.
Ahead of us everything is shimmering. The first night we try to get our bearings. When it is fairly quiet we can
hear the transports behind the enemy lines rolling ceaselessly until dawn. Kat says that they do not go back but are
bringing up troops—troops, munitions, and guns.
The English artillery has been strengthened, that we can detect at once. There are at least four more batteries of
nine-inch guns to the right of the farm, and behind the poplars they have put in trenchmortars. Besides these they
have brought up a number of those little French beasts with instantaneous fuses.
We are now in low spirits. After we have been in the dugouts two hours our own shells begin to fall in the trench.
This is the third time in four weeks. If it were simply a mistake in aim no one would say anything, but the truth is that
the barrels are worn out. The shots are often so uncertain that they land within our own lines. To-night two of our
men were wounded by them.
The front is a cage in which we must await fearfully whatever may happen. We lie under the network of arching
shells and live in a suspense of uncertainty. Over us, Chance hovers. If a shot comes, we can duck, that is all; we
neither know nor can determine where it will fall.
It is this Chance that makes us indifferent. A few months ago I was sitting in a dug-out playing skat; after a while I
stood up and went to visit some friends in another dug-out. On my return nothing more was to be seen of the first
one, it had been blown to pieces by a direct hit. I went back to the second and arrived just in time to lend a hand
digging it out. In the interval it had been buried.
It is just as much a matter of chance that I am still alive as that I might have been hit. In a bomb-proof dug-out I
may be smashed to atoms and in the open may survive ten hours’ bombardment unscathed. No soldier outlives a
thousand chances. But every soldier believes in Chance and trusts his luck.
We must look out for our bread. The rats have become much more numerous lately because the trenches are no longer
in good condition. Detering says it is a sure sign of a coming bombardment.
The rats here are particularly repulsive, they are so fat—the kind we all call corpse-rats. They have shocking, evil,
naked faces, and it is nauseating to see their long, nude tails.
They seem to be mighty hungry. Almost every man has had his bread gnawed. Kropp wrapped his in his
waterproof sheet and put it under his head, but he cannot sleep because they run over his face to get at it. Detering
meant to outwit them: he fastened a thin wire to the roof and suspended his bread from it. During the night when he
switched on his pocket-torch he saw the wire swing to and fro. On the bread was riding a fat rat.
At last we put a stop to it. We cannot afford to throw the bread away, because then we should have nothing left to
eat in the morning, so we carefully cut off the bits of bread that the animals have gnawed.
The slices we cut off are heaped together in the middle of the floor. Each man takes out his spade and lies down
prepared to strike. Detering, Kropp, and Kat hold their pocket-torches ready.
After a few minutes we hear the first shuffling and tugging. It grows, now it is the sound of many little feet. Then
the torches switch on and every man strikes at the heap, which scatters with a rush. The result is good. We toss the
bits of rat over the parapet and again lie in wait.
Several times we repeat the process. At last the beasts get wise to it, or perhaps they have scented the blood. They
return no more. Nevertheless, before morning the remainder of the bread on the floor has been carried off.
In the adjoining sector they attacked two large cats and a dog, bit them to death and devoured them.
Next day there was an issue of Edamer cheese. Each man gets almost a quarter of a cheese. In one way that is all
to the good, for Edamer is tasty—but in another way it is vile, because the fat red balls have long been a sign of a bad
time coming. Our forebodings increase as rum is served out. We drink it of course; but are not greatly comforted.
During the day we loaf about and make war on the rats. Ammunition and hand-grenades become more plentiful.
We overhaul the bayonets—that is to say, the ones that have a saw on the blunt edge. If the fellows over there catch a
man with one of those he’s killed at sight. In the next sector some of our men were found whose noses were cut off
******ebook converter DEMO Watermarks*******
and their eyes poked out with their own sawbayonets. Their mouths and noses were stuffed with sawdust so that they
suffocated.
Some of the recruits have bayonets of this sort; we take them away and give them the ordinary kind.
But the bayonet has practically lost its importance. It is usually the fashion now to charge with bombs and spades
only. The sharpened spade is a more handy and many-sided weapon; not only can it be used for jabbing a man under
the chin, but it is much better for striking with because of its greater weight; and if one hits between the neck and
shoulder it easily cleaves as far down as the chest. The bayonet frequently jams on the thrust and then a man has to
kick hard on the other fellow’s belly to pull it out again; and in the interval he may easily get one himself. And what’s
more the blade often gets broken off.
At night they send over gas. We expect the attack to follow and lie with our masks on, ready to tear them off as
soon as the first shadow appears.
Dawn approaches without anything happening—only the everlasting, nerve-wracking roll behind the enemy lines,
trains, trains, lorries, lorries; but what are they concentrating? Our artillery fires on it continually, but still it does not
cease.
We have tired faces and avoid each other’s eyes. “It will be like the Somme,” says Kat gloomily. “There we were
shelled steadily for seven days and nights.” Kat has lost all his fun since we have been here, which is bad, for Kat is an
old front-hog, and can smell what is coming. Only Tjaden seems pleased with the good rations and the rum; he thinks
we might even go back to rest without anything happening at all.
It almost looks like it. Day after day passes. At night I squat in the listening-post. Above me the rockets and
parachute-lights shoot up and float down again. I am cautious and tense, my heart thumps. My eyes turn again and
again to the luminous dial of my watch; the hands will not budge. Sleep hangs on my eyelids, I work my toes in my
boots in order to keep awake. Nothing happens till I am relieved;—only the everlasting rolling over there. Gradually
we grow calmer and play skat and poker continually. Perhaps we will be lucky.
All day the sky is hung with observation balloons. There is a rumour that the enemy are going to put tanks over
and use low-flying planes for the attack. But that interests us less than what we hear of the new flame-throwers.
We wake up in the middle of the night. The earth booms. Heavy fire is falling on us. We crouch into corners. We
distinguish shells of every calibre.
Each man lays hold of his things and looks again every minute to reassure himself that they are still there. The
dug-out heaves, the night roars and flashes. We look at each other in the momentary flashes of light, and with pale
faces and pressed lips shake our heads.
Every man is aware of the heavy shells tearing down the parapet, rooting up the embankment and demolishing
the upper layers of concrete. When a shell lands in the trench we note how the hollow, furious blast is like a blow
from the paw of a raging beast of prey. Already by morning a few of the recruits are green and vomiting. They are too
inexperienced.
Slowly the grey light trickles into the post and pales the flashes of the shells. Morning is come. The explosion of
mines mingles with the gunfire. That is the most dementing convulsion of all. The whole region where they go up
becomes one grave.
The reliefs go out, the observers stagger in, covered with dirt, and trembling. One lies down in silence in the
corner and eats, the other, an older man of the new draft, sobs; twice he has been flung over the parapet by the blast
of the explosions without getting any more than shell-shock.
The recruits are eyeing him. We must watch them, these things are catching, already some lips begin to quiver. It
is good that it is growing daylight; perhaps the attack will come before noon.
The bombardment does not diminish. It is falling in the rear too. As far as one can see spout fountains of mud and
iron. A wide belt is being raked.
The attack does not come, but the bombardment continues. We are gradually benumbed. Hardly a man speaks. We
cannot make ourselves understood.
Our trench is almost gone. At many places it is only eighteen inches high, it is broken by holes, and craters, and
mountains of earth. A shell lands square in front of our post. At once it is dark. We are buried and must dig ourselves
out. After an hour the entrance is clear again, and we are calmer because we have had something to do.
Our Company Commander scrambles in and reports that two dug-outs are gone. The recruits calm themselves
when they see him. He says that an attempt will be made to bring up food this evening.
That sounds reassuring. No one had thought of it except Tjaden. Now the outside world seems to draw a little
nearer: if food can be brought up, think the recruits, then it can’t really be so bad.
We do not disabuse them; we know that food is as important as ammunition and only for that reason must be
brought up.
But it miscarries. A second party goes out, and it also turns back. Finally Kat tries, and even he reappears without
accomplishing anything. No one gets through, not even a fly is small enough to get through such a barrage.
We pull in our belts tighter and chew every mouthful three times as long. Still the food does not last out; we are
damnably hungry. I take out a scrap of bread, eat the white and put the crust back in my knapsack; from time to time
I nibble at it.
The night is unbearable. We cannot sleep, but stare ahead of us and doze. Tjaden regrets that we wasted the gnawed
pieces of bread on the rats. We would gladly have them again to eat now. We are short of water, too, but not seriously
yet.
Towards morning, while it is still dark, there is some excitement. Through the entrance rushes in a swarm of
fleeing rats that try to storm the walls. Torches light up the confusion. Everyone yells and curses and slaughters. The
******ebook converter DEMO Watermarks*******
madness and despair of many hours unloads itself in this outburst. Faces are distorted, arms strike out, and the beasts
scream; we just stop in time to avoid attacking one another.
The onslaught has exhausted us. We lie down to wait again. It is a marvel that our post has had no casualties so
far. It is one of the less deep dugouts.
A corporal creeps in; he has a loaf of bread with him. Three people have had the luck to get through during the
night and bring some provisions. They say the bombardment extends undiminished as far as the artillery lines. It is a
mystery where the enemy gets all his shells.
We wait and wait. By midday what I expected happens. One of the recruits has a fit. I have been watching him for
a long time, grinding his teeth and opening and shutting his fists. These hunted, protruding eyes, we know them too
well. During the last few hours he has had merely the appearance of calm. He had collapsed like a rotten tree.
Now he stands up, stealthily creeps across the floor, hesitates a moment and then glides towards the door. I
intercept him and say: “Where are you going?”
“I’ll be back in a minute,” says he, and tries to push past me.
“Wait a bit, the shelling will stop soon.”
He listens for a moment and his eyes become clear. Then again he has the glowering eyes of a mad dog, he is
silent, he shoves me aside.
“One minute, lad,” I say. Kat notices. Just as the recruit shakes me off Kat jumps in and we hold him.
Then he begins to rave: “Leave me alone, let me go out, I will go out!”
He won’t listen to anything and hits out, his mouth is wet and pours out words, half choked, meaningless words. It
is a case of claustrophobia, he feels as though he is suffocating here and wants to get out at any price. If we let him go
he would run about everywhere regardless of cover. He is not the first.
Though he raves and his eyes roll, it can’t be helped, we have to give him a hiding to bring him to his senses. We
do it quickly and mercilessly, and at last he sits down quietly. The others have turned pale; let’s hope it deters them.
This bombardment is too much for the poor devils, they have been sent straight from a recruiting-depot into a barrage
that is enough to turn an old soldier’s hair grey.
After this affair the sticky, close atmosphere works more than ever on our nerves. We sit as if in our graves
waiting only to be closed in.
Suddenly it howls and flashes terrifically, the dug-out cracks in all its joints under a direct hit, fortunately only a
light one that the concrete blocks are able to withstand. It rings metallically, the walls reel, rifles, helmets, earth,
mud, and dust fly everywhere. Sulphur fumes pour in.
If we were in one of those light dug-outs that they have been building lately instead of this deeper one, none of us
would be alive.
But the effect is bad enough even so. The recruit starts to rave again and two others follow suit. One jumps up and
rushes out, we have trouble with the other two. I start after one who escapes and wonder whether to shoot him in the
leg—then it shrieks again, I fling myself down and when I stand up the wall of the trench is plastered with smoking
splinters, lumps of flesh, and bits of uniform. I scramble back.
The first recruit seems actually to have gone insane. He butts his head against the wall like a goat. We must try tonight
to take him to the rear. Meanwhile we bind him, but in such a way that in case of attack he can be released at
once.
Kat suggests a game of skat: it is easier when a man has something to do. But it is no use, we listen for every
explosion that comes close, miscount the tricks, and fail to follow suit. We have to give it up. We sit as though in a
boiler that is being belaboured from without on all sides.
Night again. We are deadened by the strain—a deadly tension that scrapes along one’s spine like a gapped knife.
Our legs refuse to move, our hands tremble, our bodies are a thin skin stretched painfully over repressed madness,
over an almost irresistible, bursting roar. We have neither flesh nor muscles any longer, we dare not look at one
another for fear of some miscalculable thing. So we shut our teeth—it will end—it will end—perhaps we will come
through.
Suddenly the nearer explosions cease. The shelling continues but it has lifted and falls behind us, our trench is
free. We seize the hand-grenades, pitch them out in front of the dugout and jump after them. The bombardment has
stopped and a heavy barrage now falls behind us. The attack has come.
No one would believe that in this howling waste there could still be men; but steel helmets now appear on all
sides out of the trench, and fifty yards from us a machine-gun is already in position and barking.
The wire entanglements are torn to pieces. Yet they offer some obstacle. We see the storm-troops coming. Our
artillery opens fire. Machine-guns rattle, rifles crack. The charge works its way across. Haie and Kropp begin with the
hand-grenades. They throw as fast as they can, others pass them, the handles with the strings already pulled. Haie
throws seventy-five yards, Kropp sixty, it has been measured, the distance is important. The enemy as they run cannot
do much before they are within forty yards.
We recognize the smooth distorted faces, the helmets; they are French. They have already suffered heavily when
they reach the remnants of the barbed wire entanglements. A whole line has gone down before our machine-guns;
then we have a lot of stoppages and they come nearer.
I see one of them, his face upturned, fall into a wire cradle. His body collapses, his hands remain suspended as
though he were praying. Then his body drops clean away and only his hands with the stumps of his arms, shot off,
now hang in the wire.
The moment we are about to retreat three faces rise up from the ground in front of us. Under one of the helmets a
dark pointed beard and two eyes that are fastened on me. I raise my hand, but I cannot throw into those strange eyes;
for one mad moment the whole slaughter whirls like a circus around me, and these two eyes alone are motionless;
then the head rises up, a hand, a movement, and my hand-grenade flies through the air and into him.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
We make for the rear, pull wire cradles into the trench and leave bombs behind us with the strings pulled, which
ensures us a fiery retreat. The machine-guns are already firing from the next position.
We have become wild beasts. We do not fight, we defend ourselves against annihilation. It is not against men that
we fling our bombs, what do we know of men in this moment when Death is hunting us down—now, for the first time
in three days we can see his face, now for the first time in three days we can oppose him; we feel a mad anger. No
longer do we lie helpless, waiting on the scaffold, we can destroy and kill, to save ourselves, to save ourselves and to
be revenged.
We crouch behind every corner, behind every barrier of barbed wire, and hurl heaps of explosives at the feet of
the advancing enemy before we run. The blast of the hand-grenades impinges powerfully on our arms and legs;
crouching like cats we run on, overwhelmed by this wave that bears us along, that fills us with ferocity, turns us into
thugs, into murderers, into God only knows what devils; this wave that multiplies our strength with fear and madness
and greed of life, seeking and fighting for nothing but our deliverance. If your own father came over with them you
would not hesitate to fling a bomb at him.
The forward trenches have been abandoned. Are they still trenches? They are blown to pieces, annihilated—there
are only broken bits of trenches, holes linked by cracks, nests of craters, that is all. But the enemy’s casualties
increase. They did not count on so much resistance.
It is nearly noon. The sun blazes hotly, the sweat stings in our eyes, we wipe it off on our sleeves and often blood with
it. At last we reach a trench that is in a somewhat better condition. It is manned and ready for the counter-attack, it
receives us. Our guns open in full blast and cut off the enemy attack.
The lines behind us stop. They can advance no farther. The attack is crushed by our artillery. We watch. The fire
lifts a hundred yards and we break forward. Beside me a lance-corporal has his head torn off. He runs a few steps
more while the blood spouts from his neck like a fountain.
It does not come quite to hand-to-hand fighting; they are driven back. We arrive once again at our shattered
trench and pass on beyond it.
Oh, this turning back again! We reach the shelter of the reserves and yearn to creep in and disappear;—but
instead we must turn round and plunge again into the horror. If we were not automata at that moment we would
continue lying there, exhausted, and without will. But we are swept forward again, powerless, madly savage and
raging; we will kill, for they are still our mortal enemies, their rifles and bombs are aimed against us, and if we don’t
destroy them, they will destroy us.
The brown earth, the torn, blasted earth, with a greasy shine under the sun’s rays; the earth is the background of
this restless, gloomy world of automatons, our gasping is the scratching of a quill, our lips are dry, our heads are
debauched with stupor—thus we stagger forward, and into our pierced and shattered souls bores the torturing image
of the brown earth with the greasy sun and the convulsed and dead soldiers, who lie there—it can’t be helped—who
cry and clutch at our legs as we spring away over them.
We have lost all feeling for one another. We can hardly control ourselves when our glance lights on the form of
some other man. We are insensible, dead men, who through some trick, some dreadful magic, are still able to run and
to kill.
A young Frenchman lags behind, he is overtaken, he puts up his hands, in one he still holds his revolver—does he
mean to shoot or to give himself!—a blow from a spade cleaves through his face. A second sees it and tries to run
farther; a bayonet jabs into his back. He leaps in the air, his arms thrown wide, his mouth wide open, yelling; he
staggers, in his back the bayonet quivers. A third throws away his rifle, cowers down with his hands before his eyes.
He is left behind with a few other prisoners to carry off the wounded.
Suddenly in the pursuit we reach the enemy line.
We are so close on the heels of our retreating enemies that we reach it almost at the same time as they. In this
way we suffer few casualties. A machine-gun barks, but is silenced with a bomb. Nevertheless, the couple of seconds
has sufficed to give us five stomach wounds. With the butt of his rifle Kat smashes to pulp the face of one of the
unwounded machine-gunners. We bayonet the others before they have time to get out their bombs. Then thirstily we
drink the water they have for cooling the gun.
Everywhere wire-cutters are snapping, planks are thrown across the entanglements, we jump through the narrow
entrances into the trenches. Haie strikes his spade into the neck of a gigantic Frenchman and throws the first handgrenade;
we duck behind a breastwork for a few seconds, then the straight bit of trench ahead of us is empty. The
next throw whizzes obliquely over the corner and clears a passage; as we run past we toss handfuls down into the
dug-outs, the earth shudders, it crashes, smokes and groans, we stumble over slippery lumps of flesh, over yielding
bodies; I fall into an open belly on which lies a clean, new officer’s cap.
The fight ceases. We lose touch with the enemy. We cannot stay here long but must retire under cover of our
artillery to our own position. No sooner do we know this than we dive into the nearest dug-outs, and with the utmost
haste seize on whatever provisions we can see, especially the tins of corned beef and butter, before we clear out.
We get back pretty well. There is no further attack by the enemy. We lie for an hour panting and resting before
anyone speaks. We are so completely played out that in spite of our great hunger we do not think of the provisions.
Then gradually we become something like men again.
The corned beef over there is famous along the whole front. Occasionally it has been the chief reason for a flying
raid on our part, for our nourishment is generally very bad; we have a constant hunger.
We bagged five tins altogether. The fellows over there are well looked after; they fare magnificently, as against us,
poor starving wretches, with our turnip jam; they can get all the meat they want. Haie has scored a thin loaf of white
French bread, and stuck it behind his belt like a spade. It is a bit bloody at one corner, but that can be cut off.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
It is a good thing we have something decent to eat at last; we still have a use for all our strength. Enough to eat is
just as valuable as a good dug-out; it can save our lives; that is the reason we are so greedy for it.
Tjaden has captured two water-bottles full of cognac. We pass them round.
The evening benediction begins. Night comes, out of the craters rise the mists. It looks as though the holes were full of
ghostly secrets. The white vapour creeps painfully round before it ventures to steal away over the edge. Then long
streaks stretch from crater to crater.
It is chilly. I am on sentry and stare into the darkness. My strength is exhausted as always after an attack, and so it
is hard for me to be alone with my thoughts. They are not properly thoughts; they are memories which in my
weakness haunt me and strangely move me.
The parachute-lights soar upwards—and I see a picture, a summer evening, I am in the cathedral cloister and look
at the tall rose trees that bloom in the middle of the little cloister garden where the monks lie buried. Around the
walls are the stone carvings of the Stations of the Cross. No one is there. A great quietness rules in this blossoming
quadrangle, the sun lies warm on the heavy grey stones, I place my hand upon them and feel the warmth. At the
right-hand corner the green cathedral spire ascends into the pale blue sky of the evening. Between the glowing
columns of the cloister is the cool darkness that only churches have, and I stand there and wonder whether, when I
am twenty, I shall have experienced the bewildering emotions of love.
The image is alarmingly near; it touches me before it dissolves in the light of the next starshell.
I lay hold of my rifle to see that it is in trim. The barrel is wet, I take it in my hands and rub off the moisture with
my fingers.
Between the meadows behind our town there stands a line of old poplars by a stream. They were visible from a
great distance, and although they grew on one bank only, we called them the poplar avenue. Even as children we had
a great love for them, they drew us vaguely thither, we played truant the whole day by them and listened to their
rustling. We sat beneath them on the bank of the stream and let our feet hang in the bright, swift waters. The pure
fragrance of the water and the melody of the wind in the poplars held our fancies. We loved them dearly, and the
image of those days still makes my heart pause in its beating.
It is strange that all the memories that come have these two qualities. They are always completely calm, that is
predominant in them; and even if they are not really calm, they become so. They are soundless apparitions that speak
to me, with looks and gestures silently, without any word—and it is the alarm of their silence that forces me to lay
hold of my sleeve and my rifle lest I should abandon myself to the liberation and allurement in which my body would
dilate and gently pass away into the still forces that lie behind these things.
They are quiet in this way, because quietness is so unattainable for us now. At the front there is no quietness and
the curse of the front reaches so far that we never pass beyond it. Even in the remote depots and rest-areas the
droning and the muffled noise of shelling is always in our ears. We are never so far off that it is no more to be heard.
But these last few days it has been unbearable.
Their stillness is the reason why these memories of former times do not awaken desire so much as sorrow—a vast,
inapprehensible melancholy. Once we had such desires—but they return not. They are past, they belong to another
world that is gone from us. In the barracks they called forth a rebellious, wild craving for their return; for then they
were still bound to us, we belonged to them and they to us, even though we were already absent from them. They
appeared in the soldiers’ songs which we sang as we marched between the glow of the dawn and the black silhouettes
of the forests to drill on the moor, they were a powerful remembrance that was in us and came from us.
But here in the trenches they are completely lost to us. They arise no more; we are dead and they stand remote on
the horizon, they are a mysterious reflection, an apparition, that haunts us, that we fear and love without hope. They
are strong and our desire is strong—but they are unattainable, and we know it.
And even if these scenes of our youth were given back to us we would hardly know what to do. The tender, secret
influence that passed from them into us could not rise again. We might be amongst them and move in them; we might
remember and love them and be stirred by the sight of them. But it would be like gazing at the photograph of a dead
comrade; those are his features, it is his face, and the days we spent together take on a mournful life in the memory;
but the man himself it is not.
We could never regain the old intimacy with those scenes. It was not any recognition of their beauty and their
significance that attracted us, but the communion, the feeling of a comradeship with the things and events of our
existence, which cut us off and made the world of our parents a thing incomprehensible to us—for then we
surrendered ourselves to events and were lost in them, and the least little thing was enough to carry us down the
stream of eternity. Perhaps it was only the privilege of our youth, but as yet we recognized no limits and saw nowhere
an end. We had that thrill of expectation in the blood which united us with the course of our days.
To-day we would pass through the scenes of our youth like travellers. We are burnt up by hard facts; like
tradesmen we understand distinctions, and like butchers, necessities. We are no longer untroubled—we are
indifferent. We might exist there; but should we really live there?
We are forlorn like children, and experienced like old men, we are crude and sorrowful and superficial—I believe
we are lost.
My hands grow cold and my flesh creeps; and yet the night is warm. Only the mist is cold, this mysterious mist that
trails over the dead and sucks from them their last, creeping life. By morning they will be pale and green and their
blood congealed and black.
Still the parachute-rockets shoot up and cast their pitiless light over the stony landscape, which is full of craters
and frozen lights like a moon. The blood beneath my skin brings fear and restlessness into my thoughts. They become
******ebook converter DEMO Watermarks*******
feeble and tremble, they want warmth and life. They cannot persist without solace, without illusion, they are
disordered before the naked picture of despair.
I hear the rattle of the mess-tins and immediately feel a strong desire for warm food; it would do me good and
comfort me. Painfully I force myself to wait until I am relieved.
Then I go into the dug-out and find a mug of barley. It is cooked in fat and tastes good, I eat it slowly. I remain
quiet, though the others are in a better mood, for the shelling has died down.
The days go by and the incredible hours follow one another as a matter of course. Attacks alternate with counterattacks
and slowly the dead pile up in the field of craters between the trenches. We are able to bring in most of the
wounded that do not lie too far off. But many have long to wait and we listen to them dying.
For one of them we search two days in vain. He must be lying on his belly and unable to turn over. Otherwise it is
hard to understand why we cannot find him; for it is only when a man has his mouth close to the ground that it is
impossible to gauge the direction of his cry.
He must have been badly hit—one of those nasty wounds neither so severe that they exhaust the body at once and
a man dreams on in a half-swoon, nor so light that a man endures the pain in the hope of becoming well again. Kat
thinks he has either a broken pelvis or a shot through the spine. His chest cannot have been injured otherwise he
would not have such strength to cry out. And if it were any other kind of wound it would be possible to see him
moving.
He grows gradually hoarser. The voice is so strangely pitched that it seems to be everywhere. The first night some
of our fellows go out three times to look for him. But when they think they have located him and crawl across, the
next time they hear the voice it seems to come from somewhere else altogether.
We search in vain until dawn. We scrutinize the field all day with glasses, but discover nothing. On the second day
the calls are fainter; that will be because his lips and mouth have become dry.
Our Company Commander has promised next turn of leave with three days extra to anyone who finds him. This is
a powerful inducement, but we would do all that is possible without that for his cry is terrible. Kat and Kropp even go
out in the afternoon, and Albert gets the lobe of his ear shot off in consequence. It is to no purpose, they come back
without him.
It is easy to understand what he cries. At first he called only for help—the second night he must have had some
delirium, he talked with his wife and his children, we often detected the name Elise. To-day he merely weeps. By
evening the voice dwindles to a croaking. But it persists still through the whole night. We hear it so distinctly because
the wind blows toward our line. In the morning when we suppose he must already have long gone to his rest, there
comes across to us one last gurgling rattle.
The days are hot and the dead lie unburied. We cannot fetch them all in, if we did we should not know what to do
with them. The shells will bury them. Many have their bellies swollen up like balloons. They hiss, belch, and make
movements. The gases in them make noises.
The sky is blue and without clouds. In the evening it grows sultry and the heat rises from the earth. When the
wind blows toward us it brings the smell of blood, which is very heavy and sweet. This deathly exhalation from the
shell-holes seems to be a mixture of chloroform and putrefaction, and fills us with nausea and retching.
The nights become quiet and the hunt for copper driving-bands and the silken parachutes of the French star-shells
begins. Why the driving-bands are so desirable no one knows exactly. The collectors merely assert that they are
valuable. Some have collected so many that they will stoop under the weight of them when we go back.
But Haie at least gives a reason. He intends to give them to his girl to supplement her garters. At this the Friesians
explode with mirth. They slap their knees: “By Jove though, he’s a wit, Haie is, he’s got brains.” Tjaden especially can
hardly contain himself; he takes the largest of the rings in his hand and every now and then puts his legs through it to
show how much slack there is.
“Haie, man, she must have legs like, legs——” his thoughts mount somewhat higher “and a behind too she must
have, like a—like an elephant!”
He cannot get over it. “I wish I could play hothand with her once, my hat——”
Haie beams, proud that his girl should receive so much appreciation.
“She’s a nice bit,” he says with self-satisfaction.
The parachutes are turned to more practical uses. According to the size of the bust three or perhaps four will make
a blouse. Kropp and I use them as handkerchiefs. The others send them home. If the women could see at what risk
these bits of rag are often obtained, they would be horrified.
Kat surprises Tjaden endeavouring with perfect equanimity to knock the driving-band off a dud. If anyone else had
tried it the thing would have exploded, but Tjaden always has his luck with him.
One morning two butterflies play in front of our trench. They are brimstone-butterflies, with red spots on their
yellow wings. What can they be looking for here? There is not a plant nor a flower for miles. They settle on the teeth
of a skull. The birds too are just as carefree, they have long since accustomed themselves to the war. Every morning
larks ascend from No Man’s Land. A year ago we watched them nesting; the young ones grew up too.
We have a spell from the rats in the trench. They are in No Man’s Land—we know what for. They grow fat; when
we see one we have a crack at it. At night we hear again the rolling behind the enemy lines. All day we have only the
normal shelling, so that we are able to repair the trenches. There is always plenty of amusement, the airmen see to
that. There are countless fights for us to watch every day.
Battle planes don’t trouble us, but the observation planes we hate like the plague; they put the artillery to us. A
few minutes after they appear, shrapnel and high-explosives begin to drop on us. We lose eleven men in one day that
way, and five of them stretcher-bearers. Two are smashed so that Tjaden remarks you could scrape them off the wall
******ebook converter DEMO Watermarks*******
of the trench with a spoon and bury them in a mess-tin. Another has the lower part of his body and his legs torn off.
Dead, his chest leans against the side of the trench, his face is lemon-yellow, in his beard still burns a cigarette. It
glows until it dies out on his lips.
We put the dead in a large shell-hole. So far there are three layers, one on top of the other.
Suddenly the shelling begins to pound again. Soon we are sitting up once more with the rigid tenseness of blank
anticipation.
Attack, counter-attack, charge, repulse—these are words, but what things they signify! We have lost a good many
men, mostly recruits. Reinforcements have again been sent up to our sector. They are one of the new regiments,
composed almost entirely of young fellows just called up. They have had hardly any training, and are sent into the
field with only a theoretical knowledge. They do know what a hand-grenade is, it is true, but they have very little
idea of cover, and what is most important of all, have no eye for it. A fold in the ground has to be quite eighteen
inches high before they can see it.
Although we need reinforcement, the recruits give us almost more trouble than they are worth. They are helpless
in this grim fighting area, they fall like flies. Modern trench-warfare demands knowledge and experience; a man must
have a feeling for the contours of the ground, an ear for the sound and character of the shells, must be able to decide
beforehand where they will drop, how they will burst, and how to shelter from them.
The young recruits of course know none of these things. They get killed simply because they hardly can tell
shrapnel from high-explosive, they are mown down because they are listening anxiously to the roar of the big coalboxes
falling in the rear, and miss the light, piping whistle of the low spreading daisy-cutters. They flock together like
sheep instead of scattering, and even the wounded are shot down like hares by the airmen.
Their pale turnip faces, their pitiful clenched hands, the fine courage of these poor devils, the desperate charges
and attacks made by the poor brave wretches, who are so terrified that they dare not cry out loudly, but with battered
chests, with torn bellies, arms and legs only whimper softly for their mothers and cease as soon as one looks at them.
Their sharp, downy, dead faces have the awful expressionlessness of dead children.
It brings a lump into the throat to see how they go over, and run and fall. A man would like to spank them, they
are so stupid, and to take them by the arm and lead them away from here where they have no business to be. They
wear grey coats and trousers and boots, but for most of them the uniform is far too big, it hangs on their limbs, their
shoulders are too narrow, their bodies too slight; no uniform was ever made to these childish measurements.
Between five and ten recruits fall to every old hand.
A surprise gas-attack carries off a lot of them. They have not yet learned what to do. We found one dug-out full of
them, with blue heads and black lips. Some of them in a shell-hole took off their masks too soon; they did not know
that the gas lies longest in the hollows; when they saw others on top without masks they pulled theirs off too and
swallowed enough to scorch their lungs. Their condition is hopeless, they choke to death with haemorrhages and
suffocation.
In one part of the trench I suddenly run into Himmelstoss. We dive into the same dug-out. Breathless we are all lying
one beside the other waiting for the charge.
When we run out again, although I am very excited, I suddenly think: “Where’s Himmelstoss?” Quickly I jump
back into the dug-out and find him with a small scratch lying in a corner pretending to be wounded. His face looks
sullen. He is in a panic; he is new to it too. But it makes me mad that the young recruits should be out there and he
here.
“Get out!” I spit.
He does not stir, his lips quiver, his moustache twitches.
“Out!” I repeat.
He draws up his legs, crouches back against the wall, and shows his teeth like a cur.
I seize him by the arm and try to pull him up. He barks.
This is too much for me. I grab him by the neck and shake him like a sack, his head jerks from side to side.
“You lump, will you get out—you hound, you skunk, sneak out of it, would you?” His eye becomes glassy, I knock
his head against the wall—“You cow”—I kick him in the ribs—“You swine”—I push him toward the door and shove
him out head first.
Another wave of our attack has just come up. A lieutenant is with them. He sees us and yells: “Forward, forward,
join in, follow.” And the word of command does what all my banging could not. Himmelstoss hears the order, looks
round him as if awakened, and follows on.
I come after and watch him go over. Once more he is the smart Himmelstoss of the parade-ground, he has even
outstripped the lieutenant and is far ahead.
Bombardment, barrage, curtain-fire, mines, gas, tanks, machine-guns, hand-grenades—words, words, but they
hold the horror of the world.
Our faces are encrusted, our thoughts are devastated, we are weary to death; when the attack comes we shall have
to strike many of the men with our fists to waken them and make them come with us—our eyes are burnt, our hands
are torn, our knees bleed, our elbows are raw.
How long has it been? Weeks—months—years? Only days. We see time pass in the colourless faces of the dying,
we cram food into us, we run, we throw, we shoot, we kill, we lie about, we are feeble and spent, and nothing
supports us but the knowledge that there are still feebler, still more spent, still more helpless ones there who, with
staring eyes, look upon us as gods that escape death many times.
In the few hours of rest we teach them. “There, see that waggle-top? That’s a mortar coming. Keep down, it will
******ebook converter DEMO Watermarks*******
go clean over. But if it comes this way, then run for it. You can run from a mortar.”
We sharpen their ears to the malicious, hardly audible buzz of the smaller shells that are not easily
distinguishable. They must pick them out from the general din by their insect-like hum—we explain to them that
these are far more dangerous than the big ones that can be heard long beforehand.
We show them how to take cover from aircraft, how to simulate a dead man when one is overrun in an attack,
how to time hand-grenades so that they explode half a second before hitting the ground; we teach them to fling
themselves into holes as quick as lightning before the shells with instantaneous fuses; we show them how to clean up
a trench with a handful of bombs; we explain the difference between the fuse-length of the enemy bombs and our
own; we put them wise to the sound of gas shells;—show them all the tricks that can save them from death.
They listen, they are docile—but when it begins again, in their excitement they do everything wrong.
Haie Westhus drags off with a great wound in his back through which the lung pulses at every breath. I can only
press his hand; “It’s all up, Paul,” he groans and he bites his arm because of the pain.
We see men living with their skulls blown open; we see soldiers run with their two feet cut off, they stagger on
their splintered stumps into the next shell-hole; a lance-corporal crawls a mile and a half on his hands dragging his
smashed knee after him; another goes to the dressing station and over his clasped hands bulge his intestines; we see
men without mouths, without jaws, without faces; we find one man who has held the artery of his arm in his teeth for
two hours in order not to bleed to death. The sun goes down, night comes, the shells whine, life is at an end.
Still the little piece of convulsed earth in which we lie is held. We have yielded no more than a few hundred yards
of it as a prize to the enemy. But on every yard there lies a dead man.
We have just been relieved. The wheels roll beneath us, we stand dully, and when the call “Mind—wire” comes, we
bend our knees. It was summer when we came up, the trees were still green, now it is autumn and the night is grey
and wet. The lorries stop, we climb out—a confused heap, a remnant of many names. On either side stand people,
dark, calling out the numbers of the brigades, the battalions. And at each call a little group separates itself off, a small
handful of dirty, pallid soldiers, a dreadfully small handful, and a dreadfully small remnant.
Now someone is calling the number of our company, it is, yes, the Company Commander, he has come through,
then; his arm is in a sling. We go over to him and I recognize Kat and Albert, we stand together, lean against each
other, and look at one another.
And we hear the number of our company called again and again. He will call a long time, they do not hear him in
the hospitals and shell-holes.
Once again: “Second Company, this way!” And then more softly: “Nobody else, Second Company?”
He is silent, and then huskily he says: “Is that all?” he gives the order: “Number!”
The morning is grey, it was still summer when we came up, and we were one hundred and fifty strong. Now we
freeze, it is autumn, the leaves rustle, the voices flutter out wearily:
“One—two—three—four——” and cease at thirty-two. And there is a long silence before the voice asks: “Anyone
else?”—and waits and then says softly: “In squads——” and then breaks off and is only able to finish: “Second
Company——” with difficulty: “Second Company—march easy!”
A line, a short line trudges off into the morning.
Thirty-two men.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
THEY HAVE TAKEN US farther back than usual to a field depot so that we can be re-organized. Our company needs more than
a hundred reinforcements.
In the meantime, when we are off duty, we loaf around. After a couple of days Himmelstoss comes up to us. He
has had the bounce knocked out of him since he has been in the trenches and wants to get on good terms with us. I
am willing, because I saw how he brought Haie Westhus in when he was hit in the back. Besides he’s decent enough
to treat us in the canteen when we are out of funds. Only Tjaden is still reserved and suspicious.
But he is won over, too, when Himmelstoss tells us that he is taking the place of the sergeant-cook who has gone
on leave. As a proof he produces spot two pounds of sugar for us and a half-pound of butter specially for Tjaden. He
even sees to it that we are detailed the next two or three days to the cookhouse for potato and turnip peeling. The
grub he gives us there is real officers’ fare.
Thus momentarily we have the two things a soldier needs for contentment: good food and rest. That’s not much
when one comes to think of it. A few years ago we would have despised ourselves terribly. But now we are almost
happy. It is all a matter of habit—even the front-line.
Habit is the explanation of why we seem to forget things so quickly. Yesterday we were under fire, to-day we act
the fool and go foraging through the countryside, to-morrow we go up to the trenches again. We forget nothing really.
But so long as we have to stay here in the field, the front-line days, when they are past, sink down in us like a stone;
they are too grievous for us to be able to reflect on them at once. If we did that, we should have been destroyed long
ago. I soon found out this much:—terror can be endured so long as a man simply ducks;—but it kills, if a man thinks
about it.
Just as we turn into animals when we go up to the line, because that is the only thing which brings us through
safely, so we turn into wags and loafers when we are resting. We can do nothing else, it is a sheer necessity. We want
to live at any price; so we cannot burden ourselves with feelings which, though they might be ornamental enough in
peacetime, would be out of place here. Kemmerich is dead, Haie Westhus is dying, they will have a job with Hans
Kramer’s body at the Judgment Day, piecing it together after a direct hit; Martens has no legs anymore, Meyer is
dead, Max is dead, Beyer is dead, Hämmerling is dead, there are a hundred and twenty wounded men lying
somewhere or other; it is a damnable business, but what has it to do with us now—we live. If it were possible for us
to save them, then it would be seen how much we cared—we would have a shot at it though we went under
ourselves; for we can be damned quixotic when we like; fear we do not know much about—terror of death, yes; but
that is a different matter, that is physical.
But our comrades are dead, we cannot help them, they have their rest—and who knows what is waiting for us?
We will make ourselves comfortable and sleep, and eat as much as we can stuff into our bellies, and drink and smoke
so that hours are not wasted. Life is short.
The terror of the front sinks deep down when we turn our back upon it; we make grim, coarse jests about it, when a
man dies, then we say he has nipped off his turd, and so we speak of everything; that keeps us from going mad; as
long as we take it that way we maintain our own resistance.
But we do not forget. It’s all rot that they put in the war-news about the good humour of the troops, how they are
arranging dances almost before they are out of the front-line. We don’t act like that because we are in a good humour:
we are in a good humour because otherwise we should go to pieces. Even so we cannot hold out much longer; our
humour becomes more bitter every month.
And this I know: all these things that now, while we are still in the war, sink down in us like a stone, after the war
shall waken again, and then shall begin the disentanglement of life and death.
The days, the weeks, the years out here shall come back again, and our dead comrades shall then stand up again
and march with us, our heads shall be clear, we shall have a purpose, and so we shall march, our dead comrades
beside us, the years at the Front behind us:—against whom, against whom?
Some time ago there was an army theatre in these parts. Coloured posters of the performances are still sticking on a
hoarding. With wide eyes Kropp and I stand in front of it. We can hardly credit that such things still exist. A girl in a
light summer dress, with a red patent-leather belt about her hips! She is standing with one hand on a railing and with
the other she holds a straw hat. She wears white stockings and white shoes, fine buckle shoes with high heels. Behind
her smiles the blue sea with white-horses, at the side is a bright bay. She is a lovely girl with a delicate nose, red lips,
and slender legs, wonderfully clean and well cared for, she certainly baths twice a day and never has any dirt under
her nails. At most perhaps a bit of sand from the beach.
Beside her stands a man in white trousers, a blue jacket, and sailor’s cap; but he interests us much less.
The girl on the poster is a wonder to us. We have quite forgotten that there are such things, and even now we
hardly believe our eyes. We have seen nothing like it for years, nothing like it for happiness, beauty and joy. That is
******ebook converter DEMO Watermarks*******
peacetime, that is as it should be; we feel excited.
“Just look at those thin shoes though, she couldn’t march many miles in those,” I say, and then begin to feel silly,
for it is absurd to stand in front of the picture like this and think of nothing but marching.
“How old would she be?” Kropp asks.
“About twenty-two at the most,” I hazard.
“Then she would be older than us! She is not more than seventeen, let me tell you!”
It gives us goose flesh.
“That would be good, Albert, what do you think?”
He nods. “I have some white trousers at home too.”
“White trousers,” say I, “but a girl like that——”
We look askance at one another. There’s not much to boast of here—two ragged, stained, and dirty uniforms. It is
hopeless to compete.
So we proceed to tear the young man with the white trousers off the hoarding, taking care not to damage the girl.
That is something toward it.
“We could go and get deloused, anyway,” Kropp then suggests.
I am not very enthusiastic because it doesn’t do one’s clothes any good and a man is lousy again inside two hours.
But when we have considered the picture once more, I declare myself willing. I go even farther.
“We might see if we could get a clean shirt as well——”
“Socks might be better,” says Albert, not without reason.
“Yes, socks too perhaps. Let’s go and explore a bit.”
Then Leer and Tjaden stroll up; they look at the poster and immediately the conversation becomes smutty. Leer
was the first of our class to have intercourse, and he gave stirring details of it. After his fashion he enjoys himself over
the picture, and Tjaden supports him nobly.
It does not distress us exactly. Who isn’t smutty is no soldier; it merely does not suit us at the moment, so we edge
away and march off to the delousing station with the same feeling as if it were a swell gentlemen’s outfitters.
The houses in which we are billeted lie near the canal. On the other side of the canal there are ponds flanked with
poplars;—on the other side of the canal there are women too.
The houses on our side have been abandoned. On the other side though one occasionally sees inhabitants.
In the evening we go swimming. Three women come strolling along the bank. They walk slowly and don’t look
away, although we have no bathing suits.
Leer calls out to them. They laugh and stop to watch us. We fling remarks at them in broken French, anything that
comes into our heads, hastily and all jumbled together, anything to detain them. They are not specially wonderful
pieces, but then where are such to be had about here?
There is one slim little brunette, her teeth gleam when she laughs. She has quick movements, her dress swings
loosely about her legs. Although the water is cold we are very jovial and do our best to interest them so that they will
stay. We try to make jokes and they answer with things we cannot understand; we laugh and beckon. Tjaden is more
crafty. He runs into the house, gets a loaf of army bread and holds it up.
That produces a great effect. They nod and beckon us to come over. But we don’t dare to do that. It is forbidden to
cross to the opposite bank. There are sentries on all the bridges. It’s impossible without a pass. So we indicate that
they should come over to us; but they shake their heads and point to the bridge. They are not allowed to pass either.
They turn back and walk slowly down the canal, keeping along the towpath all the way. We accompany them
swimming. After a few hundred yards they turn off and point to a house that stands a little distance away among the
trees and shrubbery.
Leer asks if they live there.
They laugh—sure, that’s their house.
We call out to them that we would like to come, sometime when the guards cannot see us. At night. To-night.
They raise their hands, put them together, rest their faces on them and shut their eyes. They understand. The slim
brunette does a two-step. The blonde girl twitters: “Bread—good——”
Eagerly we assure them that we will bring some with us. And other tasty bits too, we roll our eyes and try to
explain with our hands. Leer nearly drowns trying to demonstrate a sausage. If it were necessary we would promise
them a whole quartermaster’s store. They go off and frequently turn and look back. We climb out on the bank on our
side of the canal and watch to see whether they go into the house, for they might easily have been lying. Then we
swim back.
No one can cross the bridge without leave, so we will simply have to swim over to-night. We are full of
excitement. We cannot last out without a drink, so we go to the canteen where there is beer and a kind of punch.
We drink punch and tell one another lying tales of our experiences. Each man gladly believes the other man’s
story, only waiting impatiently till he can cap it with a taller one. Our hands are fidgety, we smoke countless
cigarettes, until Kropp says: “We might as well take them a few cigarettes too.” So we put some inside our caps to
keep them.
The sky turns apple-green. There are four of us, but only three can go; we must shake off Tjaden, so ply him with
rum and punch until he rocks. As it turns dark we go to our billets, Tjaden in the centre. We are glowing and full of a
lust for adventure.
The little brunette is mine, we have settled all that.
Tjaden drops on his sack of straw and snores. Once he wakes up and grins so craftily that we are alarmed and
begin to think he is cheating, and that we have given him the punch to no purpose. Then he drops back again and
******ebook converter DEMO Watermarks*******
sleeps on.
We each get hold of a whole army loaf and wrap it up in newspaper. The cigarettes we put in too, as well as three
good rations of liver-sausage that were issued to us this evening. That makes a decent present.
We stow the things carefully in our boots; we have to take them to protect our feet against treading on wire and
broken glass on the other bank. As we must swim for it we can take no other clothes. But it is not far and quite dark.
We make off with our boots in our hands. Swiftly we slip into the water, lie on our backs and swim, holding the
boots with their contents up over our heads.
We climb out carefully on the opposite bank, take out the packages and put on our boots. We put the things under
our arms. And so, all wet and naked, clothed only in our boots, we break into a trot. We find the house at once. It lies
among the trees. Leer trips over a root and skins his elbows.
“No matter,” he says gaily.
The windows are shuttered. We slip round the house and try to peer through the cracks. Then we grow impatient.
Suddenly Kropp hesitates:
“What if there’s a Major with them?”
“Then we just clear off,” grins Leer, “he can try to read our regimental numbers here,” and smacks his behind.
The door of the courtyard stands open. Our boots made a great clatter. The house door opens, a chink of light
shines through and a woman cries out in a scared voice.
“Ssh, ssh! camerade—bon ami—” we say, and show our packages protestingly.
The other two are now on the scene, the door opens and the light floods over us. They recognize us and all three
burst into laughter at our appearance. They rock and sway in the doorway, they laugh so much. How supple their
movements are.
“Un moment—” They disappear and throw us bits of clothing which we gladly wrap round ourselves. Then we are
allowed in. A small lamp burns in their room, which is warm and smells a little of perfume. We unwrap our parcels
and hand them over to the women. Their eyes shine, it is obvious that they are hungry.
Then we all become rather embarrassed. Leer makes the gestures of eating, and then they come to life again and
bring out plates and knives and fall to on the food, and they hold up every slice of livered sausage and admire it
before they eat it, and we sit proudly by.
They overwhelm us with their chatter;—we understand very little of it, but we listen and the words sound
friendly. No doubt we all look very young. The little brunette strokes my hair and says what all French women say:
“La guerre—grand malheur—pauvres garçons——”
I hold her arm tightly and press my lips into the palm of her hand. Her fingers close round my face. Close above
me are her bewildering eyes, the soft brown of her skin and her red lips. Her mouth speaks words I do not understand.
Nor do I fully understand her eyes; they seem to say more than we anticipated when we came here.
There are other rooms adjoining. In passing I see Leer, he has made a great hit with the blonde. He’s an old hand
at the game. But I—I am lost in remoteness, in weakness, and in a passion to which I yield myself trustingly. My
desires are strangely compounded of yearning and misery. I feel giddy, there is nothing here that a man can hold on
to. We have left our boots at the door, they have given us slippers instead, and now nothing remains to recall for me
the assurance and self-confidence of the soldier; no rifle, no belt, no tunic, no cap. I let myself drop into the unknown,
come what may—yet, in spite of all, I feel somewhat afraid.
The little brunette contracts her brows when she is thinking; but when she talks they are still. And often sound
does not quite become a word but suffocates or floats away over me half finished; an arch, a pathway, a comet. What
have I known of it—what do I know of it?—The words of this foreign tongue, that I hardly understand, they caress me
to a quietness, in which the room grows dim, and dissolves in the half light, only the face above me lives and is clear.
How various is a face; but an hour ago it was strange and it is now touched with a tenderness that comes, not
from it, but from out of the night, the world and the blood, all these things seem to shine in it together. The objects in
the room are touched by it and transformed, they become isolated, and I feel almost awed at the sight of my clear skin
when the light of the lamp falls upon it and the cool, brown hand passes over it.
How different this is from the conditions in the soldiers’ brothels, to which we are allowed to go, and where we
have to wait in long queues. I wish I never thought of them; but desire turns my mind to them involuntarily and I am
afraid for it might be impossible ever to be free of them again.
But then I feel the lips of the little brunette and press myself against them, my eyes close, and I want it all to fall
from me, war and terror and grossness, in order to awaken young and happy; I think of the picture of the girl on the
poster and, for a moment, believe that my life depends on winning her. And if I press ever deeper into the arms that
embrace me, perhaps a miracle may happen.…
So, after a time we find ourselves reassembled again. Leer is in high spirits. We pull on our boots and take our leave
warmly. The night air cools our hot bodies. The rustling poplars loom large in the darkness. The moon floats in the
heavens and in the waters of the canal. We do not run, we walk beside one another with long strides.
“That was worth a ration-loaf,” says Leer.
I cannot trust myself to speak, I am not in the least happy.
Then we hear footsteps and dodge behind a shrub.
The steps come nearer, close by us. We see a naked soldier, in boots, just like ourselves; he has a package under
his arm, and gallops onward. It is Tjaden in full course. He has disappeared already.
We laugh. In the morning he will curse us.
Unobserved, we arrive again at our sacks of straw.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
I am called to the Orderly Room. The Company Commander gives me a leave-pass and a travel-pass and wishes me a
good journey. I look to see how much leave I have got. Seventeen days—fourteen days leave and three days for
travelling. It is not enough and I ask whether I cannot have five days for travelling. Bertinck points to my pass. There I
see that I am not to return to the front immediately. After my leave I have to report for a course of training to a camp
on the moors.
The others envy me. Kat gives me good advice, and tells me I ought to try to get a base-job. “If you’re smart, you’ll
hang on to it.”
I would rather not have gone for another eight days; we are to stay here that much longer and it is good here.
Naturally I have to stand the others drinks at the canteen. We are all a little bit drunk. I become gloomy: I will be
away for six weeks—that is lucky, of course, but what may happen before I get back? Shall I meet all these fellows
again? Already Haie and Kemmerich have gone—who will the next be?
As we drink, I look at each of them in turn. Albert sits beside me and smokes, he is cheerful, we have always been
together;—opposite squats Kat, with his drooping shoulders, his broad thumb, and calm voice—Müller with the
projecting teeth and the booming laugh; Tjaden with his mousey eyes;—Leer who has grown a full beard and looks at
least forty.
Over us hangs a dense cloud of smoke. Where would a soldier be without tobacco? The canteen is his refuge, and
beer is far more than a drink, it is a token that a man can move his limbs and stretch in safety. We do it ceremonially,
we stretch our legs out in front of us and spit deliberately, that is the only way. How it all rises up before a man when
he is going away the next morning!
At night we go again to the other side of the canal. I am almost afraid to tell the little brunette that I am going
away, and when I return we will be far from here; we will never see one another again. But she merely nods and takes
no special notice. At first I am at a loss to understand, then it suddenly dawns on me. Yes, Leer is right: if I were going
up to the front, then she would have called me again “pauvre garçon”; but merely going on leave—she does not want
to hear about that, that is not nearly so interesting. May she go to the devil with her chattering talk. A man dreams of
a miracle and wakes up to loaves of bread.
Next morning, after I have been de-loused, I go the rail head. Albert and Kat come with me. At the halt we learn
that it will be a couple of hours yet before the train leaves. The other two have to go back to duty. We take leave of
one another.
“Good luck, Kat: good luck, Albert.”
They go off and wave once or twice. Their figures dwindle. I know their every step and movement; I would
recognize them at any distance. Then they disappear. I sit down on my pack and wait.
Suddenly I become filled with a consuming impatience to be gone.
I lie down on many a station platform; I stand before many a soup-kitchen; I squat on many a bench;—then at last the
landscape becomes disturbing, mysterious, and familiar. It glides past the western windows with its villages, their
thatched roofs like caps, pulled over the white-washed, half-timbered houses, its corn-fields, gleaming like mother-ofpearl
in the slanting light, its orchards, its barns and old lime trees.
The names of the stations begin to take on meaning and my heart trembles. The train stamps and stamps onward.
I stand at the window and hold on to the frame. These names mark the boundaries of my youth.
Smooth meadows, fields, farm-yards; a solitary team moves against the sky-line along the road that runs parallel
to the horizon—a barrier, before which peasants stand waiting, girls waving, children playing on the embankment,
roads, leading into the country, smooth roads without artillery.
It is evening, and if the train did not rattle I should cry out. The plain unfolds itself.
In the distance, the soft, blue silhouette of the mountain ranges begins to appear. I recognize the characteristic
outline of the Dolbenberg, a jagged comb, springing up precipitously from the limits of the forests. Behind it should
lie the town.
But now the sun streams through the world, dissolving everything in its golden-red light, the train swings round
one curve and then another;—far away, in a long line one behind the other, stand the poplars, unsubstantial, swaying
and dark, fashioned out of shadow, light, and desire.
The field swings round as the train encircles it, and the intervals between the trees diminish; the trees become a
block and for a moment I see one only—then they reappear from behind the foremost tree and stand out a long line
against the sky until they are hidden by the first houses.
A street-crossing. I stand by the window, I cannot drag myself away. The others put their baggage ready for
getting out. I repeat to myself the name of the street that we cross over—Bremerstrasse—Bremerstrasse—
Below there are cyclists, lorries, men; it is a grey street and a grey subway;—it affects me as though it were my
mother.
Then the train stops, and there is the station with noise and cries and signboards. I pick up my pack and fasten the
straps, I take my rifle in my hand and stumble down the steps.
On the platform I look round; I know no one among all the people hurrying to and fro. A red-cross sister offers me
something to drink. I turn away, she smiles at me too foolishly, so obsessed with her own importance: “Just look, I am
giving a soldier coffee!”—She calls me “Comrade,” but I will have none of it.
Outside in front of the station the stream roars alongside the street, it rushes foaming from the sluices of the mill
bridge. There stands the old, square watch-tower, in front of it the great mottled lime tree and behind it the evening.
Here we have often sat—how long ago it is—we have passed over this bridge and breathed the cool, acid smell of
the stagnant water; we have leaned over the still water on this side of the lock, where the green creepers and weeds
hang from the piles of the bridge;—and on hot days we rejoiced in the spouting foam on the other side of the lock and
******ebook converter DEMO Watermarks*******
told tales about our school-teachers.
I pass over the bridge, I look right and left; the water is as full of weeds as ever, and it still shoots over in
gleaming arches; in the tower building laundresses still stand with bare arms as they used to over the clean linen, and
the heat from the ironing pours out through the open windows. Dogs trot along the narrow street, before the doors of
the houses people stand and follow me with their gaze as I pass by, dirty and heavy laden.
In this confectioner’s we used to eat ices, and there we learned to smoke cigarettes. Walking down the street I
know every shop, the grocer’s, the chemist’s, the baker’s. Then at last I stand before the brown door with its worn
latch and my hand grows heavy. I open the door and a strange coolness comes out to meet me, my eyes are dim.
The stairs creak under my boots. Upstairs a door rattles, someone is looking over the railing. It is the kitchen door
that was opened, they are cooking potato-cakes, the house reeks of it, and to-day of course is Saturday; that will be
my sister leaning over. For a moment I am shy and lower my head, then I take off my helmet and look up. Yes, it is
my eldest sister.
“Paul,” she cries, “Paul——”
I nod, my pack bumps against the banisters; my rifle is so heavy.
She pulls a door open and calls: “Mother, mother, Paul is here.”
I can go no further—mother, mother, Paul is here.
I lean against the wall and grip my helmet and rifle. I hold them as tight as I can, but I cannot take another step,
the staircase fades before my eyes, I support myself with the butt of my rifle against my feet and clench my teeth
fiercely, but I cannot speak a word, my sister’s call has made me powerless, I can do nothing, I struggle to make
myself laugh, to speak, but no word comes, and so I stand on the steps, miserable, helpless, paralysed, and against my
will the tears run down my cheeks.
My sister comes back and says: “Why, what is the matter?”
Then I pull myself together and stagger on to the landing. I lean my rifle in a corner, I set my pack against the
wall, place my helmet on it and fling down my equipment and baggage. Then I say fiercely: “Bring me a
handkerchief.”
She gives me one from the cupboard and I dry my face. Above me on the wall hangs the glass case with the
coloured butterflies that once I collected.
Now I hear my mother’s voice. It comes from the bedroom.
“Is she in bed?” I ask my sister.
“She is ill——” she replies.
I go into her, give her my hand and say as calmly as I can: “Here I am, Mother.”
She lies still in the dim light. Then she asks anxiously:
“Are you wounded?” and I feel her searching glance.
“No, I have got leave.”
My mother is very pale. I am afraid to make a light.
“Here I lie now,” says she, “and cry instead of being glad.”
“Are you sick, Mother?” I ask.
“I am going to get up a little to-day,” she says and turns to my sister, who is continually running to the kitchen to
watch that the food does not burn: “And put out that jar of preserved whortleberries—you like that, don’t you?” she
asks me.
“Yes, Mother, I haven’t had any for a long time.”
“We might almost have known you were coming,” laughs my sister, “there is just your favourite dish, potatocakes,
and even whortleberries to go with them too.”
“And it is Saturday,” I add.
“Sit here beside me,” says my mother.
She looks at me. Her hands are white and sickly and frail compared with mine. We say very little and I am
thankful that she asks nothing. What ought I to say? Everything I could have wished for has happened. I have come
out of it safely and sit here beside her. And in the kitchen stands my sister preparing supper and singing.
“Dear boy,” says my mother softly.
We were never very demonstrative in our family; poor folk who toil and are full of cares are not so. It is not their
way to protest what they already know. When my mother says to me “dear boy,” it means much more than when
another uses it. I know well enough that the jar of whortleberries is the only one they have had for months, and that
she has kept it for me; and the somewhat stale cakes that she gives me too. She must have got them cheap some time
and put them all by for me.
I sit by her bed, and through the window the chestnut trees in the beer garden opposite glow in brown and gold. I
breathe deeply and say over to myself:—“You are at home, you are at home.” But a sense of strangeness will not leave
me, I cannot feel at home amongst these things. There is my mother, there is my sister, there my case of butterflies,
and there the mahogany piano—but I am not myself there. There is a distance, a veil between us.
I go and fetch my pack to the bedside and turn out the things I have brought—a whole Edamer cheese, that Kat
provided me with, two loaves of army bread, three-quarters of a pound of butter, two tins of livered sausage, a pound
of dripping and a little bag of rice.
“I suppose you can make some use of that——”
They nod.
“It is pretty bad for food here?” I enquire.
“Yes, there’s not much. Do you get enough out there?”
I smile and point to the things I have brought. “Not always quite as much as that, of course, but we fare
reasonably well.”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Erna takes away the food. Suddenly my mother seizes hold of my hand and asks falteringly: “Was it very bad out
there, Paul?”
Mother, what should I answer to that! You would not understand, you could never realize it. And you shall never
realize it. Was it bad, you ask.—You, Mother,—I shake my head and say: “No, Mother, not so very. There are always a
lot of us together so it isn’t so bad.”
“Yes, but Heinrich Bredemeyer was here just lately and said it was terrible out there now, with the gas and all the
rest of it.”
It is my mother who says that. She says: “With the gas and all the rest of it.” She does not know what she is
saying, she is merely anxious for me. Should I tell her how we once found three enemy trenches with their garrison all
stiff as though stricken with apoplexy? against the parapet, in the dug-outs, just where they were, the men stood and
lay about, with blue faces, dead.
“No Mother, that’s only talk,” I answer, “there’s not very much in what Bredemeyer says. You see for instance, I’m
well and fit——”
Before my mother’s tremulous anxiety I recover my composure. Now I can walk about and talk and answer
questions without fear of having suddenly to lean against the wall because the world turns soft as rubber and my
veins become brimstone.
My mother wants to get up. So I go for a while to my sister in the kitchen. “What is the matter with her?” I ask.
She shrugs her shoulders: “She has been in bed some months now, but we did not want to write and tell you.
Several doctors have been to see her. One of them said it is probably cancer again.”
I go to the district commandant to report myself. Slowly I wander through the streets. Occasionally someone speaks to
me. I do not delay long for I have little inclination to talk.
On the way back from the barracks a loud voice calls out to me. Still lost in thought I turn round and find myself
confronted by a Major. “Can’t you salute?” he blusters.
“Sorry, Major,” I say in embarrassment, “I didn’t notice you.”
“Don’t you know how to speak properly?” he roars.
I would like to hit him in the face, but control myself, for my leave depends on it. I click my heels and say: “I did
not see you, Herr Major.”
“Then keep your eyes open,” he snorts. “What is your name?” I give it.
His fat red face is furious. “What regiment?”
I give him full particulars. Even yet he has not had enough. “Where are you quartered?”
But I have had more than enough and say: “Between Langemark and Bixschoote.”
“Eh?” he asks, a bit stupefied.
I explain to him that I arrived on leave only an hour or two since, thinking that he would then trot along. But not
at all. He gets even more furious: “You think you can bring your front-line manners here, what? Well, we don’t stand
for that sort of thing. Thank God, we have discipline here!”
“Twenty paces backwards, double march!” he commands.
I am mad with rage. But I cannot say anything to him; he could put me under arrest if he liked. So I double back,
and then march up to him. Six paces from him I spring to a stiff salute and maintain it until I am six paces beyond
him. He calls me back again and affably gives me to understand that for once he is pleased to put mercy before justice.
I pretend to be duly grateful. “Now, dismiss!” he says. I turn about smartly and march off.
That ruins the evening for me. I go back home and throw my uniform into a corner; I had intended to change it in
any case. Then I take out my civilian clothes from the wardrobe and put them on.
I feel awkward. The suit is rather tight and short, I have grown in the army. Collar and tie give me some trouble.
In the end my sister ties the bow for me. But how light the suit is, it feels as though I had nothing on but a shirt and
underpants.
I look at myself in the glass. It is a strange sight. A sunburnt, overgrown candidate for confirmation gazes at me in
astonishment.
My mother is pleased to see me wearing civilian clothes; it makes me less strange to her. But my father would
rather I kept my uniform on so that he could take me to visit his acquaintances.
But I refuse.
It is pleasant to sit quietly somewhere, in the beer garden for example, under the chestnuts by the skittle-alley. The
leaves fall down on the table and on the ground, only a few, the first. A glass of beer stands in front of me, I’ve
learned to drink in the army. The glass is half empty, but there are a few good swigs ahead of me, and besides I can
always order a second and a third if I wish to. There are no bugles and no bombardments, the children of the house
play in the skittle-alley, and the dog rests his head against my knee. The sky is blue, between the leaves of the
chestnuts rises the green spire of St. Margaret’s Church.
This is good, I like it. But I cannot get on with the people. My mother is the only one who asks no questions. Not
so my father. He wants me to tell him about the front; he is curious in a way that I find stupid and distressing; I no
longer have any real contact with him. There is nothing he likes more than just hearing about it. I realize he does not
know that a man cannot talk of such things; I would do it willingly, but it is too dangerous for me to put these things
into words. I am afraid they might then become gigantic and I be no longer able to master them. What would become
of us if everything that happens out there were quite clear to us?
So I confine myself to telling him a few amusing things. But he wants to know whether I have ever had a hand-to-
******ebook converter DEMO Watermarks*******
hand fight. I say “No,” and get up and go out.
But that does not mend matters. After I have been startled a couple of times in the street by the screaming of the
tram-cars, which resembles the shriek of a shell coming straight for one, somebody taps me on the shoulder. It is my
Germanmaster, and he fastens on me with the usual question: “Well, how are things out there? Terrible, terrible, eh?
Yes, it is dreadful, but we must carry on. And after all, you do at least get decent food out there, so I hear. You look
well, Paul, and fit. Naturally it’s worse here. Naturally. The best for our soldiers every time, that goes without saying.”
He drags me along to a table with a lot of others. They welcome me, a head-master shakes hands with me and
says: “So you come from the front? What is the spirit like out there? Excellent, eh? Excellent?”
I explain that no one would be sorry to be back home.
He laughs uproariously. “I can well believe it! But first you have to give the Froggies a good hiding. Do you
smoke? Here, try one. Waiter, bring a beer as well for our young warrior.”
Unfortunately I have accepted the cigar, so I have to remain. And they are all so dripping with good will that it is
impossible to object. All the same I feel annoyed and smoke like a chimney as hard as I can. In order to make at least
some show of appreciation I toss off the beer in one gulp. Immediately a second is ordered; people know how much
they are indebted to the soldiers. They argue about what we ought to annex. The head-master with the steel watchchain
wants to have at least the whole of Belgium, the coal-areas of France, and a slice of Russia. He produces reasons
why we must have them and is quite inflexible until at last the others give in to him. Then he begins to expound just
where-abouts in France the break-through must come, and turns to me: “Now, shove ahead a bit out there with your
everlasting trench warfare—Smash through the johnnies and then there will be peace.”
I reply that in our opinion a break-through may not be possible. The enemy may have too many reserves. Besides,
the war may be rather different from what people think.
He dismisses the idea loftily and informs me I know nothing about it. “The details, yes,” says he, “but this relates
to the whole. And of that you are not able to judge. You see only your little sector and so cannot have any general
survey. You do your duty, you risk your lives, that deserves the highest honour—every man of you ought to have the
Iron Cross—but first of all the enemy line must be broken through in Flanders and then rolled up from the top.”
He blows his nose and wipes his beard. “Completely rolled up they must be, from the top to the bottom. And then
to Paris.”
I would like to know just how he pictures it to himself, and pour the third glass of beer into me. Immediately he
orders another.
But I break away. He stuffs a few more cigars into my pocket and sends me off with a friendly slap. “All of the
best! I hope we will soon hear something worth while from you.”
I imagined leave would be different from this. Indeed, it was different a year ago. It is I of course that have changed in
the interval. There lies a gulf between that time and to-day. At that time I still knew nothing about the war, we had
only been in quiet sectors. But now I see that I have been crushed without knowing it. I find I do not belong here any
more, it is a foreign world. Some of these people ask questions, some ask no questions, but one can see that the latter
are proud of themselves for their silence; they often say with a wise air that these things cannot be talked about. They
plume themselves on it.
I prefer to be alone, so that no one troubles me. For they all come back to the same thing, how badly it goes and
how well it goes; one thinks it is this way, another that; and yet they are always absorbed in the things that go to
make up their existence. Formerly I lived in just the same way myself, but now I feel no contact here.
They talk too much for me. They have worries, aims, desires, that I cannot comprehend. I often sit with one of
them in the little beer garden and try to explain to him that this is really the only thing: just to sit quietly, like this.
They understand of course, they agree, they may even feel it so too, but only with words, only with words, yes that is
it—they feel it, but always with only half of themselves, the rest of their being is taken up with other things, they are
so divided in themselves that none feels it with his whole essence; I cannot even say myself exactly what I mean.
When I see them here, in their rooms, in their offices, about their occupations, I feel an irresistible attraction in it,
I would like to be here too and forget the war; but also it repels me, it is so narrow, how can that fill a man’s life, he
ought to smash it to bits; how can they do it, while out at the front the splinters are whining over the shell-holes and
star-shells go up, the wounded are carried back on waterproof sheets and comrades crouch in the trenches.—They are
different men here, men I cannot properly understand, whom I envy and despise. I must think of Kat and Albert and
Müller and Tjaden, what will they be doing? No doubt they are sitting in the canteen, or perhaps swimming—soon
they will have to go up to the front-line again.
In my room behind the table stands a brown leather sofa. I sit down on it.
On the walls are pinned countless pictures that I once used to cut out of the newspapers. In between are drawings
and postcards that have pleased me. In the corner is a small iron stove. Against the wall opposite stand the bookshelves
with my books.
I used to live in this room before I was a soldier. The books I bought gradually with the money I earned by
coaching. Many of them are secondhand, all the classics for example, one volume in blue cloth boards cost one mark
twenty pfenning. I bought them complete because it was thorough-going, I did not trust the editors of selections to
choose all the best. So I purchased only “collected works.” I read most of them with laudable zeal, but few of them
really appealed to me. I preferred the other books, the moderns, which were of course much dearer. A few I came by
not quite honestly, I borrowed and did not return them because I did not want to part with them.
One shelf is filled with school books. They are not so well cared for, they are badly thumbed, and pages have been
torn out for certain purposes. Then below are periodicals, papers, and letters all jammed in together with drawings
******ebook converter DEMO Watermarks*******
and rough sketches.
I want to think myself back into that time. It is still in the room, I feel it at once, the walls have preserved it. My
hands rest on the arms of the sofa; now I make myself at home and draw up my legs so that I sit comfortably in the
corner, in the arms of the sofa. The little window is open, through it I see the familiar picture of the street with the
rising spire of the church at the end. There are a couple of flowers on the table. Pen-holders, a shell as a paper-weight,
the ink-well—here nothing is changed.
It will be like this too. If I am lucky, when the war is over and I come back here for good. I will sit here just like
this and look at my room and wait.
I feel excited; but I do not want to be, for that is not right. I want that quiet rapture again. I want to feel the same
powerful, nameless urge that I used to feel when I turned to my books. The breath of desire that then arose from the
coloured backs of the books, shall fill me again, melt the heavy, dead lump of lead that lies somewhere in me and
waken again the impatience of the future, the quick joy in the world of thought, it shall bring back again the lost
eagerness of my youth. I sit and wait.
It occurs to me that I must go and see Kemmerich’s mother;—I might visit Mittelstaedt too, he should be at the
barracks. I look out of the window;—beyond the picture of the sunlit street appears a range of hills, distant and light;
it changes to a clear day in autumn, and I sit by the fire with Kat and Albert and eat potatoes baked in their skins.
But I do not want to think of that, I sweep it away. The room shall speak, it must catch me up and hold me, I want
to feel that I belong here, I want to hearken and know when I go back to the front that the war will sink down, he
drowned utterly in the great home-coming tide, know that it will then be past forever, and not gnaw us continually,
that it will have none but an outward power over us.
The backs of the books stand in rows. I know them all still, I remember arranging them in order. I implore them
with my eyes: Speak to me—take me up—take me, Life of my Youth—you who are care-free, beautiful—receive me
again—
I wait, I wait.
Images float through my mind, but they do not grip me, they are mere shadows and memories.
Nothing—nothing—
My disquietude grows.
A terrible feeling of foreignness suddenly rises up in me. I cannot find my way back, I am shut out though I
entreat earnestly and put forth all my strength.
Nothing stirs; listless and wretched, like a condemned man, I sit there and the past withdraws itself. And at the
same time I fear to importune it too much, because I do not know what might happen then. I am a soldier, I must
cling to that.
Wearily I stand up and look out of the window. Then I take one of the books, intending to read, and turn over the
leaves. But I put it away and take out another. There are passages in it that have been marked. I look, turn over the
pages, take up fresh books. Already they are piled up beside me. Speedily more join the heap, papers, magazines,
letters.
I stand there dumb. As before a judge.
Dejected.
Words, Words, Words—they do not reach me.
Slowly I place the books back in the shelves.
Nevermore.
Quietly, I go out of the room.
I still do not give up hope. I do not indeed go to my room any more, but comfort myself with the thought that a few
days are not enough to judge by. Afterwards—later on—there is plenty of time for that.
So I go over to see Mittelstaedt in the barracks, and we sit in his room; there is an atmosphere about it that I do
not like but with which I am quite familiar.
Mittelstaedt has some news ready for me that electrifies me on the spot. He tells me Kantorek has been called up
as a territorial.
“Just think of it,” says he, and takes out a couple of good cigars, “I come back here from the hospital and bump
right into him. He stretches out his paw to me and bleats: ‘Hullo Mittelstaedt, how are you?’—I look at him and say:
‘Territorial Kantorek, business is business and schnapps is schnapps, you ought to know that well enough. Stand to
attention when you speak to a superior officer.’ You should have seen his face! A cross between a dud and a pickled
cucumber. He tried once again to chum up. So I snubbed him a bit harder. Then he brought up his biggest guns and
asked confidentially: ‘Would you like me to use my influence so that you can take an emergency-exam?’ He was trying
to remind me of those things, you know. Then I got mad, and I reminded him of something instead. ‘Territorial
Kantorek, two years ago you preached us into enlisting; and among us there was one, Joseph Behm, who didn’t want
to enlist. He was killed three months before he would have been called up in the ordinary way. If it had not been for
you he would have lived just that much longer. And now: Dismiss. You will hear from me later.’ It was easy to get put
in charge of his company. First thing I did was to take him to the stores and fit him out with suitable equipment. You
will see in a minute.”
We go to the parade ground. The company has fallen in, Mittelstaedt stands them at ease and inspects.
Then I see Kantorek and am scarcely able to stifle my laughter. He is wearing a faded blue tunic. On the back and
in the sleeves there are big dark patches. The tunic must have belonged to a giant. The black, worn breeches are just
as much too short; they reach barely halfway down his calf. The boots, tough old clod-hoppers, with turned-up toes
and laces at the side are much too big for him. But as a compensation the cap is too small, a terribly dirty, mean little
******ebook converter DEMO Watermarks*******
pill-box. The whole rig-out is just pitiful.
Mittelstaedt stops in front of him: “Territorial Kantorek, do you call those buttons polished? You seem as though
you can never learn. Inadequate, Kantorek, quite inadequate——”
It makes me bubble with glee. In school Kantorek used to chasten Mittelstaedt with exactly the same expression
—“Inadequate, Mittelstaedt, quite inadequate.”
Mittelstaedt continues to upbraid him: “Look at Boettcher now, there’s a model for you to learn from.”
I can hardly believe my eyes. Boettcher is there too, Boettcher, our school porter. And he is a model! Kantorek
shoots a glance at me as if he would like to eat me. But I grin at him innocently, as though I do not recognize him any
more.
Nothing could look more ludicrous than his forage-cap and his uniform. And this is the object before whom we
used to stand in anguish as he sat up there enthroned at his desk, spearing at us with his pencil for our mistakes in
those irregular French verbs with which afterwards we made so little headway in France. That is barely two years ago
—and now here stands Territorial Kantorek, the spell quite broken, with bent knees, arms like pothooks, unpolished
buttons and that ludicrous rig-out—an impossible soldier. I cannot reconcile this with the menacing figure at the
schoolmaster’s desk. I wonder what I, the old soldier, would do if this skinful of woe ever dared to say to me again:
“Bäumer, give the imperfect of ‘aller.’ ”
Then Mittelstaedt makes them practise skirmishing, and as a favour appoints Kantorek squad leader.
Now, in skirmishing the squad leader has always to keep twenty paces in front of his squad; if the order comes
“On the march, about turn,” the line of skirmishers simply turns about, but the squad leader, who now finds himself
suddenly twenty paces in the rear of the line, has to rush up at the double and take his position again twenty paces in
front of the squad. That makes altogether forty paces double march. But no sooner has he arrived than the order “On
the march, about turn,” comes again and he once more has to race at top speed another forty paces to the other side.
In this way the squad has merely made the turn-about and a couple of paces, while the squad-leader dashes
backwards and forwards like a fart on a curtain-pole. That is one of Himmelstoss’ well-worn recipes.
Kantorek can hardly expect anything else from Mittelstaedt, for he once messed up the latter’s chance of
promotion, and Mittelstaedt would be a big fool not to make the best of such a good opportunity as this before he
goes back to the front again. A man might well die easier after the army has given him just one such stroke of luck.
In the meantime Kantorek is dashing up and down like a wild boar. After a while Mittelstaedt stops the skirmish
and begins the very important exercise of creeping.
On hands and knees, carrying his gun in regulation fashion, Kantorek shoves his absurd figure over the sand
immediately in front of us. He is breathing hard, and his panting is music.
Mittelstaedt encourages Kantorek the territorial with quotations from Kantorek the school-master. “Territorial
Kantorek, we have the good fortune to live in a great age, we must brace ourselves and triumph over hardship.”
Kantorek sweats and spits out a dirty piece of wood that has lodged in his teeth.
Mittelstaedt stoops down and says reproachfully: “And in the trifles never lose sight of the great adventure,
Territorial Kantorek!”
It amazes me that Kantorek does not explode with a bang, especially when, during physical exercises, Mittelstaedt
copies him to perfection, seizing him by the seat of his trousers as he is pulling himself up on the horizontal bar so
that he can just raise his chin above the beam, and then starts to give him good advice. That is exactly what Kantorek
used to do to him at school.
The extra fatigues are next detailed off. “Kantorek and Boettcher, bread fatigue! Take the handcart with you.”
A few minutes later the two set off together pushing the barrow. Kantorek in a fury walks with his head down. But
the porter is delighted to have scored light duty.
The bakehouse is away at the other end of the town, and the two must go there and back through the whole
length of it.
“They’ve done that a couple of times already,” grins Mittelstaedt. “People have begun to watch for them coming.”
“Excellent,” I say, “but hasn’t he reported you yet?”
“He did try. Our C.O. laughed like the deuce when he heard the story. He hasn’t any time for schoolmasters.
Besides, I’m sweet with his daughter.”
“He’ll mess up the examination for you.”
“I don’t care,” says Mittelstaedt calmly. “Besides, his complaint came to nothing because I could show that he had
had hardly anything but light duty.”
“Couldn’t you polish him up a bit?” I ask.
“He’s too stupid, I couldn’t be bothered,” answers Mittelstaedt contemptuously.
What is leave?—A pause that only makes everything after it so much worse. Already the sense of parting begins to
intrude itself. My mother watches me silently; I know she counts the days; every morning she is sad. It is one day less.
She has put away my pack, she does not want to be reminded by it.
The hours pass quickly if a man broods. I pull myself together, and go with my sister to the slaughter-house to get
a pound or two of bones. That is a great favour and people line up early in the morning and stand waiting. Many of
them faint.
We have no luck. After waiting by turns for three hours the queue disperses. The bones have not lasted out.
It is a good thing that I get my rations. I bring them to my mother and in that way we all get something decent to
eat.
The days grow ever more strained and my mother’s eyes more sorrowful. Four days left now. I must go and see
Kemmerich’s mother.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
I cannot write that down. This quaking, sobbing woman who shakes me and cries out on me: “Why are you living
then, when he is dead?”—who drowns me in tears and calls out: “What are you there for at all, child, when you
——”—who drops into a chair and wails: “Did you see him? Did you see him then? How did he die?”
I tell her he was shot through the heart and died instantaneously. She looks at me, she doubts me: “You lie. I know
better. I have felt how terribly he died. I have heard his voice at night, I have felt his anguish—tell the truth, I want to
know it, I must know it.”
“No,” I say, “I was beside him. He died at once.”
She pleads with me gently: “Tell me. You must tell me. I know you want to comfort me, but don’t you see, you
torment me far more than if you told me the truth? I cannot bear the uncertainty. Tell me how it was and even
though it will be terrible, it will be far better than what I have to think if you don’t.”
I will never tell her, she can make mincemeat out of me first. I pity her, but she strikes me as rather stupid all the
same. Why doesn’t she stop worrying? Kemmerich will stay dead whether she knows about it or not. When a man has
seen so many dead he cannot understand any longer why there should be so much anguish over a single individual. So
I say rather impatiently: “He died immediately. He felt absolutely nothing at all. His face was quite calm.”
She is silent. Then says slowly: “Will you swear it?”
“Yes.”
“By everything that is sacred to you?”
Good God, what is there that is sacred to me?—such things change pretty quickly with us.
“Yes, he died at once.”
“Are you willing never to come back yourself, if it isn’t true?”
“May I never come back if he wasn’t killed instantaneously.”
I would swear to anything. But she seems to believe me. She moans and weeps steadily. I have to tell how it
happened, so I invent a story and I almost believe it myself.
As I leave she kisses me and gives me a picture of him. In his recruit’s uniform he leans on a round rustic table
with legs made of birch branches. Behind him a wood is painted on a curtain, and on the table stands a mug of beer.
It is the last evening at home. Everyone is silent. I go to bed early, I seize the pillow, press it against myself and bury
my head in it. Who knows if I will ever lie in a feather bed again?
Late in the night my mother comes into my room. She thinks I am asleep, and I pretend to be so. To talk, to stay
awake with one another, it is too hard.
She sits long into the night although she is in pain and often writhes. At last I can bear it no longer, and pretend I
have just wakened up.
“Go and sleep, Mother, you will catch cold here.”
“I can sleep enough later,” she says.
I sit up. “I don’t go straight back to the front, Mother. I have to do four weeks at the training camp. I may come
over from there on Sunday, perhaps.”
She is silent. Then she asks gently: “Are you very much afraid?”
“No Mother.”
“I would like to tell you to be on your guard against the women out in France. They are no good.”
Ah! Mother, Mother! You still think I am a child—why can I not put my head in your lap and weep? Why have I
always to be strong and self-controlled? I would like to weep and be comforted too, indeed I am little more than a
child; in the wardrobe still hang short, boy’s trousers—it is such a little time ago, why is it over?
“Where we are there aren’t any women, Mother,” I say as calmly as I can.
“And be very careful at the front, Paul.”
Ah, Mother, Mother! Why do I not take you in my arms and die with you. What poor wretches we are!
“Yes Mother, I will.”
“I will pray for you every day, Paul.”
Ah! Mother, Mother! Let us rise up and go out, back through the years, where the burden of all this misery lies on
us no more, back to you and me alone, Mother!
“Perhaps you can get a job that is not so dangerous.”
“Yes, Mother, perhaps I can get into the cook-house, that can easily be done.”
“You do it then, and if the others say anything——”
“That won’t worry me, Mother——”
She sighs. Her face is a white gleam in the darkness.
“Now you must go to sleep, Mother.”
She does not reply. I get up and wrap my cover round her shoulders.
She supports herself on my arm, she is in pain. And so I take her to her room. I stay with her a little while.
“And you must get well again, Mother, before I come back.”
“Yes, yes, my child.”
“You ought not to send your things to me, Mother. We have plenty to eat out there. You can make much better use
of them here.”
How destitute she lies there in her bed, she that loves me more than all the world. As I am about to leave, she says
hastily: “I have two pairs of underpants for you. They are all wool. They will keep you warm. You must not forget to
put them in your pack.”
Ah! Mother! I know what these underpants have cost you in waiting, and walking, and begging! Ah! Mother,
Mother! how can it be that I must part from you? Who else is there that has any claim on me but you? Here I sit and
******ebook converter DEMO Watermarks*******
there you are lying; we have so much to say, and we shall never say it.
“Good-night, Mother.”
“Good-night, my child.”
The room is dark. I hear my mother’s breathing, and the ticking of the clock. Outside the window the wind blows
and the chestnut trees rustle.
On the landing I stumble over my pack, which lies there already made up because I have to leave early in the
morning.
I bite into my pillow. I grasp the iron rods of my bed with my fists. I ought never to have come here. Out there I
was indifferent and often hopeless—I will never be able to be so again. I was a soldier, and now I am nothing but an
agony for myself, for my mother, for everything that is so comfortless and without end.
I ought never to have come on leave.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
I ALREADY KNOW the camp on the moors. It was here that Himmelstoss gave Tjaden his education. But now I know hardly
anyone here; as ever, all is altered. There are only a few people that I have occasionally met before.
I go through the routine mechanically. In the evenings I generally go to the Soldiers’ Home, where the newspapers
are laid out, but I do not read them; still there is a piano there that I am glad enough to play on. Two girls are in
attendance, one of them is young.
The camp is surrounded with high barbed-wire fences. If we come back late from the Soldiers’ Home we have to
show passes. But those who are on good terms with the guard can get through, of course.
Among the junipers and the birch trees on the moor we practise company drill each day. It is bearable if one
expects nothing better. We advance at a run, fling ourselves down, and our panting breath moves the stalks of the
grasses and the flowers of the heather to and fro. Looked at so closely one sees the fine sand is composed of millions
of the tiniest pebbles, as clear as if they had been made in a laboratory. It is strangely inviting to dig one’s hands into
it.
But the most beautiful are the woods with their line of birch trees. Their colour changes with every minute. Now
the stems gleam purest white, and between them airy and silken, hangs the pastel-green of the leaves; the next
moment all changes to an opalescent blue, as the shivering breezes pass down from the heights and touch the green
lightly away; and again in one place it deepens almost to black as a cloud passes over the sun. And this shadow moves
like a ghost through the dim trunks and rides far out over the moor to the sky—then the birches stand out again like
gay banners on white poles, with their red and gold patches of autumn-tinted leaves.
I often become so lost in the play of soft light and transparent shadow, that I almost fail to hear the commands. It
is when one is alone that one begins to observe Nature and to love her. And here I have not much companionship, and
do not even desire it. We are too little acquainted with one another to do more than joke a bit and play poker or nap
in the evenings.
Alongside our camp is the big Russian prison camp. It is separated from us by a wire fence, but in spite of this the
prisoners come across to us. They seem nervous and fearful, though most of them are big fellows with beards—they
look like meek, scolded, St. Bernard dogs.
They slink about our camp and pick over the garbage tins. One can imagine what they find there. With us food is
pretty scarce and none too good at that—turnips cut into six pieces and boiled in water, and unwashed carrot tops—
mouldy potatoes are tit-bits, and the chief luxury is a thin rice soup in which float little bits of beef-sinew, but these
are cut up so small that they take a lot of finding.
Everything gets eaten, notwithstanding, and if ever anyone is so well off as not to want all his share, there are a
dozen others standing by ready to relieve him of it. Only the dregs that the ladle cannot reach are tipped out and
thrown into the garbage tins. Along with that there sometimes go a few turnip peelings, mouldy bread crusts and all
kinds of muck.
This thin, miserable, dirty garbage is the objective of the prisoners. They pick it out of the stinking tins greedily
and go off with it under their blouses.
It is strange to see these enemies of ours so close up. They have faces that make one think—honest peasant faces,
broad foreheads, broad noses, broad mouths, broad hands, and thick hair.
They ought to be put to threshing, reaping, and apple picking. They look just as kindly as our own peasants in
Friesland.
It is distressing to watch their movements, to see them begging for something to eat. They are all rather feeble, for
they only get enough nourishment to keep them from starving. Ourselves we have not had sufficient to eat for long
enough. They have dysentery; furtively many of them display the blood-stained tails of their shirts. Their backs, their
necks are bent, their knees sag, their heads droop as they stretch out their hands and beg in the few words of German
that they know—beg with those soft, deep, musical voices, that are like warm stoves and cosy rooms at home.
Some men there are who give them a kick, so that they fall over;—but those are not many. The majority do
nothing to them, just ignore them. Occasionally, when they are too grovelling, it makes a man mad and then he kicks
them. If only they would not look at one so—What great misery can be in two such small spots, no bigger than a
man’s thumb—in their eyes!
They come over to the camp in the evenings and trade. They exchange whatever they possess for bread. Often
they have fair success, because they have very good boots and ours are bad. The leather of their knee boots is
wonderfully soft, like suede. The peasants among us who get tit-bits sent from home can afford to trade. The price of a
pair of boots is about two or three loaves of army bread, or a loaf of bread and a small, tough ham sausage.
But most of the Russians have long since parted with whatever things they had. Now they wear only the most
pitiful clothing, and try to exchange little carvings and objects that they have made out of shell fragments and copper
driving bands. Of course, they don’t get much for such things, though they may have taken immense pains with them
—they go for a slice or two of bread. Our peasants are hard and cunning when they bargain. They hold the piece of
bread or sausage right under the nose of the Russian till he grows pale with greed and his eyes bulge and then he will
******ebook converter DEMO Watermarks*******
give anything for it. The peasants wrap up their booty with the utmost solemnity, and then get out their big pocket
knives, and slowly and deliberately cut off a slice of bread for themselves from their supply and with every mouthful
take a piece of the good tough sausage and so reward themselves with a good feed. It is distressing to watch them take
their afternoon meal thus; one would like to crack them over their thick pates. They rarely give anything away. How
little we understand one another.
I am often on guard over the Russians. In the darkness one sees their forms move like sick storks, like great birds.
They come close up to the wire fence and lean their faces against it; their fingers hook round the mesh. Often many
stand side by side, and breathe the wind that comes down from the moors and the forest.
They rarely speak and then only a few words. They are more human and more brotherly towards one another, it
seems to me, than we are. But perhaps that is merely because they feel themselves to be more unfortunate than us.
Anyway the war is over so far as they are concerned. But to wait for dysentery is not much of a life either.
The territorials who are in charge of them say that they were much more lively at first. They used to have
intrigues among themselves, as always happens, and it would often come to blows and knives. But now they are quite
apathetic and listless; most of them do not masturbate any more, they are so feeble, though otherwise things come to
such a pass that whole huts full of them do it.
They stand at the wire fence; sometimes one goes away and then another at once takes his place in the line. Most
of them are silent; occasionally one begs a cigarette butt.
I see their dark forms, their beards move in the wind. I know nothing of them except that they are prisoners; and
that is exactly what troubles me. Their life is obscure and guiltless;—if I could know more of them, what their names
are, how they live, what they are waiting for, what their burdens are, then my emotion would have an object and
might become sympathy. But as it is I perceive behind them only the suffering of the creature, the awful melancholy
of life and the pitilessness of men.
A word of command has made these silent figures our enemies; a word of command might transform them into
our friends. At some table a document is signed by some persons whom none of us knows, and then for years together
that very crime on which formerly the world’s condemnation and severest penalty fall, becomes our highest aim. But
who can draw such a distinction when he looks at these quiet men with their childlike faces and apostles’ beards. Any
noncommissioned officer is more of an enemy to a recruit, any schoolmaster to a pupil, than they are to us. And yet
we would shoot at them again and they at us if they were free.
I am frightened: I dare think this way no more. This way lies the abyss. It is not now the time but I will not lose
these thoughts, I will keep them, shut them away until the war is ended. My heart beats fast: this is the aim, the great,
the sole aim, that I have thought of in the trenches; that I have looked for as the only possibility of existence after this
annihilation of all human feeling; this is a task that will make life afterward worthy of these hideous years.
I take out my cigarettes, break each one in half and give them to the Russians. They bow to me and then light the
cigarettes. Now red points glow in every face. They comfort me; it looks as though there were little windows in dark
village cottages saying that behind them are rooms full of peace.
The days go by. On a foggy morning another of the Russians is buried; almost every day one of them dies. I am on
guard during the burial. The prisoners saying a chorale, they sing in parts, and it sounds almost as if there were no
voices, but an organ far away on the moor.
The burial is quickly over.
In the evening they stand again at the wire fence and the wind comes down to them from the beech woods. The
stars are cold.
I now know a few of those who speak a little German. There is a musician amongst them, he says he used to be a
violinist in Berlin. When he hears that I can play the piano he fetches his violin and plays. The others sit down and
lean their backs against the fence. He stands up and plays, sometimes he has that absent expression which violinists
get when they close their eyes, or again he sways the instrument to the rhythm and smiles across to me.
He plays mostly folk songs and the others hum with him. They are like a country of dark hills that sing far down
under the ground. The sound of the violin stands like a slender girl above it and is clear and alone. The voices cease
and the violin continues alone. In the night it is so thin it sounds frozen; one must stand close up; it would be much
better in a room—out here it makes a man grow sad.
Because I have already had a long leave I get none on Sundays. So the last Sunday before I go back to the front my
father and eldest sister come over to see me. All day we sit in the Soldiers’ Home. Where else could we go? We don’t
want to stay in the camp. About midday we go for a stroll on the moors.
The hours are a torture; we do not know what to talk about, so we speak of my mother’s illness. It is now
definitely cancer, she is already in the hospital and will be operated on shortly. The doctors hope she will recover, but
we have never heard of cancer being cured.
“Where is she then?” I ask.
“In the Luisa Hospital,” says my father.
“In which class?”
“Third. We must wait till we know what the operation costs. She wanted to be in the third herself. She said that
then she would have some company. And besides it is cheaper.”
“So she is lying there with all those people. If only she could sleep properly.”
My father nods. His face is broken and full of furrows. My mother has always been sickly; and though she has only
******ebook converter DEMO Watermarks*******
gone to the hospital when she has been compelled to, it has cost a great deal of money, and my father’s life has been
practically given up to it.
“If only I knew how much the operation costs,” says he.
“Have you not asked?”
“Not directly. I cannot do that—the surgeon might take it amiss and that would not do; he must operate on
Mother.”
Yes, I think bitterly, that’s how it is with us, and with all poor people. They don’t dare ask the price, but worry
themselves dreadfully beforehand about it; but the others, for whom it is not important, they settle the price first as a
matter of course. And the doctor does not take it amiss from them.
“The dressings afterwards are so expensive,” says my father.
“Doesn’t the Invalid’s Fund pay anything toward it, then?” I ask.
“Mother has been ill too long.”
“Have you any money at all?”
He shakes his head: “No, but I can do some overtime.”
I know. He will stand at his desk folding and pasting and cutting until twelve o’clock at night. At eight o’clock in
the evening he will eat some miserable rubbish they get in exchange for their food tickets, then he will take a powder
for his headache and work on.
In order to cheer him up a bit I tell him a few stories, soldiers’ jokes and the like, about generals and sergeantmajors.
Afterwards I accompany them both to the railway station. They give me a pot of jam and a bag of potato-cakes
that my mother has made for me.
Then they go off and I return to the camp.
In the evening I spread the jam on the cakes and eat some. But I have no taste for them. So I go out to give them
to the Russians. Then it occurs to me that my mother cooked them herself and that she was probably in pain as she
stood before the hot stove. I put the bag back in my pack and take only two cakes to the Russians.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
WE TRAVEL FOR several days. The first aeroplanes appear in the sky. We roll on past transport lines. Guns, guns. The light
railway picks us up. I search for my regiment. No one knows exactly where it lies. Somewhere or other I put up for
the night, somewhere or other I receive provisions and a few vague instructions. And so with my pack and my rifle I
set out again on the way.
By the time I come up they are no longer in the devastated place. I hear we have become one of the flying
divisions that are pushed in wherever it is hottest. That does not sound cheerful to me. They tell me of heavy losses
that we have been having. I inquire after Kat and Albert. No one knows anything of them.
I search farther and wander about here and there; it is a strange feeling. One night more and then another I camp
out like a Red Indian. Then at last I get some definite information, and by the afternoon I am able to report to the
Orderly Room.
The sergeant-major detains me there. The company comes back in two days’ time. There is no object in sending
me up now.
“What was it like on leave?” he asks, “pretty good, eh?”
“In parts,” I say.
“Yes,” he sighs, “yes, if a man didn’t have to come away again. The second half is always rather messed up by
that.”
I loaf around until the company comes back in the early morning, grey, dirty, soured, and gloomy. Then I jump
up, push in amongst them, my eyes searching. There is Tjaden, there is Müller blowing his nose, and there are Kat and
Kropp. We arrange our sacks of straw side by side. I have an uneasy conscience when I look at them, and yet without
any good reason. Before we turn in I bring out the rest of the potato-cakes and jam so that they can have some too.
The outer cakes are mouldy, still it is possible to eat them. I keep those for myself and give the fresh one to Kat
and Kropp.
Kat chews and says: “These are from your mother?”
I nod.
“Good,” says he, “I can tell by the taste.”
I could almost weep. I can hardly control myself any longer. But it will soon be all right again back here with Kat
and Albert. This is where I belong.
“You’ve been lucky,” whispers Kropp to me before we drop off to sleep, “they say we are going to Russia.”
To Russia? It’s not much of a war over there.
In the distance the front thunders. The walls of the hut rattle.
There’s a great deal of polishing being done. We are inspected at every turn. Everything that is torn is exchanged for
new. I score a spotless new tunic out of it and Kat, of course, an entire outfit. A rumour is going round that there may
be peace, but the other story is more likely—that we are bound for Russia. Still, what do we need new things for in
Russia? At last it leaks out—the Kaiser is coming to review us. Hence all the inspections.
For eight whole days one would suppose we were in a basecamp, there is so much drill and fuss. Everyone is
peevish and touchy, we do not take kindly to all this polishing, much less to the full-dress parades. Such things
exasperate a soldier more than the front-line.
At last the moment arrives. We stand to attention and the Kaiser appears. We are curious to see what he looks like.
He stalks along the line, and I am really rather disappointed; judging from his pictures I imagined him to be bigger
and more powerfully built, and above all to have a thundering voice.
He distributes Iron Crosses, speaks to this man and that. Then we march off.
Afterwards we discuss it. Tjaden says with astonishment:
“So that is the All-Highest! And everyone, bar nobody, has to stand up stiff in front of him!” He meditates:
“Hindenburg too, he has to stand up stiff to him, eh?”
“Sure,” says Kat.
Tjaden hasn’t finished yet. He thinks for a while and then asks: “And would a king have to stand up stiff to an
emperor?”
None of us is quite sure about it, but we don’t suppose so. They are both so exalted that standing strictly to
attention is probably not insisted on.
“What rot you do hatch out,” says Kat. “The main point is that you have to stand stiff yourself.”
But Tjaden is quite fascinated. His otherwise prosy fancy is blowing bubbles. “But look,” he announces, “I simply
can’t believe that an emperor has to go to the latrine the same as I have.”
“You can bet your boots on it.”
“Four and a half-wit make seven,” says Kat. “You’ve got a maggot in your brain, Tjaden, just you run along to the
latrine quick, and get your head clear, so that you don’t talk like a two-year-old.”
Tjaden disappears.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
“But what I would like to know,” says Albert, “is whether there would not have been a war if the Kaiser had said
No.”
“I’m sure there would,” I interject, “he was against it from the first.”
“Well, if not him alone, then perhaps if twenty or thirty people in the world had said No.”
“That’s probable,” I agree, “but they damned well said Yes.”
“It’s queer, when one thinks about it,” goes on Kropp, “we are here to protect our fatherland. And the French are
over there to protect their fatherland. Now who’s in the right?”
“Perhaps both,” say I without believing it.
“Yes, well now,” pursues Albert, and I see that he means to drive me into a corner, “but our professors and
parsons and newspapers say that we are the only ones that are right, and let’s hope so;—but the French professors and
parsons and newspapers say that the right is on their side, now what about that?”
“That I don’t know,” I say, “but whichever way it is there’s war all the same and every month more countries
coming in.”
Tjaden reappears. He is still quite excited and again joins the conversation, wondering just how a war gets started.
“Mostly by one country badly offending another,” answers Albert with a slight air of superiority.
The Tjaden pretends to be obtuse. “A country? I don’t follow. A mountain in Germany cannot offend a mountain
in France. Or a river, or a wood, or a field of wheat.”
“Are you really as stupid as that, or are you just pulling my leg?” growls Kropp. “I don’t mean that at all. One
people offends the other——”
“Then I haven’t any business here at all,” replies Tjaden, “I don’t feel myself offended.”
“Well, let me tell you,” says Albert sourly, “it doesn’t apply to tramps like you.”
“Then I can be going home right away,” retorts Tjaden, and we all laugh.
“Ach, man! he means the people as a whole, the State——” exclaims Müller.
“State, State”—Tjaden snaps his fingers contemptuously, “Gendarmes, police, taxes, that’s your State;—if that’s
what you are talking about, no, thank you.”
“That’s right,” says Kat, “you’ve said something for once, Tjaden. State and home-country, there’s a big
difference.”
“But they go together,” insists Kropp, “without the State there wouldn’t be any home-country.”
“True, but just you consider, almost all of us are simple folk. And in France, too, the majority of men are
labourers, workmen, or poor clerks. Now just why would a French black-smith or a French shoemaker want to attack
us? No, it is merely the rulers. I had never seen a Frenchman before I came here, and it will be just the same with the
majority of Frenchmen as regards us. They weren’t asked about it any more than we were.”
“Then what exactly is the war for?” asks Tjaden.
Kat shrugs his shoulders. “There must be some people to whom the war is useful.”
“Well, I’m not one of them,” grins Tjaden.
“Not you, nor anybody else here.”
“Who are they then?” persists Tjaden. “It isn’t any use to the Kaiser either. He has everything he can want
already.”
“I’m not so sure about that,” contradicts Kat, “he has not had a war up till now. And every full-grown emperor
requires at least one war, otherwise he would not become famous. You look in your school books.”
“And generals too,” adds Detering, “they become famous through war.”
“Even more famous than emperors,” adds Kat.
“There are other people back behind there who profit by the war, that’s certain,” growls Detering.
“I think it is more of a kind of fever,” says Albert. “No one in particular wants it, and then all at once there it is.
We didn’t want the war, the others say the same thing—and yet half the world is in it all the same.”
“But there are more lies told by the other side than by us,” say I; “just think of those pamphlets the prisoners have
on them, where it says that we eat Belgian children. The fellows who write those lies ought to go out and hang
themselves. They are real culprits.”
Müller gets up. “Anyway, it is better that the war is here instead of in Germany. Just you look at the shell-holes.”
“True,” assents Tjaden, “but no war at all would be better still.”
He is quite proud of himself because he has scored for once over us volunteers. And his opinion is quite typical,
here one meets it time and again, and there is nothing with which one can properly counter it, because that is the
limit of their comprehension of the factors involved. The national feeling of the tommy resolves itself into this—here
he is. But that is the end of it; everything else he criticizes from his own practical point of view.
Albert lies down on the grass and growls angrily: “The best thing is not to talk about the rotten business.”
“It won’t make any difference, that’s sure,” agrees Kat.
To make matters worse, we have to return almost all the new things and take back our old rags again. The good
ones were merely for the inspection.
Instead of going to Russia, we go up the line again. On the way we pass through a devastated wood with the tree
trunks shattered and the ground ploughed up.
At several places there are tremendous craters. “Great guns, something’s hit that,” I say to Kat.
“Trench mortars,” he replies, and then points up at one of the trees.
In the branches dead men are hanging. A naked soldier is squatting in the fork of a tree, he still has his helmet on,
otherwise he is entirely unclad. There is only half of him sitting up there, the top half, the legs are missing.
“What can that mean?” I ask.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
“He’s been blown out of his clothes,” mutters Tjaden.
“It’s funny,” says Kat, “we have seen that several times now. If a mortar gets you it blows you clean out of your
clothes. It’s the concussion that does it.”
I search around. And so it is. Here hang bits of uniform, and somewhere else is plastered a bloody mess that was
once a human limb. Over there lies a body with nothing but a piece of the underpants on one leg and the collar of the
tunic around its neck. Otherwise it is naked and the clothes are hanging up in the tree. Both arms are missing as
though they had been pulled out. I discover one of them twenty yards off in a shrub.
The dead man lies on his face. There, where the arm wounds are, the earth is black with blood. Underfoot the
leaves are scratched up as though the man had been kicking.
“That’s no joke, Kat,” says I.
“No more is a shell splinter in the belly,” he replies, shrugging his shoulders.
“But don’t get tender-hearted,” says Tjaden.
All this can only have happened a little while ago, the blood is still fresh. As everybody we see there is dead we do
not waste any more time, but report the affair at the next stretcher-bearers’ post. After all it is not our business to take
these stretcher-bearers’ jobs away from them.
A patrol has to be sent out to discover just how strongly the enemy position is manned. Since my leave I feel a certain
strange attachment to the other fellows, and so I volunteer to go with them. We agree on a plan, slip out through the
wire and then divide and creep forward separately. After a while I find a shallow shell-hole and crawl into it. From
here I peer forward.
There is moderate machine-gun fire. It sweeps across from all directions, not very heavy, but always sufficient to
make one keep down.
A parachute star-shell opens out. The ground lies stark in the pale light, and then the darkness shuts down again
blacker than ever. In the trenches we were told there were black troops in front of us. That is nasty, it is hard to see
them; they are very good at patrolling, too. And oddly enough they are often quite stupid; for instance, both Kat and
Kropp were once able to shoot down a black enemy patrol because the fellows in their enthusiasm for cigarettes
smoked while they were creeping about. Kat and Albert had simply to aim at the glowing ends of the cigarettes.
A bomb or something lands close beside me. I have not heard it coming and am terrified. At the same moment a
senseless fear takes hold of me. Here I am alone and almost helpless in the dark—perhaps two other eyes have been
watching me for a long while from another shell-hole in front of me, and a bomb lies ready to blow me to pieces. I try
to pull myself together. It is not my first patrol and not a particularly risky one. But it is the first since my leave, and
besides, the lie of the land is still rather strange to me.
I tell myself that my alarm is absurd, that there is probably nothing at all there in the darkness watching me,
otherwise they would not be firing so low.
It is in vain. In whirling confusion my thoughts hum in my brain—I hear the warning voice of my mother, I see
the Russians with the flowing beards leaning against the wire fence, I have a bright picture of a canteen with stools, of
a cinema in Valenciennes; tormented, terrified, in my imagination I see the grey, implacable muzzle of a rifle which
moves noiselessly before me whichever way I try to turn my head. The sweat breaks out from every pore.
I still continue to lie in the shallow bowl. I look at the time; only a few minutes have passed. My forehead is wet,
the sockets of my eyes are damp, my hands tremble, and I am panting softly. It is nothing but an awful spasm of fear,
a simple animal fear of poking out my head and crawling on farther.
All my efforts subside like froth into the one desire to be able just to stay lying there. My limbs are glued to the
earth. I make a vain attempt;—they refuse to come away. I press myself down on the earth, I cannot go forward, I
make up my mind to stay lying there.
But immediately the wave floods over me anew, a mingled sense of shame, of remorse, and yet at the same time of
security. I raise myself up a little to take a look round.
My eyes burn with staring into the dark. A star-shell goes up;—I duck down again.
I wage a wild and senseless fight, I want to get out of the hollow and yet slide back into it again; I say “You must,
it is your comrades, it is not an idiotic command,” and again: “What does it matter to me, I have only one life to lose
——”
That is the result of all this leave, I plead in extenuation. But I cannot reassure myself; I become terribly faint. I
raise myself slowly and reach forward with my arms, dragging my body after me and then lie on the edge of the shellhole,
half in and half out.
There I hear sounds and drop back. Suspicious sounds can be detected clearly despite the noise of the artillery-fire.
I listen; the sound is behind me. They are our people moving along the trench. Now I hear muffled voices. To judge by
the tone that might be Kat talking.
At once a new warmth flows through me. These voices, these quiet words, these footsteps in the trench behind me
recall me at a bound from the terrible loneliness and fear of death by which I had been almost destroyed. They are
more to me than life, these voices, they are more than motherliness and more than fear; they are the strongest, most
comforting thing there is anywhere: they are the voices of my comrades.
I am no longer a shuddering speck of existence, alone in the darkness;—I belong to them and they to me; we all
share the same fear and the same life, we are nearer than lovers, in a simpler, a harder way; I could bury my face in
them, in these voices, these words that have saved me and will stand by me.
Cautiously I glide out over the edge and snake my way forward. I shuffle along on all fours a bit farther, I keep track
of my bearings, look around me and observe the distribution of the gunfire so as to able to find my way back. Then I
******ebook converter DEMO Watermarks*******
try to get in touch with the others.
I am still afraid, but it is an intelligent fear, an extraordinarily heightened caution. The night is windy and
shadows flit hither and thither in the flicker of the gunfire. It reveals too little and too much. Often I pause, stock still,
motionless, and always for nothing. Thus I advance a long way and then turn back in a wide curve. I have not
established touch with the others. Every yard nearer our trench fills me with confidence—and with haste, too. It
would be bad to get hit now.
Then a new fear lays hold of me. I can no longer remember the direction. Quiet, I squat in a shell-hole and try to
locate myself. More than once it has happened that some fellow has jumped joyfully into a trench, only then to
discover that it was the wrong one.
After a little time I listen again, but still I am not sure. The confusion of shell-holes now seems so bewildering that
I can no longer tell in my agitation which way I should go. Perhaps I am crawling parallel to the lines, and that might
go on forever. So I crawl round once again in a wide curve.
These damned rockets! They seem to burn for an hour, and a man cannot make the least movement without
bringing the bullets whistling round.
But there is nothing for it, I must get out. Falteringly I work my way farther, I move off over the ground like a
crab and rip my hands sorely on the jagged splinters, as sharp as razor blades. Often I think that the sky is becoming
lighter on the horizon, but it may be merely my imagination. Then gradually I realize that to crawl in the right
direction is a matter of life or death.
A shell crashes. Almost immediately two others. And then it begins in earnest. A bombardment. Machine-guns
rattle. Now there is nothing for it but to stay lying low. Apparently an attack is coming. Everywhere the rockets shoot
up. Unceasing.
I lie huddled in a large shell-hole, my legs in the water up to the belly. When the attack starts I will let myself fall
into the water, with my face as deep in the mud as I can keep it without suffocating. I must pretend to be dead.
Suddenly I hear the barrage lift. At once I slip down into the water, my helmet on the nape of my neck and my
mouth just clear so that I can get a breath of air.
I lie motionless;—somewhere something clanks, it stamps and stumbles nearer—all my nerves become taut and
icy. It clatters over me and away, the first wave has passed. I have but this one shattering thought: What will you do if
someone jumps into your shell-hole?—Swiftly I pull out my little dagger, grasp it fast and bury it in my hand once
again under the mud. If anyone jumps in here I will go for him. It hammers in my forehead; at once, stab him clean
through the throat, so that he cannot call out; that’s the only way; he will be just as frightened as I am; when in terror
we fall upon one another, then I must be first.
Now our batteries are firing. A shell lands near me. That makes me savage with fury, all it needs now is to be
killed by our own shells; I curse and grind my teeth in the mud; it is a raving frenzy; in the end all I can do is groan
and pray.
The crash of the shells bursts in my ears. If our fellows make a counter-raid I will be saved. I press my head
against the earth and listen to the muffled thunder, like the explosions of quarrying—and raise it again to listen for
the sounds on top.
The machine-guns rattle. I know our barbed wire entanglements are strong and almost undamaged;—parts of
them are charged with a powerful electric current. The rifle fire increases. They have not broken through; they have
to retreat.
I sink down again, huddled, strained to the uttermost. The banging, the creeping, the clanging becomes audible.
One single cry yelling amongst it all. They are raked with fire, the attack is repulsed.
Already it has become somewhat lighter. Steps hasten over me. The first. Gone. Again, another. The rattle of machineguns
becomes an unbroken chain. Just as I am about to turn round a little, something heavy stumbles, and with a
crash a body falls over me into the shell-hole, slips down, and lies across me—
I do not think at all, I make no decision—I strike madly at home, and feel only how the body suddenly convulses,
then becomes limp, and collapses. When I recover myself, my hand is sticky and wet.
The man gurgles. It sounds to me as though he bellows, every gasping breath is like a cry, a thunder—but it is not
only my heart pounding. I want to stop his mouth, stuff it with earth, stab him again, he must be quiet, he is
betraying me; now at last I regain control of myself, but have suddenly become so feeble that I cannot any more lift
my hand against him.
So I crawl away to the farthest corner and stay there, my eyes glued on him, my hand grasping the knife—ready,
if he stirs, to spring at him again. But he won’t do so any more, I can hear that already in his gurgling.
I can see him indistinctly. I have but one desire, to get away. If it is not soon it will be too light; it will be difficult
enough now. Then as I try to raise up my head I see it is impossible already. The machine-gunfire so sweeps the
ground that I should be shot through and through before I could make one jump.
I test it once with my helmet, which I take off and hold up to find out the level of the shots. The next moment it is
knocked out of my hand by a bullet. The fire is sweeping very low to the ground. I am not far enough from the enemy
line to escape being picked off by one of the snipers if I attempt to get away.
The light increases. Burning I wait for our attack. My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in
my longing for the fire to cease so that my comrades may come.
Minute after minute trickles away. I dare not look again at the dark figure in the shell-hole. With an effort I look
past it and wait, wait. The bullets hiss, they make a steel net, never ceasing, never ceasing.
Then I notice my bloody hand and suddenly feel nauseated. I take some earth and rub the skin with it; now my
hand is muddy and the blood cannot be seen any more.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
The fire does not diminish. It is equally heavy from both sides. Our fellows have probably given me up for lost
long ago.
————
It is early morning, clear and grey. The gurgling continues, I stop my ears, but soon take my fingers away again,
because then I cannot hear the other sound.
The figure opposite me moves. I shrink together and involuntarily look at it. Then my eyes remain glued to it. A
man with a small pointed beard lies there; his head is fallen to one side, one arm is halfbent, his head rests helplessly
upon it. The other hand lies on his chest, it is bloody.
He is dead, I say to myself, he must be dead, he doesn’t feel anything any more; it is only the body that is gurgling
there. Then the head tries to raise itself, for a moment the groaning becomes louder, his forehead sinks back upon his
arm. The man is not dead, he is dying, but he is not dead. I drag myself toward him, hesitate, support myself on my
hands, creep a bit farther, wait, again a terrible journey. At last I am beside him.
Then he opens his eyes. He must have heard me, for he gazes at me with a look of utter terror. The body lies still,
but in the eyes there is such an extraordinary expression of fright that for a moment I think they have power enough
to carry the body off with them. Hundreds of miles away with one bound. The body is still perfectly still, without a
sound, the gurgle has ceased, but the eyes cry out, yell, all the life is gathered together in them for one tremendous
effort to flee, gathered together there in a dreadful terror of death, of me.
My legs give way and I drop on my elbows. “No, no,” I whisper.
The eyes follow me. I am powerless to move so long as they are there.
Then his hand slips slowly from his breast, only a little bit, it sinks just a few inches, but this movement breaks the
power of the eyes. I bend forward, shake my head and whisper: “No, no, no,” I raise one hand, I must show him that I
want to help him, I stroke his forehead.
The eyes shrink back as the hand comes, then they lose their stare, the eyelids droop lower, the tension is past. I
open his collar and place his head more comfortably.
His mouth stands half open, it tries to form words. The lips are dry. My water bottle is not there. I have not
brought it with me. But there is water in the mud, down at the bottom of the crater. I climb down, take out my
handkerchief, spread it out, push it under and scoop up the yellow water that strains through into the hollow of my
hand.
He gulps it down. I fetch some more. Then I unbutton his tunic in order to bandage him if it is possible. In any
case I must do it, so that if the fellows over there capture me they will see that I wanted to help him, and so will not
shoot me. He tries to resist, but his hand is too feeble. The shirt is stuck and will not come away, it is buttoned at the
back. So there is nothing for it but to cut it open.
I look for the knife and find it again. But when I begin to cut the shirt the eyes open once more and the cry is in
them again and the demented expression, so that I must close them, press them shut and whisper: “I want to help you,
Comrade, camerade, camerade, camerade——” eagerly repeating the word, to make him understand.
There are three stabs. My field dressing covers them, the blood runs out under it, I press it tighter; there; he
groans.
That is all I can do. Now we must wait, wait.
These hours.… The gurgling starts again—but how slowly a man dies! For this I know—he cannot be saved, I have,
indeed, tried to tell myself that he will be, but at noon this pretence breaks down and melts before his groans. If only I
had not lost my revolver crawling about, I would shoot him. Stab him I cannot.
By noon I am groping on the outer limits of reason. Hunger devours me, I could almost weep for something to eat,
I cannot struggle against it. Again and again I fetch water for the dying man and drink some myself.
This is the first time I have killed with my hands, whom I can see close at hand, whose death is my doing. Kat and
Kropp and Müller have experienced it already, when they have hit someone; it happens to many, in hand-to-hand
fighting especially—
But every gasp lays my heart bare. This dying man has time with him, he has an invisible dagger with which he
stabs me: Time and my thoughts.
I would give much if he would but stay alive. It is hard to lie here and to have to see and hear him.
In the afternoon, about three, he is dead.
I breathe freely again. But only for a short time. Soon the silence is more unbearable than the groans. I wish the
gurgling were there again, gasping hoarse, now whistling softly and again hoarse and loud.
It is mad, what I do. But I must do something. I prop the dead man up again so that he lies comfortably, although
he feels nothing any more. I close his eyes. They are brown, his hair is black and a bit curly at the sides.
The mouth is full and soft beneath his moustache; the nose is slightly arched, the skin brownish; it is now not so
pale as it was before, when he was still alive. For a moment the face seems almost healthy;—then it collapses
suddenly into the strange face of the dead that I have so often seen, strange faces, all alike.
No doubt his wife still thinks of him; she does not know what happened. He looks as if he would have often
written to her;—she will still be getting mail from him—To-morrow, in a week’s time—perhaps even a stray letter a
month hence. She will read it, and in it he will be speaking to her.
My state is getting worse, I can no longer control my thoughts. What would his wife look like? Like the little
brunette on the other side of the canal? Does she belong to me now? Perhaps by this act she becomes mine. I wish
Kantorek were sitting here beside me. If my mother could see me——. The dead man might have had thirty more
years of life if only I had impressed the way back to our trench more sharply on my memory. If only he had run two
******ebook converter DEMO Watermarks*******
yards farther to the left, he might now be sitting in the trench over there and writing a fresh letter to his wife.
But I will get no further that way; for that is the fate of all of us: if Kemmerich’s leg had been six inches to the
right: if Haie Westhus had bent his back three inches further forward——
The silence spreads. I talk and must talk. So I speak to him and to say to him: “Comrade, I did not want to kill you. If
you jumped in here again, I would not do it, if you would be sensible too. But you were only an idea to me before, an
abstraction that lived in my mind and called forth its appropriate response. It was that abstraction I stabbed. But now,
for the first time, I see you are a man like me. I thought of your hand-grenades, of your bayonet, of your rifle; now I
see your wife and your face and our fellowship. Forgive me, comrade. We always see it too late. Why do they never
tell us that you are poor devils like us, that your mothers are just as anxious as ours, and that we have the same fear
of death, and the same dying and the same agony—Forgive me, comrade; how could you be my enemy? If we threw
away these rifles and this uniform you could be my brother just like Kat and Albert. Take twenty years of my life,
comrade, and stand up—take more, for I do not know what I can even attempt to do with it now.”
It is quiet, the front is still except for the crackle of rifle fire. The bullets rain over, they are not fired haphazard,
but shrewdly aimed from all sides. I cannot get out.
“I will write to your wife,” I say hastily to the dead man, “I will write to her, she must hear it from me, I will tell
her everything I have told you, she shall not suffer, I will help her, and your parents too, and your child——”
His tunic is half open. The pocket-book is easy to find. But I hesitate to open it. In it is the book with his name. So
long as I do not know his name perhaps I may still forget him, time will obliterate it, this picture. But his name, it is a
nail that will be hammered into me and never come out again. It has the power to recall this forever, it will always
come back and stand before me.
Irresolutely I take the wallet in my hand. It slips out of my hand and falls open. Some pictures and letters drop
out. I gather them up and want to put them back again, but the strain I am under, the uncertainty, the hunger, the
danger, these hours with the dead man have made me desperate, I want to hasten the relief, to intensify and to end
the torture, as one strikes an unendurably painful hand against the trunk of a tree, regardless of everything.
There are portraits of a woman and a little girl, small amateur photographs taken against an ivy-clad wall. Along
with them are letters. I take them out and try to read them. Most of it I do not understand, it is so hard to decipher
and I scarcely know any French. But each word I translate pierces me like a shot in the chest;—like a stab in the chest.
My brain is taxed beyond endurance. But I realize this much, that I will never dare to write to these people as I
intended. Impossible. I look at the portraits once more; they are clearly not rich people. I might send them money
anonymously if I earn anything later on. I seize upon that, it is at least something to hold on to. This dead man is
bound up with my life, therefore I must do everything, promise everything in order to save myself; I swear blindly
that I mean to live only for his sake and his family, with wet lips I try to placate him—and deep down in me lies the
hope that I may buy myself off in this way and perhaps even get out of this; it is a little stratagem: if only I am
allowed to escape, then I will see to it. So I open the book and read slowly:—Gérard Duval, compositor.
With the dead man’s pencil I write the address on an envelope, then swiftly thrust everything back into his tunic.
I have killed the printer, Gérard Duval. I must be a printer, I think confusedly, be a printer, printer——
By afternoon I am calmer. My fear was groundless. The name troubles me no more. The madness passes. “Comrade,” I
say to the dead man, but I say it calmly, “to-day you, to-morrow me. But if I come out of it, comrade, I will fight
against this, that has struck us both down; from you, taken life—and from me—? Life also. I promise you, comrade. It
shall never happen again.”
The sun strikes low, I am stupefied with exhaustion and hunger. Yesterday is like a fog to me, there is no hope of
ever getting out of this. I fall into a doze and do not at first realize that evening is approaching. The twilight comes. It
seems to me to come quickly now. One hour more. If it were summer, it would be three hours more. One hour more.
Now suddenly I begin to tremble; something might happen in the interval. I think no more of the dead man, he is
of no consequence to me now. With one bound the lust to live flares up again and everything that has filled my
thoughts goes down before it. Now, merely to avert any ill-luck, I babble mechanically: “I will fulfil everything, fulfil
everything I have promised you——” but already I know that I shall not do so.
Suddenly it occurs to me that my own comrades may fire on me as I creep up; they do not know I am coming. I
will call out as soon as I can so that they will recognize me. I will stay lying in front of the trench until they answer
me.
The first star. The front remains quiet. I breathe deeply and talk to myself in my excitement: “No foolishness now,
Paul—Quiet, Paul, quiet—then you will be saved, Paul.” When I use my Christian name it works as though someone
else spoke it to me, it has more power.
The darkness grows. My excitement subsides, I wait cautiously until the first rocket goes up. Then I crawl out of
the shell-hole. I have forgotten the dead man. Before me lies the oncoming night and the pale gleaming field. I fix my
eyes on a shell-hole; the moment the light dies I scurry over into it, grope farther, spring into the next, duck down,
scramble onward.
I come nearer. There, by the light of the rocket I see something move in the wire, then it stiffens and I lie still.
Next time I see it again, yes, they are men from our trench. But I am suspicious until I recognize our helmets. Then I
call. And immediately an answer rings out, my name: “Paul—Paul——”
I call again in answer. It is Kat and Albert who have come out with a stretcher to look for me.
“Are you wounded?”
“No, no——”
We drop into the trench. I ask for something to eat and wolf it down. Müller gives me a cigarette. In a few words I
******ebook converter DEMO Watermarks*******
tell what happened. There is nothing new about it; it happens quite often. The night attack is the only unusual feature
of the business. In Russia Kat once lay for two days behind the enemy lines before he could make his way back.
I do not mention the dead printer.
But by next morning I can keep it to myself no longer. I must tell Kat and Albert. They both try to calm me. “You
can’t do anything about it. What else could you have done? That is what you are here for.”
I listen to them and feel comforted, reassured by their presence. It was mere drivelling nonsense that I talked out
there in the shell-hole.
“Look there for instance,” points Kat.
On the fire-step stand some snipers. They rest their rifles with telescopic sights on the parapet and watch the
enemy front. Once and again a shot cracks out.
Then we hear the cry: “That’s found a billet!” “Did you see how he leapt in the air?” Sergeant Oellrich turns round
proudly and scores his point. He heads the shooting list for to-day with three unquestionable hits.
“What do you say to that?” asks Kat.
I nod.
“If he keeps that up he will get a little coloured bird for his buttonhole by this evening,” says Albert.
“Or rather he will soon be made acting sergeant-major,” says Kat.
We look at one another. “I would not do it,” I say.
“All the same,” says Kat, “it’s very good for you to see it just now.”
Sergeant Oellrich returns to the fire-step. The muzzle of his rifle searches to and fro.
“You don’t need to lose any sleep over your affair,” nods Albert.
And now I hardly understand it myself any more.
“It was only because I had to lie there with him so long,” I say. “After all, war is war.”
Oellrich’s rifle cracks out sharply and dry.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
WE HAVE DROPPED in for a good job. Eight of us have to guard a village that has been abandoned because it is being shelled
too heavily.
In particular we have to watch the supply dump as that is not empty yet. We are supposed to provision ourselves
from the same store. We are just the right people for that;—Kat, Albert, Müller, Tjaden, Detering, our whole gang is
there. Haie is dead, though. But we are mighty lucky all the same, all the other squads have had more casualties than
we have.
We select, as a dug-out, a reinforced concrete cellar into which steps lead down from above. The entrance is
protected by a separate concrete wall.
Now we develop an immense industry. This is an opportunity not only to stretch one’s legs, but to stretch one’s
soul also. We make the best use of such opportunities. The war is too desperate to allow us to be sentimental for long.
That is only possible so long as things are not going too badly. After all, we cannot afford to be anything but matterof-
fact. So matter-of-fact, indeed, that I often shudder when a thought from the days before the war comes
momentarily into my head. But it does not stay long.
We have to take things as lightly as we can, so we make the most of every opportunity, and nonsense stands stark
and immediate beside horror. It cannot be otherwise, that is how we hearten ourselves. So we zealously set to work to
create an idyll—an idyll of eating and sleeping of course.
The floor is first covered with mattresses which we haul in from the houses. Even a soldier’s behind likes to sit
soft. Only in the middle of the floor is there any clear space. Then we furnish ourselves with blankets, and
eiderdowns, luxurious soft affairs. There is plenty of everything to be had in the village. Albert and I find a mahogany
bed which can be taken to pieces with a sky of blue silk and a lace coverlet. We sweat like monkeys moving it in, but
a man cannot let a thing like that slip, and it would certainly be shot to pieces in a day or two.
Kat and I do a little patrolling through the houses. In very short time we have collected a dozen eggs and two
pounds of fairly fresh butter. Suddenly there is a crash in the drawing-room, and an iron stove hurtles through the
wall past us and on, a yard from us out through the wall behind. Two holes. It comes from the house opposite where a
shell has just landed. “The swine,” grimaces Kat, and we continue our search. All at once we prick up our ears, hurry
across, and suddenly stand petrified—there running up and down in a little sty are two live sucking pigs. We rub our
eyes and look once again to make certain. Yes, they are still there. We seize hold of them—no doubt about it, two real
young pigs.
This will make a grand feed. About twenty yards from our dug-out there is a small house that was used as an
officers’ billet. In the kitchen is an immense fireplace with two ranges, pots, pans, and kettles—everything, even to a
stack of small chopped wood in an outhouse—a regular cook’s paradise.
Two of our fellows have been out in the fields all the morning hunting for potatoes, carrots and green peas. We
are quite uppish and sniff at the tinned stuff in the supply dump, we want fresh vegetables. In the dining-room there
are already two heads of cauliflower.
The sucking pigs are slaughtered. Kat sees to them. We want to make potato-cakes to go with the roast. But we
cannot find a grater for the potatoes. However, the difficulty is soon got over. With a nail we punch a lot of holes in a
pot lid and there we have a grater. Three fellows put on thick gloves to protect their fingers against the grater, two
others peel the potatoes, and the business gets going.
Kat takes charge of the sucking pigs, the carrots, the peas, and the cauliflower. He even mixes a white sauce for
the cauliflower. I fry the pancakes, four at a time. After ten minutes I get the knack of tossing the pan so that the
pancakes which are done on one side sail up, turn in the air and are caught again as they come down. The sucking
pigs are roasted whole. We all stand round them as before an altar.
In the meantime we receive visitors, a couple of wireless-men, who are generously invited to the feed. They sit in
the living-room where there is a piano. One of them plays, the other sings “An der Weser.” He sings feelingly, but
with a rather Saxon accent. All the same it moves us as we stand at the fireplace preparing the good things.
Then we begin to realize we are in for trouble. The observation balloons have spotted the smoke from our
chimney, and the shells start to drop on us. They are those damned spraying little daisy-cutters that make only a small
hole and scatter widely close to the ground. They keep dropping closer and closer all round us; still we cannot leave
the grub in the lurch. A couple of splinters whizz through the top of the kitchen window. The roast is ready. But
frying the pancakes is getting difficult. The explosions come so fast that the splinters strike again and again against
the wall of the house and sweep in through the window. Whenever I hear a shell coming I drop down on one knee
with the pan and the pancakes, and duck behind the wall of the window. Immediately afterwards I am up again and
going on with the frying.
The Saxon stops singing—a fragment has smashed the piano. At last everything is ready and we organize the
transport of it back to the dug-out. After the next explosion two men dash across the fifty yards to the dug-out with
the pots of vegetables. We see them disappear.
The next shot. Everyone ducks and then two more trot off, each with a big can of finest grade coffee, and reach
the dugout before the next explosion.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Then Kat and Kropp seize the masterpiece—the big dish with the brown, roasted sucking pigs. A screech, a knee
end, and away they race over the fifty yards of open country.
I stay to finish my last four pancakes; twice I have to drop to the floor;—after all, it means four pancakes more,
and they are my favourite dish.
Then I grab the plate with the great pile of cakes and squeeze myself behind the house door. A hiss, a crash, and I
gallop off with the plate clamped against my chest with both hands. I am almost in, there is a rising screech, I bound,
I run like a deer, sweep round the wall, fragments clatter against the concrete, I tumble down the cellar steps, my
elbows are skinned, but I have not lost a single pancake, nor even upset the plate.
At two o’clock we start the meal. It lasts till six. We drink coffee until half-past six—officer’s coffee from the
supply dump—and smoke officer’s cigars and cigarettes—also from the supply dump. Punctually at half-past six we
begin supper. At ten o’clock we throw the bones of the sucking pigs outside the door. Then there is cognac and rum—
also from the blessed supply dump—and once again long, fat cigars with belly-bands. Tjaden says that it lacks only
one thing: Girls from an officer’s brothel.
Late in the evening we hear mewing. A little grey cat sits in the entrance. We entice it in and give it something to
eat. And that wakes up our own appetites once more. Still chewing, we lie down to sleep.
But the night is bad. We have eaten too much fat. Fresh baby pig is very griping to the bowels. There is an
everlasting coming and going in the dug-out. Two, three men with their pants down are always sitting about outside
and cursing. I have been out nine times myself. About four o’clock in the morning we reach a record: all eleven men,
guards and visitors, are squatting outside.
Burning houses stand out like torches against the night. Shells lumber across and crash down. Munition columns
tear along the street. On one side the supply dump has been ripped open. In spite of all the flying fragments the
drivers of the munition columns pour in like a swarm of bees and pounce on the bread. We let them have their own
way. If we said anything it would only mean a good hiding for us. So we go differently about it. We explain that we
are the guard and so know our way about, we get hold of the tinned stuff and exchange it for things we are short of.
What does it matter anyhow—in a while it will all be blown to pieces. For ourselves we take some chocolate from the
depot and eat it in slabs. Kat says it is good for loose bowels.
Almost a fortnight passes thus in eating, drinking and roaming about. No one disturbs us. The village gradually
vanishes under the shells and we lead a charmed life. So long as any part of the supply dump still stands we don’t
worry, we desire nothing better than to stay here till the end of the war.
Tjaden has become so fastidious that he only half smokes his cigars. With his nose in the air he explains to us that
he was brought up that way. And Kat is most cheerful. In the morning his first call is: “Emil, bring in the caviare and
coffee.” We put on extraordinary airs, every man treats the other as his valet, bounces him and gives him orders.
“There is something itching under my foot; Kropp my man, catch that louse at once,” says Leer, poking out his leg at
him like a ballet girl, and Albert drags him up the stairs by the foot. “Tjaden!”—“What?”—“Stand at ease, Tjaden; and
what’s more, don’t say ‘What,’ say ‘Yes, Sir,’—now: Tjaden!” Tjaden retorts in the well-known phrase from Goethe’s
“Götz von Berlichingen,” with which he is always free.
After eight more days we receive orders to go back. The palmy days are over. Two big motor lorries take us away.
They are stacked high with planks. Nevertheless, Albert and I erect on top our four-poster bed complete with blue silk
canopy, mattress, and two lace coverlets. And behind it at the head is stowed a bag full of choicest edibles. We often
dip into it, and the tough ham sausages, the tins of liver sausages, the conserves, the boxes of cigarettes rejoice our
hearts. Each man has a bag to himself.
Kropp and I have rescued two big red arm-chairs as well. They stand inside the bed, and we sprawl back in them
as in a theatre box. Above us swells the silken cover like a baldaquin. Each man has a long cigar in his mouth. And
thus from aloft we survey the scene.
Between us stands a parrot cage that we found for the cat. She is coming with us, and lies in the cage before her
saucer of meat, and purrs.
Slowly the lorries roll down the road. We sing. Behind us shells are sending up fountains from the now utterly
abandoned village.
A few days later we are sent to evacuate a village. On the way we meet the fleeing inhabitants trundling their goods
and chattels along with them in wheelbarrows, in perambulators, and on their backs. Their figures are bent, their
faces full of grief, despair, haste, and resignation. The children hold on to their mothers’ hands, and often an older girl
leads the little ones who stumble onward and are for ever looking back. A few carry miserable-looking dolls. All are
silent as they pass us by.
We are marching in column; the French certainly will not fire on a town in which there are still inhabitants. But a
few minutes later the air screams, the earth heaves, cries ring out; a shell has landed among our rear squad. We
scatter and fling ourselves down on the ground, but at that moment I feel the instinctive alertness leave me which
hitherto has always made me do unconsciously the right thing under fire; the thought leaps up with a terrible
throttling fear: “You are lost”—and the next moment a blow sweeps like a whip over my left leg. I hear Albert cry out;
he is beside me.
“Quick, up, Albert!” I yell, for we are lying unsheltered in the open field.
He staggers up and runs. I keep beside him. We have to get over a hedge; it is higher than we are. Kropp seizes a
branch, I heave him up by the leg, he cries out, I give him a swing and he flies over. With one bound I follow him and
fall into a ditch that lies behind the hedge.
Our faces are smothered with duck-weed and mud, but the cover is good. So we wade in up to our necks.
Whenever a shell whistles we duck our heads under the water. After we have done this a dozen times, I am exhausted.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
“Let’s get away, or I’ll fall in and drown,” groans Albert.
“Where has it got you?” I ask him.
“In the knee I think.”
“Can you run?”
“I think——”
“Then out!”
We make for the ditch beside the road, and stooping, run along it. The shelling follows us. The road leads towards
the munition dump. If that goes up there won’t be so much as a boot-lace left of us. So we change our plan and run
diagonally across country.
Albert begins to drag. “You go, I’ll come on after,” he says, and throws himself down.
I seize him by the arm and shake him. “Up, Albert, if once you lie down you’ll never get any farther. Quick, I’ll
hold you up.”
At last we reach a small dug-out. Kropp pitches in and I bandage him up. The shot is just a little above his knee.
Then I take a look at myself. My trousers are bloody and my arm, too. Albert binds up my wound with his field
dressing. Already he is no longer able to move his leg, and we both wonder how we managed to get this far. Fear
alone made it possible; we should have run even if our feet had been shot off;—we would have run on the stumps.
I can still crawl a little. I call out to a passing ambulance wagon which picks us up. It is full of wounded. There is
an army medical lance-corporal with it who sticks an anti-tetanus needle into our chests.
At the dressing station we arrange matters so that we lie side by side. They give us a thin soup which we spoon
down greedily and scornfully, because we are accustomed to better times but are hungry all the same.
“Now for home, Albert,” I say.
“Let’s hope so,” he replies, “I only wish I knew what I’ve got.”
The pain increases. The bandages burn like fire. We drink and drink, one glass of water after another.
“How far above the knee am I hit?” asks Kropp.
“At least four inches, Albert,” I answer. Actually it is perhaps one.
“I’ve made up my mind,” he says after a while, “if they take off my leg, I’ll put an end to it. I won’t go through life
as a cripple.”
So we lie there with our thoughts and wait.
In the evening we are hauled on to the chopping-block. I am frightened and think quickly what I ought to do; for
everyone knows that the surgeons in the dressing stations amputate on the slightest provocation. Under the great
business that is much simpler than complicated patching. I think of Kemmerich. Whatever happens I will not let them
chloroform me, even if I have to crack a couple of their skulls.
It is all right. The surgeon pokes around in the wound and a blackness comes before my eyes. “Don’t carry on so,”
he says gruffly, and hacks away. The instruments gleam in the bright light like marvelous animals. The pain is
insufferable. Two orderlies hold my arms fast, but I break loose with one of them and try to crash into the surgeon’s
spectacles just as he notices and springs back. “Chloroform the scoundrel,” he roars madly.
Then I become quiet. “Pardon me, Herr Doctor, I will keep still but do not chloroform me.”
“Well now,” he cackles and takes up his instrument again. He is a fair fellow, not more than thirty years old, with
scars and disgusting gold spectacles. Now I see that he is tormenting me, he is merely raking about in the wound and
looking up surreptitiously at me over his glasses. My hands squeeze around the grips, I’ll kick the bucket before he
will get a squeak out of me.
He has fished out a piece of shell and tosses it to me. Apparently he is pleased at my self-control, for he now sets
my leg carefully in splints and says: “To-morrow you’ll be off home.” Then I am put in plaster. When I am back again
with Kropp I tell him apparently a hospital train comes in tomorrow morning.
“We must work the army medical sergeant-major so that we can keep together, Albert.”
I manage to slip the sergeant-major two of my cigars with belly-bands, and then tip the word to him. He smells the
cigars and says: “Have you got any more of them?”
“Another good handful,” I say, “and my comrade,” I point to Kropp, “he has some as well. We might possibly be
glad to hand them to you out of the window of the hospital train in the morning.”
He understands, of course, smells them once again and says: “Done.”
We cannot get a minute’s sleep all night. One of them sings hymns in a high cracked tenor before he begins to
gurgle. Another has crept out of his bed to the window. He lies in front of it as though he wants to look out for the
last time.
————
Our stretchers stand on the platform. We wait for the train. It rains and the station has no roof. Our blankets are thin.
We have waited already two hours.
The sergeant-major looks after us like a mother. Although I feel pretty bad I do not let our scheme out of my
mind. Casually I let him see the packet and give him one cigar in advance. In exchange the sergeant-major covers us
over with a waterproof sheet.
“Albert, old man,” I suddenly bethink myself, “our four-poster and the cat——”
“And the club chairs,” he adds.
Yes, the club chairs with red plush. In the evening we used to sit in them like lords, and intended later on to let
them out by the hour. One cigarette per hour. It might have turned into a regular business, a real good living.
“And our bags of grub, too, Albert.”
******ebook converter DEMO Watermarks*******
We grow melancholy. We might have made some use of the things. If only the train left one day later Kat would
be sure to find us and bring us the stuff.
What damned hard luck! In our bellies there is gruel, mean hospital stuff, and in our bags roast pork. But we are
so weak that we cannot work up any more excitement about it.
The stretchers are sopping wet by the time the train arrives in the morning. The sergeant-major sees to it that we
are put in the same car. There is a crowd of red-cross nurses. Kropp is stowed in below. I am lifted up and told to get
into the bed above him.
“Good God!” I exclaim suddenly.
“What is it?” asks the sister.
I cast a glance at the bed. It is covered with clean snow-white linen, that even has got the marks of the iron still on
it. And my shirt has gone six weeks without being washed and is terribly muddy.
“Can’t you get in by yourself?” asks the sister gently.
“Why yes,” I say in a sweat, “but take off the bed cover first.”
“What for?”
I feel like a pig. Must I get in there?—“It will get——” I hesitate.
“A little bit dirty?” she suggests helpfully. “That doesn’t matter, we will wash it again afterwards.”
“No, no, not that——” I say excitedly. I am not equal to such overwhelming refinement.
“When you have been lying out there in the trenches, surely we can wash a sheet,” she goes on.
I look at her, she is young and crisp, spotless and neat, like everything here; a man cannot realize that it isn’t for
officers only, and feels himself strange and in some way even alarmed.
All the same the woman is a tormentor, she is going to force me to say it. “It is only——” I try again, surely she
must know what I mean.
“What is it then?”
“Because of the lice,” I bawl out at last.
She laughs. “Well, they must have a good day for once, too.”
Now I don’t care any more. I scramble into bed and pull up the covers.
A hand gropes over the bed-cover. The sergeant-major. He goes off with the cigars.
An hour later we notice we are moving.
————
I wake up during the night. Kropp is restless too. The train rides easily over the rails. I cannot realize it all yet; a bed,
a train, home. “Albert!” I whisper.
“Yes——”
“Do you know where the latrine is?”
“The door is on the right, I think.”
“I’m going to have a look.” It is dark, I grope for the edge of the bed and cautiously try to slide down. But my foot
finds no support, I begin to slip, the plaster leg is no help, and with a crash I lie on the floor.
“Damn!” I say.
“Have you bumped yourself?” asks Kropp.
“You could hear that well enough for yourself,” I growl, “my head——”
A door opens at the rear of the car. The sister comes with a light and looks at me.
“He has fallen out of bed——”
She feels my pulse and smooths my forehead. “You haven’t any fever, though.”
“No,” I agree.
“Have you been dreaming then?” she asks.
“Perhaps——” I evade. The interrogation starts again. She looks at me with her clear eyes, and the more
wonderful and sweet she is the less am I able to tell her what I want.
I am lifted up into bed again. That will be all right. As soon as she goes I must try to climb down again. If she
were an old woman, it might be easier to say what a man wants, but she is so very young, at the most twenty-five, it
can’t be done, I cannot possibly tell her.
Then Albert comes to my rescue, he is not bashful, it makes no difference to him who is upset. He calls to the
sister. She turns round. “Sister, he wants——” but no more does Albert know how to express it modestly and decently.
Out there we say it in a single word, but here, to such a lady——All at once he remembers his school days and
finishes hastily: “He wants to leave the room, sister.”
“Ah!” says the sister, “but he shouldn’t climb out of his bed with plaster bandage. What do you want then?” she
says turning to me.
I am in mortal terror at this turn, for I haven’t any idea what the things are called professionally. She comes to my
help.
“Little or big?”
Shocking business! I sweat like a pig and say shyly: “Well, only quite a little one——”
At any rate it produces the effect.
I get a bottle. After a few hours I am no longer the only one, and by morning we are quite accustomed to it and
ask for what we want without any false modesty.
The train travels slowly. Sometimes it halts and the dead are unloaded. It halts often.
Albert is feverish. I don’t feel too bad; I have some pain, but the worst of it is that apparently there are still lice
under the plaster bandage. They itch terribly, and I cannot scratch myself.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
We sleep through the days. The country glides quietly past the window. The third night we reach Herbesthal. I
hear from the sister that Albert is to be put off at the next station because of his fever. “How far does the train go?” I
ask.
“To Cologne.”
“Albert,” I say “we stick together; you see.”
On the sister’s next round I hold my breath and press it up into my head. My face swells and turns red. She stops.
“Are you in pain?”
“Yes,” I groan, “all of a sudden.”
She gives me a thermometer and goes on. I would not have been under Kat’s tuition if I did not know what to do
now. These army thermometers are not made for old soldiers. All one has to do is to drive the quicksilver up and then
it stays without falling again.
I stick the thermometer under my arm at a slant, and flip it steadily with my forefinger. Then I give it a shake. I
send it up to 100.2°. But that is not enough. A match held cautiously near to it brings it up to 101.6°.
As the sister comes back, I blow myself out, breathe in short gasps, goggle at her with vacant eyes, toss about
restlessly, and mutter in a whisper: “I can’t bear it any longer——”
She notes me down on a slip of paper. I know perfectly well my plaster bandage will not be reopened if it can be
avoided.
Albert and I are put off together.
We are in the same room in a Catholic Hospital. That is a piece of luck, the Catholic infirmaries are noted for their
good treatment and good food. The hospital has been filled up from our train, there are a great many bed cases
amongst them. We do not get examined to-day because there are too few surgeons. The flat trolleys with the rubber
wheels pass continually along the corridor, and always with someone stretched at full length upon them. A damnable
position, stretched out full length like that;—the only time it is good is when one is asleep.
The night is very disturbed. No one can sleep. Toward morning we doze a little. I wake up just as it grows light.
The doors stand open and I hear voices from the corridor. The others wake up too. One fellow who has been there a
couple of days already explains it to us: “Up here in the corridor every morning the sisters say prayers. They call it
Morning Devotion. And so that you can get your share, they leave the door open.”
No doubt it is well meant, but it gives us aches in our heads and bones.
“Such an absurdity!” I say, “just when a man dropped off to sleep.”
“All the light cases are up here, that’s why they do it here,” he replies.
Albert groans. I get furious and call out: “Be quiet out there!”
A minute later a sister appears. In her black and white dress she looks like a beautiful teacosy. “Shut the door, will
you, sister?” says someone.
“We are saying prayers, that is why the door is open,” she responds.
“But we want to go on sleeping——”
“Prayer is better than sleeping,” she stands there and smiles innocently. “And it is seven o’clock already.”
Albert groans again. “Shut the door,” I snort.
She is quite disconcerted. Apparently she cannot understand. “But we are saying prayers for you too.”
“Shut the door, anyway.”
She disappears, leaving the door open. The intoning of the litany proceeds.
I feel savage, and say: “I’m going to count up to three. If it doesn’t stop before then I’ll let something fly.”
“Me too,” says another.
I count up to five. Then I take hold of a bottle, aim, and heave it through the door into the corridor. It smashes
into a thousand pieces. The praying stops. A swarm of sisters appear and reproach us in concert.
“Shut the door!” we yell.
They withdraw. The little one who came first is the last to go. “Heathen,” she chirps but shuts the door all the
same. We have won.
At noon the hospital inspector arrives and abuses us. He threatens us with clink and all the rest of it. But a hospital
inspector is just the same as a commissariat inspector, or any one else who wears a long sword and shoulder straps,
but is really a clerk, and is never considered even by a recruit as a real officer. So we let him talk. What could they do
to us anyway——
“Who threw the bottle?” he asks.
Before I can think whether I should report myself, someone says: “I did.”
A man with a bristling beard sits up. Everyone is excited; why should he report himself?
“You?”
“Yes. I was annoyed because we were waked up unnecessarily and lost my senses so that I did not know what I
was doing.”
He talks like a book.
“What is your name?”
“Reinforcement-Reservist Josef Hamacher.”
The inspector departs.
We are all curious. “But why did you say you did it? It wasn’t you at all.”
He grins. “That doesn’t matter. I have a shooting license.”
Then of course, we all understand. Whoever has a shooting license can do just whatever he pleases.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
“Yes,” he explains. “I got a crack in the head and they presented me with a certificate to say that I was
periodically not responsible for my actions. Ever since then I’ve had a grand time. No one dares to annoy me. And
nobody does anything to me.
“I reported myself because the shot amused me. If they open the door again to-morrow we will pitch another.”
We are overjoyed. With Josef Hamacher in our midst we can now risk anything.
Then come the soundless, flat trollies to take us away.
The bandages are stuck fast. We bellow like steers.
There are eight men in our room. Peter, a curly black-haired fellow, has the worst injury;—a severe lung wound.
Franz Wächter, alongside him, has a shot in the arm which didn’t look too bad at first. But the third night he calls out
to us, telling us to ring, he thinks he has a haemorrhage.
I ring loudly. The night sister does not come. We have been making rather heavy demands on her during the
night, because we have all been freshly bandaged, and so have a good deal of pain. One wants his leg placed so,
another so, a third wants water, a fourth wants her to shake his pillow;—in the end the buxom old body grumbled
bad-temperedly and slammed the doors. Now no doubt she thinks it is something of the same sort and so she is not
coming.
We wait. Then Franz says: “Ring again.”
I do so. Still she does not put in an appearance. In our wing there is only one night sister, perhaps she has
something to do in one of the other rooms. “Franz, are you quite sure you are bleeding?” I ask. “Otherwise we shall be
getting cursed again.”
“The bandage is wet. Can’t anybody make a light?”
That cannot be done either. The switch is by the door and none of us can stand up. I hold my thumb against the
button of the bell till it becomes numb. Perhaps the sister has fallen asleep. They certainly have a great deal to do and
are all overworked day after day. And added to that is the everlasting praying.
“Should we smash a bottle?” asks Josef Hamacher of the shooting license.
“She wouldn’t hear that any more than the bell.”
At last the door opens. The old lady appears, mumbling. When she perceives Franz’s trouble she begins to bustle,
and says: “Why did not someone say I was wanted?”
“We did ring. And none of us here can walk.”
He has been bleeding badly and she binds him up. In the morning we look at his face, it has become sharp and
yellow, whereas the evening before he looked almost healthy. Now a sister comes oftener.
Sometimes there are red-cross voluntary aid sisters. They are pleasant, but often rather unskilled. They frequently give
us pain when re-making our beds, and then are so frightened that they hurt us still more.
The nuns are more reliable. They know how they must take hold of us, but we would be better pleased if they
were somewhat more cheerful. A few of them have real spirit, they are superb. There is no one but would do anything
for Sister Libertine, this marvelous sister, who spreads good cheer through the whole wing even when she can only be
seen in the distance. And there are others like her. We would go through fire for her. A man cannot really complain,
here he is treated by the nuns exactly like a civilian. And just to think of a garrison hospital gives one the creeps.
Franz Wächter does not regain his strength. One day he is taken away and does not come back. Josef Hamacher
knows all about it: “We shan’t see him again. They have put him in the Dead Room.”
“What do you mean, Dead Room?” asks Kropp.
“Well, Dying Room——”
“What is that, then?”
“A little room at the corner of the building. Whoever is about to kick the bucket is put in there. There are two
beds in it. It is generally called the Dying Room.”
“But what do they do that for?”
“They don’t have so much work to do after-wards. It is more convenient, too, because it lies right beside the lift to
the mortuary. Perhaps they do it for the sake of the others also, so that no one in the ward dies in sympathy. And they
can look after him better, too, if he is by himself.”
“But what about him?”
Josef shrugs his shoulders. “Usually he doesn’t take much notice any more.”
“Does everybody know about it then?”
“Anyone who has been here long enough knows, of course.”
In the afternoon Franz Wächter’s bed has a fresh occupant. A couple of days later they take the new man away, too.
Josef makes a significant glance. We see many come and go.
Often relatives sit by the beds and weep or talk softly and awkwardly. One old woman will not go away, but she
cannot stay there the whole night through. The next morning she comes very early, but not early enough; for when
she goes up to the bed, someone else is in it already. She has to go the mortuary. The apples that she has brought with
her she gives to us.
And then little Peter begins to get worse. His temperature chart looks bad, and one day the flat trolley stands
beside his bed. “Where to?” he asks.
“To the bandaging ward.”
He is lifted out. But the sister makes the mistake of removing his tunic from the hook and putting it on the trolley,
******ebook converter DEMO Watermarks*******
too, so that she should not have to make two journeys. Peter understands immediately and tries to roll off the trolley.
“I’m stopping here!”
They push him back. He cries out feebly with his shattered lung: “I won’t go to the Dying Room.”
“But we are going to the bandaging ward.”
“Then what do you want my tunic for?” He can speak no more. Hoarse, agitated, he whispers: “Stopping here!”
They do not answer but wheel him out. At the door he tries to raise himself up. His black curly head sways, his
eyes are full of tears. “I will come back again! I will come back again!” he cries.
The door shuts. We are all excited; but we say nothing. At last Josef says: “Many a man has said that. Once a man
is in there, he never comes through.”
I am operated on and vomit for two days. My bones will not grow together, so the surgeons’ secretary says. Another
fellow’s have grown crooked; his are broken again. It is damnable.
Among our new arrivals there are two young soldiers with flat feet. The chief surgeon discovers them on his
rounds, and is overjoyed. “We’ll soon put that right,” he tells them, “we will just do a small operation, and then you
will have perfectly sound feet. Enter them down, sister.”
As soon as he is gone, Josef, who knows everything, warns them: “Don’t you let him operate on you! That is a
special scientific stunt of the old boy’s. He goes absolutely crazy whenever he can get hold of anyone to do it on. He
operates on you for flat feet, and there’s no mistake, you don’t have them anymore; you have club feet instead, and
have to walk all the rest of your life on sticks.”
“What should a man do, then?” asks one of them.
“Say No. You are here to be cured of your wound, not your flat feet. Did you have any trouble with them in the
field? No, well, there you are! At present you can still walk, but if once the old boy gets you under the knife you’ll be
cripples. What he wants is little dogs to experiment with, so the war is a glorious time for him, as it is for all the
surgeons. You take a look down below at the staff; there are a dozen fellows hobbling around that he has operated on.
A lot of them have been here all the time since ’fourteen and ’fifteen. Not a single one of them can walk better than he
could before, almost all of them worse, and most only with plaster legs. Every six months he catches them again and
breaks their bones afresh, and every time is going to be the successful one. You take my word, he won’t dare to do it if
you say No.”
“Ach, man,” says one of the two wearily, “better your feet than your brain-box. There’s no telling what you’ll get if
you go back out there again. They can do with me just as they please, so long as I get back home. Better to have a
club foot than be dead.”
The other, a young fellow like ourselves, won’t have it done. The next morning the old man has the two hauled up
and lectures and jaws at them so long that in the end they consent. What else could they do?—They are mere
privates, and he is a big bug. They are brought back chloroformed and plastered.
————
It is going badly with Albert. They have taken him and amputated his leg. The whole leg has been taken off from the
thigh. Now he will hardly speak any more. Once he says he will shoot himself the first time he can get hold of his
revolver again.
A new convoy arrives. Our room gets two blind men. One of them is a very youthful musician. The sisters never
have a knife with them when they feed him; he has already snatched one from a sister. But in spite of this caution
there is an incident. In the evening, while he is being fed, the sister is called away, and leaves the plate with the fork
on his table. He gropes for the fork, seizes it and drives it with all his force against his heart, then he snatches up a
shoe and strikes with it against the handle as hard as he can. We call for help and three men are necessary to take the
fork away from him. The blunt prongs had already penetrated deep. He abuses us all night so that no one can go to
sleep. In the morning he has lock-jaw.
Again beds are empty. Day after day goes by with pain and fear, groans and death gurgles. Even the Death Room
is no use any more, it is too small; fellows die during the night in our room. They go even faster than the sisters can
cope with them.
But one day the door flies open, the flat trolley rolls in, and there on the stretcher, pale, thin, upright and
triumphant, with his shaggy head of curls sits Peter. Sister Libertine with beaming looks pushes him over to his former
bed. He is back from the Dying Room. We have long supposed him dead.
He looks round: “What do you say now?”
And Josef has to admit that it is the first time he has ever known of such a thing.
————
Gradually a few of us are allowed to get up. And I am given crutches to hobble around on. But I do not make much
use of them; I cannot bear Albert’s gaze as I move about the room. His eyes always follow me with such a strange
look. So I sometimes escape to the corridor;—there I can move about more freely.
On the next floor below are the abdominal and spine cases, head wounds and double amputations. On the right
side of the wing are the jaw wounds, wounds in the joints, wounds in the kidneys, wounds in the testicles, wounds in
the intestines. Here a man realizes for the first time in how many places a man can get hit.
Two fellows die of tetanus. Their skin turns pale, their limbs stiffen, at last only their eyes live—stubbornly. Many
of the wounded have their shattered limbs hanging free in the air from a gallows; underneath the wound a basin is
placed into which drips the pus. Every two or three hours the vessel is emptied. Other men lie in stretching bandages
******ebook converter DEMO Watermarks*******
with heavy weights hanging from the end of the bed. I see intestine wounds that are constantly full of excreta. The
surgeon’s clerk shows me X-ray photographs of completely smashed hipbones, knees and shoulders.
A man cannot realize that above such shattered bodies there are still human faces in which life goes its daily
round. And this is only one hospital, one single station; there are hundreds of thousands in Germany, hundreds of
thousands in France, hundreds of thousands in Russia. How senseless is everything that can ever be written, done, or
thought, when such things are possible. It must be all lies and of no account when the culture of a thousand years
could not prevent this stream of blood being poured out, these torture-chambers in their hundreds of thousands. A
hospital alone shows what war is.
I am young, I am twenty years old; yet I know nothing of life but despair, death, fear, and fatuous superficiality
cast over an abyss of sorrow. I see how peoples are set against one another, and in silence, unknowingly, foolishly,
obediently, innocently slay one another. I see that the keenest brains of the world invent weapons and words to make
it yet more refined and enduring. And all men of my age, here and over there, throughout the whole world see these
things; all my generation is experiencing these things with me. What would our fathers do if we suddenly stood up
and came before them and proffered our account? What do they expect of us if a time ever comes when the war is
over? Through the years our business has been killing;—it was our first calling in life. Our knowledge of life is limited
to death. What will happen afterwards? And what shall come out of us?
The oldest man in our room is Lewandowski. He is forty, and has already lain ten months in the hospital with a severe
abdominal wound. Just in the last few weeks he has improved sufficiently to be able to hobble about doubled up.
For some days past he has been in great excitement. His wife has written to him from the little home in Poland
where she lives, telling him that she has saved up enough money to pay for the fare and is coming to see him.
She is already on the way and may arrive any day. Lewandowski has lost his appetite, he even gives away red
cabbage and sausage after he has had a couple of mouthfuls. He goes round the room perpetually with the letter.
Everyone has already read it a dozen times, the post-marks have been examined heaven knows how often, the address
is hardly legible any longer for spots of grease and thumb-marks, and in the end what is sure to happen, happens.
Lewandowski develops a fever, and has to go back to bed.
He has not seen his wife for two years. In the meantime she has given birth to a child, whom she is bringing with
her. But something else occupies Lewandowski’s thoughts. He had hoped to get permission to go out when his old
woman came; for obviously seeing is all very well, but when a man gets his wife again after such a long time, if at all
possible, a man wants something else besides.
Lewandowski has discussed it all with us at great length; in the army there are no secrets about such things. And
what’s more, nobody finds anything objectionable in it. Those of us who are already able to go out have told him of a
couple of very good spots in the town, parks and squares, where he would not be disturbed; one of us even knows of a
little room.
But what is the use, there Lewandowski lies in bed with his troubles. Life holds no more joy for him if he has to
forgo this affair. We console him and promise to get over the difficulty somehow or other.
The next afternoon his wife appears, a tousled little woman with anxious, quick eyes like a bird, in a sort of black
crinkly mantilla with ribbons; heaven knows where she inherited the thing.
She murmurs something softly and stands shyly in the doorway. It terrifies her that there are six of us men
present.
“Well, Marja,” says Lewandowski, and gulps dangerously with his Adam’s apple “you can come in all right, they
won’t hurt you.”
She goes round and proffers each of us her hand. Then she produces the child, which in the intervals has done
something in its napkin. From a large handbag embroidered with beads she takes out a clean one and makes the child
fresh and presentable. This dispels her first embarrassment, and the two begin to talk.
Lewandowski is very fidgety, every now and then he squints across at us most unhappily with his round goggle
eyes. This time is favourable, the doctor’s visit is over, at the most one of the sisters might come in. So one of us goes
out to prospect. He comes back and nods. “Not a soul to be seen. Now’s your chance, Johann, set to.”
The two speak together in an undertone. The woman turns a little red and looks embarrassed. We grin goodnaturedly
and make pooh-poohing gestures, what does it matter! The devil take all conventions, they were made for
other times; here lies the carpenter Johann Lewandowski, a soldier shot to a cripple, and there is his wife; who knows
when he will see her again? He wants to have her, and he should have her, good.
Two men stand at the door to forestall the sisters and keep them occupied if they chance to come along. They
agree to stand guard for a quarter of an hour or thereabouts.
Lewandowski can only lie on his side, so one of us props a couple of pillows against his side, Albert gets the child
to hold, we all turn round a bit, the black mantilla disappears under the bed-clothes, we make a great clatter and play
skat noisily.
All goes well. I hold a club solo with four jacks which nearly goes the round. In the process we almost forget
Lewandowski. After a while the child begins to squall, although Albert, in desperation, rocks it to and fro. There is a
bit of creaking and rustling, and as we look up casually we see that the child has the bottle in its mouth and is back
again with its mother. The business is over.
We now feel ourselves like one big family, the woman is happy, and Lewandowski lies there sweating and
beaming.
He unpacks the embroidered handbag, and some good sausages come to light; Lewandowski takes up the knife
with a flourish and saws the meat into slices.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
With a handsome gesture he waves toward us—and the little woman goes from one to another and smiles at us
and hands round the sausage; she now looks quite handsome. We call her Mother, she is pleased and shakes up our
pillows for us.
After a few weeks I have to go each morning to the massage department. There my leg is harnessed up and made to
move. The arm has healed long since.
New convoys arrive from the line. The bandages are no longer made of cloth, but of white crêpe paper. Rag
bandages have become scarce at the front.
Albert’s stump heals well. The wound is almost closed. In a few weeks he should go off to an institute for artificial
limbs. He continues not to talk much, and is much more solemn than formerly. He often breaks off in his speech and
stares in front of him. If he were not here with us he would have shot himself long ago. But now he is over the worst
of it, and he often looks on while we play skat.
I get convalescent leave.
My mother does not want to let me go away. She is feeble. It is all much worse than it was last time.
Then I am recalled to my regiment and return once more to the line.
Parting from my friend Albert Kropp was very hard. But a man gets used to that sort of thing in the army.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
WE COUNT THE WEEKS no more. It was winter when I came up, and when the shells exploded the frozen clods of earth were
just as dangerous as the fragments. Now the trees are green again. Our life alternates between billets and the front.
We have almost grown accustomed to it; war is the cause of death like cancer and tuberculosis, like influenza and
dysentery. The deaths are merely more frequent, more varied and terrible.
Our thoughts are clay, they are moulded with the changes of the days;—when we are resting they are good; under
fire, they are dead. Fields of craters within and without.
Everyone is so, not only ourselves here—the things that existed before are no longer valid, and one practically
knows them no more. Distinctions, breeding, education are changed, are almost blotted out and hardly recognizable
any longer.
Sometimes they give an advantage for profiting by a situation;—but they also bring consequences along with
them, in that they arouse prejudices which have to be overcome. It is as though formerly we were coins of different
provinces; and now we are melted down, and all bear the same stamp. To rediscover the old distinctions, the metal
itself must be tested. First we are soldiers and afterwards, in a strange and shamefaced fashion, individual men as
well.
It is a great brotherhood, which adds something of the good-fellowship of the folk-song, of the feeling of solidarity
of convicts, and of the desperate loyalty to one another of men condemned to death, to a condition of life arising out
of the midst of danger, out of the tension and forlornness of death—seeking in a wholly unpathetic way a fleeting
enjoyment of the hours as they come. If one wants to appraise it, it is at once heroic and banal—but who wants to do
that?
It is this, for example, that makes Tjaden spoon down his ham-and-pea soup in such tearing haste when an enemy
attack is reported, simply because he cannot be sure that in an hour’s time he will be alive. We have discussed it at
length, whether it is right or not to do so. Kat condemns it, because, he says, a man has to reckon with the possibility
of an abdominal wound, and that is more dangerous on a full stomach than on an empty one.
Such things are real problems, they are serious matters to us, they cannot be otherwise. Here, on the borders of
death, life follows an amazingly simple course, it is limited to what is most necessary, all else lies buried in gloomy
sleep;—in that besides our primitiveness and our survival. Were we more subtly differentiated we must long since
have gone mad, have deserted, or have fallen. As in a polar expedition, every expression of life must serve only the
preservation of existence, and is absolutely focused on that. All else is banished because it would consume energies
unnecessarily. That is the only way to save ourselves. In the quiet hours when the puzzling reflection of former days
like a blurred mirror, projects beyond me the figure of my present existence, I often sit over against myself, as before
a stranger, and wonder how the unnameable active principle that calls itself to life has adapted itself even to this
form. All other expressions lie in a winter sleep, life is simply one continual watch against the menace of death;—it
has transformed us into unthinking animals in order to give us the weapon of instinct—it has reinforced us with
dullness, so that we do not go to pieces before the horror, which would overwhelm us if we had clear, conscious
thought—it has awakened in us the sense of comradeship, so that we escape the abyss of solitude—it has lent us the
indifference of wild creatures, so that in spite of all, we perceive the positive in every moment, and store it up as a
reserve against the onslaught of nothingness. Thus we live a closed, hard existence of the utmost superficiality, and
rarely does an incident strike out a spark. But then unexpectedly a flame of grievous and terrible yearning flares up.
Those are the dangerous moments. They show us that the adjustment is only artificial, that it is not simple rest,
but sharpest struggle for rest. In the outward form of our life we are hardly distinguishable from Bushmen; but
whereas the latter can be so always, because they are so truly, and at best may develop further by exertion of their
spiritual forces, with us it is the reverse;—our inner forces are not exerted toward regeneration, but toward
degeneration. The Bushmen are primitive and naturally so, but we are primitive in an artificial sense, and by virtue of
the utmost effort.
And at night, waking out of a dream, overwhelmed and bewitched by the crowding apparitions, a man perceives
with alarm how slight is the support, how thin the boundary that divides him from the darkness. We are little flames
poorly sheltered by frail walls against the storm of dissolution and madness, in which we flicker and sometimes
almost go out. Then the muffled roar of the battle becomes a ring that encircles us, we creep in upon ourselves, and
with big eyes stare into the night. Our only comfort is the steady breathing of our comrades asleep, and thus we wait
for the morning.
Every day and every hour, every shell and every death cuts into this thin support, and the years waste it rapidly. I see
how it is already gradually breaking down around me.
There is the mad story of Detering.
He was one of those who kept himself to himself. His misfortune was that he saw a cherry tree in a garden. We
were just coming back from the front line, and at a turning of the road near our billets, marvellous in the morning
twilight, stood this cherry tree before us. It had no leaves, but was one white mass of blossom.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
In the evening Detering was not to be seen. Then at last he came back and had a couple of branches of cherry
blossom in his hand. We made fun of him, and asked whether he was going to a wedding. He made no answer, but lay
down on his bed. During the night I heard him making a noise, he seemed to be packing. I sensed something amiss
and went over to him. He made out it was nothing, and I said to him: “Don’t do anything silly, Detering.”
“Ach, why—it’s merely that I can’t sleep——”
“What did you pick the cherry branches for?”
“Surely I can pick cherry blossom if I want to!” he replied evasively—and after a while: “I have a big orchard with
cherry trees at home. When they are in blossom, from the hay loft they look like one single sheet, so white. It is just
the time.”
“Perhaps you will get leave soon. You may even be sent back as a farmer.”
He nodded but he was far away. When these peasants are excited they have a curious expression, a mixture of cow
and yearning god, half stupid and half rapt. In order to turn him away from his thoughts I asked him for a piece of
bread. He gave it to me without a murmur. That was suspicious, for he is usually tight-fisted. So I stayed awake.
Nothing happened; in the morning he was as usual.
Apparently he had noticed that I had been watching him;—but the second morning he was gone. I noticed it, but
said nothing, in order to give him time; he might perhaps get through. Various fellows have already got into Holland.
But at roll call he was missed. A week after we heard that he had been caught by the field gendarmes, those
despicable military police. He had headed toward Germany, that was hopeless, of course—and, of course, he did
everything else just as idiotically. Anyone might have known that his flight was only homesickness and a momentary
aberration. But what does a court-martial a hundred miles behind the front-line know about it? We have heard
nothing more of Detering.
But sometimes it broke out in other ways, this danger, these pent-up things, as from an overheated boiler. It will be
enough to tell how Berger met his end.
Our trenches have now for some time been shot to pieces, and we have an elastic line, so that there is practically
no longer any proper trench warfare. When attack and counter-attack have waged backwards and forwards there
remains a broken line and a bitter struggle from crater to crater. The front-line has been penetrated, and everywhere
small groups have established themselves, the fight is carried on from clusters of shell-holes.
We are in a crater, the English are coming down obliquely, they are turning our flank and working in behind us.
We are surrounded. It is not easy to surrender, fog and smoke hang over us, no one would recognize that we wanted
to give ourselves up, and perhaps we don’t want to, a man doesn’t even know himself at such moments. We hear the
explosions of the hand-grenades coming towards us. Our machine-gun sweeps over the semicircle in front of us. The
cooling-water evaporates, we hastily pass round the case, every man pisses in it, and thus we again have water, and
are able to continue firing. But behind us the attack crashes ever nearer.
A few minutes and we are lost.
Then, at closest range, a second machine-gun bursts out. It is set up in a crater alongside us; Berger has fetched it,
and now the counter-attack comes over from behind; we are set free and make contact with the rear.
Afterwards, as we lie in comparatively good cover, one of the food-carriers reports that a couple of hundred yards
distant there lies a wounded messenger-dog.
“Where?” asks Berger.
The other describes the place to him. Berger goes off either to fetch the beast in or to shoot it. Six months ago he
would not have cared, he would have been reasonable. We try to prevent him. Then, as he goes off grimly, all we can
say is: “You’re mad,” and let him go. For these cases of front-line madness become dangerous if one is not able to fling
the man to the ground and hold him fast. And Berger is six feet and the most powerful man in the company.
He is absolutely mad for he has to pass through the barrage; but this lightning that lowers somewhere above us
has struck him and made him demented. It affects others so that they begin to rave, to run away—there was one man
who even tried to dig himself into the ground with hands, feet, and teeth.
It is true, such things are often simulated, but the pretence itself is a symptom. Berger, who means to finish off the
dog, is carried away with a wound in the pelvis, and one of the fellows who carry him gets a bullet in the leg while
doing it.
Müller is dead. Someone shot him point-blank in the stomach with a Verey light. He lived for half an hour, quite
conscious, and in terrible pain.
Before he died he handed over his pocket-book to me, and bequeathed me his boots—the same that he once
inherited from Kemmerich. I wear them, for they fit me quite well. After me Tjaden will get them, I have promised
them to him.
We have been able to bury Müller, but he is not likely to remain long undisturbed. Our lines are falling back.
There are too many fresh English and American regiments over there. There’s too much corned beef and white
wheaten bread. Too many new guns. Too many aeroplanes.
But we are emaciated and starved. Our food is bad and mixed up with so much substitute stuff that it makes us ill.
The factory owners in Germany have grown wealthy;—dysentery dissolves our bowels. The latrine poles are always
densely crowded; the people at home ought to be shown these grey, yellow, miserable, wasted faces here, these bent
figures from whose bodies the colic wrings out the blood, and who with lips trembling and distorted with pain, grin at
one another and say:
“It is not much sense pulling up one’s trousers again——”
Our artillery is fired out, it has too few shells and the barrels are so worn that they shoot uncertainly, and scatter
******ebook converter DEMO Watermarks*******
so widely as even to fall on ourselves. We have too few horses. Our fresh troops are anaemic boys in need of rest, who
cannot carry a pack, but merely know how to die. By thousands. They understand nothing about warfare, they simply
go on and let themselves be shot down. A single flyer routed two companies of them for a joke, just as they came
fresh from the train—before they had ever heard of such a thing as cover.
“Germany ought to be empty soon,” says Kat.
We have given up hope that some day an end may come. We never think so far. A man can stop a bullet and be
killed; he can get wounded, and then the hospital is his next stop. There, if they do not amputate him, he sooner or
later falls into the hands of one of those staff surgeons who, with the War Service Cross in his button-hole, says to
him: “What, one leg a bit short? If you have any pluck you don’t need to run at the front. The man is A1. Dismiss!”
Kat tells a story that has travelled the whole length of the front from the Vosges to Flanders;—of the staff surgeon
who reads the names on the list, and when a man comes before him, without looking up, says: “A1. We need soldiers
up there.” A fellow with a wooden leg comes up before him, the staff surgeon again says A1——“And then,” Kat raises
his voice, “the fellow says to him: ‘I already have a wooden leg, but when I go back again and they shoot off my head,
then I will get a wooden head made and become a staff surgeon.’ ” This answer tickles us all immensely.
There may be good doctors, and there are, lots of them; all the same, every soldier some time during his hundreds
of inspections falls into the clutches of one of these countless hero-grabbers who pride themselves on changing as
many C3’s and B3’s as possible into A1’s.
There are many such stories, they are mostly far more bitter. All the same, they have nothing to do with mutiny or
lead-swinging. They are merely honest and call a thing by its name; for there is a very great deal of fraud, injustice,
and baseness in the army. It is nothing that regiment after regiment returns again and again to the ever more hopeless
struggle, that attack follows attack along the weakening, retreating, crumbling line.
From a mockery the tanks have become a terrible weapon. Armoured they come rolling on in long lines, more
than anything else embody for us the horror of war.
We do not see the guns that bombard us; the attacking lines of the enemy infantry are men like ourselves; but
these tanks are machines, their caterpillars run on as endless as the war, they are annihilation, they roll without
feeling into the craters, and climb up again without stopping, a fleet of roaring, smoke-belching armour-clads,
invulnerable steel beasts squashing the dead and the wounded—we shrivel up in our thin skin before them, against
their colossal weight our arms are sticks of straw, and our hand-grenades matches.
Shells, gas clouds, and flotillas of tanks—shattering, corroding, death.
Dysentery, influenza, typhus—scalding, choking, death.
Trenches, hospitals, the common grave—there are no other possibilities.
In one attack our Company Commander, Bertinck, falls. He was one of those superb front-line officers who are
foremost in every hot place. He was with us for two years without being wounded, so that something had to happen
in the end.
We occupy a crater and get surrounded. The stink of petroleum or oil blows across with the fumes of powder. Two
fellows with a flame-thrower are seen, one carries the tin on his back, the other has the hose in his hands from which
the fire spouts. If they get so near that they can reach us we are done for, we cannot retreat yet.
We open fire on them. But they work nearer and things begin to look bad. Bertinck is lying in the hole with us.
When he sees that we cannot hit them because under the sharp fire we have to think too much about keeping under
cover, he takes a rifle, crawls out of the hole, and lying down propped on his elbows, he takes aim. He fires—the same
moment a bullet smacks into him, they have got him. Still he lies and aims again;—once he shifts and again takes aim;
at last the rifle cracks. Bertinck lets the gun drop and says: “Good,” and slips back into the hole. The hindermost of
the two flame-throwers is hit, he falls, the hose slips away from the other fellow, the fire squirts about on all sides and
the man burns.
Bertinck has a chest wound. After a while a fragment smashes away his chin, and the same fragment has sufficient
force to tear open Leer’s hip. Leer groans as he supports himself on his arm, he bleeds quickly, no one can help him.
Like an emptying tube, after a couple of minutes he collapses.
What use is it to him now that he was such a good mathematician at school.
The months pass by. The summer of 1918 is the most bloody and the most terrible. The days stand like angels in blue
and gold, incomprehensible, above the ring of annihilation. Every man here knows that we are losing the war. Not
much is said about it, we are falling back, we will not be able to attack again after this big offensive, we have no more
men and no more ammunition.
Still the campaign goes on—the dying goes on——
Summer of 1918—Never has life in its niggardliness seemed to us so desirable as now;—the red poppies in the
meadows round our billets, the smooth beetles on the blades of grass, the warm evenings in the cool, dim rooms, the
black mysterious trees of the twilight, the stars and the flowing waters, dreams and long sleep——O Life, life, life!
Summer of 1918—Never was so much silently suffered as in the moment when we depart once again for the frontline.
Wild, tormenting rumours of an armistice and peace are in the air, they lay hold on our hearts and make the
return to the front harder than ever.
Summer of 1918—Never was life in the line more bitter and full of horror than in the hours of the bombardment,
when the blanched faces lie in the dirt and the hands clutch at the one thought: No! No! Not now! Not now at the last
moment!
Summer of 1918—Breath of hope that sweeps over the scorched fields, raging fever of impatience, of
disappointment, of the most agonizing terror of death, insensate question: Why? Why do they make an end? And why
******ebook converter DEMO Watermarks*******
do these rumours of an end fly about?
There are so many airmen here, and they are so sure of themselves that they give chase to single individuals, just as
though they were hares. For every one German plane there come at least five English and American. For one hungry,
wretched German soldier come five of the enemy, fresh and fit. For one German army loaf there are fifty tins of
canned beef over there. We are not beaten, for as soldiers we are better and more experienced; we are simply crushed
and driven back by overwhelming superior forces.
Behind us lay rainy weeks—grey sky, grey fluid earth, grey dying. If we go out, the rain at once soaks through our
overcoat and clothing;—and we remain wet all the time we are in the line. We never get dry. Those who will wear
high boots tie sand bags round the tops so that the mud does not pour in so fast. The rifles are caked, the uniforms
caked, everything is fluid and dissolved, the earth one dripping, soaked, oily mass in which lie yellow pools with red
spiral streams of blood and into which the dead, wounded, and survivors slowly sink down.
The storm lashes us, out of the confusion of grey and yellow the hail of splinters whips forth the child-like cries of
the wounded, and in the night shattered life groans painfully into silence.
Our hands are earth, our bodies clay and our eyes pools of rain. We do not know whether we still live.
Then the heat sinks heavily into our shell-holes like a jelly fish, moist and oppressive and on one of these late
summer days, while bringing food, Kat falls. We two are alone. I bind up his wound; his shin seems to be smashed. It
has got the bone, and Kat groans desperately: “At last—just at the last——”
I comfort him. “Who knows how long this mess will go on yet! Now you are saved——”
The wound begins to bleed fast. Kat cannot be left by himself while I try to find a stretcher. Anyway, I don’t know
of a stretcher-bearer’s post in the neighborhood.
Kat is not very heavy; so I take him up on my back and start off to the dressing station with him.
Twice we rest. He suffers acutely on the way. We do not speak much. I have opened the collar of my tunic and
breathe heavily, I sweat and my face is swollen with the strain of carrying. All the same I urge him to let us go on, for
the place is dangerous.
“Shall we go on again Kat?”
“Must, Paul.”
“Then come.”
I raise him up, he stands on the uninjured leg and supports himself against a tree. I take up the wounded leg
carefully, then he gives a jump and I take the knee of the sound leg also under my arm.
The going is more difficult. Often a shell whistles across. I go as quickly as I can, for the blood from Kat’s wound
drips to the ground. We cannot shelter ourselves properly for the explosions; before we can take cover the danger is
all over.
We lie down in a small hole to wait till the shelling is over. I give Kat some tea from my water bottle. We smoke a
cigarette. “Well, Kat,” I say gloomily, “We are going to be separated at last.”
He is silent and looks at me.
“Do you remember, Kat, how we commandeered the goose? And how you brought me out of the barrage when I
was still a young recruit and was wounded for the first time? I cried then. Kat, that is almost three years ago.”
He nods.
The anguish of solitude rises up in me. When Kat is taken away I will not have one friend left.
“Kat, in any case we must see one another again, if it is peace-time before you come back.”
“Do you think that I will be marked A1 again with this leg?” he asks bitterly.
“With rest it will get better. The joint is quite sound. It may get all right again.”
“Give me another cigarette,” he says.
“Perhaps we could do something together later on, Kat.” I am very miserable, it is impossible that Kat—Kat my
friend, Kat with the drooping shoulders and the poor, thin moustache, Kat, whom I know as I know no other man, Kat
with whom I have shared these years—it is impossible that perhaps I shall not see Kat again.
“In any case give me your address at home, Kat. And here is mine, I will write it down for you.”
I write his address in my pocket book. How forlorn I am already, though he still sits here beside me. Couldn’t I
shoot myself quickly in the foot so as to be able to go with him.
Suddenly Kat gurgles and turns green and yellow, “Let us go on,” he stammers.
I jump up, eager to help him, I take him up and start off at a run, a slow, steady pace, so as not to jolt his leg too
much.
My throat is parched; everything dances red and black before my eyes, I stagger on doggedly and pitilessly and at
last reach the dressing station.
There I drop down on my knees, but have still enough strength to fall on to the side where Kat’s sound leg is. After
a few minutes I straighten myself up again. My legs and my hands tremble. I have trouble in finding my water bottle,
to take a pull. My lips tremble as I try to think. But I smile—Kat is saved.
After a while I begin to sort out the confusion of voices that falls on my ears.
“You might have spared yourself that,” says an orderly.
I look at him without comprehending.
He points to Kat. “He is stone dead.”
I do not understand him. “He has been hit in the shin,” I say.
The orderly stands still. “That as well.”
I turn round. My eyes are still dulled, the sweat breaks out on me again, it runs over my eyelids. I wipe it away
and peer at Kat. He lies still. “Fainted,” I say quickly.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
The orderly whistles softly. “I know better than that. He is dead. I’ll lay any money on that.”
I shake my head: “Not possible. Only ten minutes ago I was talking to him. He has fainted.”
Kat’s hands are warm, I pass my hand under his shoulders in order to rub his temples with some tea. I feel my
fingers become moist. As I draw them away from behind his head, they are bloody. “You see——” The orderly
whistles once more through his teeth.
On the way without my having noticed it, Kat has caught a splinter in the head. There is just one little hole, it
must have been a very tiny, stray splinter. But it has sufficed. Kat is dead.
Slowly I get up.
“Would you like to take his paybook and his things?” the lance-corporal asks me.
I nod and he gives them to me.
The orderly is mystified. “You are not related, are you?”
No, we are not related. No, we are not related.
Do I walk? Have I feet still? I raise my eyes, I let them move round, and turn myself with them, one circle, one
circle, and I stand in the midst. All is as usual. Only the Militiaman Stanislaus Katczinsky has died.
Then I know nothing more.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
IT IS AUTUMN. There are not many of the old hands left. I am the last of the seven fellows from our class.
Everyone talks of peace and armistice. All wait. If it again proves an illusion, then they will break up; hope is
high, it cannot be taken away again without an upheaval. If there is not peace, then there will be revolution.
I have fourteen days rest, because I have swallowed a bit of gas; in the little garden I sit the whole day long in the
sun. The armistice is coming soon, I believe it now too. Then we will go home.
Here my thoughts stop and will not go any farther. All that meets me, all that floods over me are but feelings—
greed of life, love of home, yearning for the blood, intoxication of deliverance. But no aims.
Had we returned home in 1916, out of the suffering and the strength of our experience we might have unleashed a
storm. Now if we go back we will be weary, broken, burnt out, rootless, and without hope. We will not be able to find
our way any more.
And men will not understand us—for the generation that grew up before us, though it has passed these years with
us already had a home and a calling; now it will return to its old occupations, and the war will be forgotten—and the
generation that has grown up after us will be strange to us and push us aside. We will be superfluous even to
ourselves, we will grow older, a few will adapt themselves, some others will merely submit, and most will be
bewildered;—the years will pass by and in the end we shall fall into ruin.
But perhaps all this that I think is mere melancholy and dismay, which will fly away as the dust, when I stand
once again beneath the poplars and listen to the rustling of their leaves. It cannot be that it has gone, the yearning
that made our blood unquiet, the unknown, the perplexing, the oncoming things, the thousand faces of the future, the
melodies from dreams and from books, the whispers and divinations of women; it cannot be that this has vanished in
bombardment, in despair, in brothels.
Here the trees show gay and golden, the berries of the rowan stand red among the leaves, country roads run white
out to the sky line, and the canteens hum like beehives with rumours of peace.
I stand up.
I am very quiet. Let the months and years come, they can take nothing from me, they can take nothing more. I am
so alone, and so without hope that I can confront them without fear. The life that has borne me through these years is
still in my hands and my eyes. Whether I have subdued it, I know not. But so long as it is there it will seek its own
way out, heedless of the will that is within me.
————
He fell in October 1918, on a day that was so quiet and still on the whole front, that the army report confined itself to
the single sentence: All quiet on the Western Front.
He had fallen forward and lay on the earth as though sleeping. Turning him over one saw that he could not have
suffered long; his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
This book is to be neither an accusation nor a confession, and least of all an adventure, for death is not an adventure to those who stand face to face with it.
It will try simply to tell of a generation of men who, even though they may have escaped shells, were destroyed by the war.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
******ebook converter DEMO Watermarks*******
The Enduring Impact of
All Quiet on the Western Front
An essay by G. J. Meyer
All Quiet on the Western Front is, by more than one measure, among the most important novels of the past century.
Its subject of course is epic: the so-called Great War, the seminal calamity of modern times, the incomprehensibly
vast tragedy out of which subsequent, sometimes even bigger, horrors have continued to flow in wave after numbing
wave, generation after generation.
And among the numberless works inspired by that subject, All Quiet has always stood virtually alone in terms of
impact. Other writers approached the Great War either obliquely, using it as Ford Madox Ford did in Parade’s End as a
black background against which to explore what seemed almost the suicide of Europe, or in bitterly poetic terms, as
with Wilfred Owen and Siegfried Sassoon. Erich Maria Remarque by contrast confronted it so directly, with such
radical simplicity, that the result can seem almost artless by comparison. In the course of just a few months in 1927,
drawing on his brief experience of combat as a teenage German conscript and the year-plus he spent in a military
hospital recovering from shrapnel wounds, he set down in plain terms the story of a fictional everyman, young Private
Paul Baumer. It became an account, presented in raw and visceral terms, of how the war destroyed Baumer
spiritually, stripping him of all hope of a future before finally, perhaps mercifully, taking his life.
The story first appeared in serial form in a newspaper, and for almost two years thereafter no one wanted to
publish it as a book; possibly it seemed not just too journalistic, but to deal journalistically with matters about which
German readers, at least, already had more information than they wanted. But when Im Westen Nichts Neues appeared
at last between hard covers, it sparked an explosion that no one could have foreseen. Within eighteen months millions
of copies were in print, and carloads more were rolling off the presses in twenty-five languages. Before another three
years passed, the book was being burned by the Nazis, who found the depiction of a disillusioned and demoralized
German soldiery to be intolerably offensive. Remarque himself being out of reach in Switzerland, the Gestapo had to
content itself with beheading his sister.
Eighty-five years after its first publication All Quiet retains a formidable global presence, conspicuously in print
and now in eBook format and in demand. It remains the work most closely identified with its subject—the first to
come to mind, almost inevitably, whenever First World War fiction is mentioned. Its durability is explained above all
by the fact that, from the day of its appearance, Remarque’s book has stood as an immovable boulder in the path of
anyone wanting to portray what was arguably history’s filthiest and most utterly pointless war as anything other than
filthy and pointless. People do continue to portray even the Great War in heroic and romantic terms, of course; they
always will, the hunger for childish tales of glory being as inextinguishable as it is rich in potential for profit. But they
can only do so by ignoring the truth about a conflict in which for four years the young men of Europe huddled in
holes in the ground and perished in storms of artillery and machine-gun fire in which blind chance, not courage or
ingenuity or any other admirable quality, decided who would live and who would die. Death literally rained down (on
average, fifty-five German soldiers died in every hour of the fifty-month-long conflict), killing and sparing the weak
and the strong at random. And all, as would finally become undeniable, for nothing or less than nothing. That is the
bedrock on which Remarque constructed his tale—the story, as he said, “of a generation of men who, even though
they may have escaped shells, were destroyed by the war.”
Timing was crucial to the book’s fate. If it had appeared soon after the end of the war, it would have been likely to
find few readers outside Germany. By 1918, the year the war ended, years of relentless propaganda (in the United
States, even prominent public figures were thrown into prison for daring to speak against their nation’s involvement)
had made certain fundamentals appear to be unarguably true. That the war had happened because Germany set out to
subjugate Europe and the world. That the armies of Germany, and by extension the German people, had conducted
themselves in ways so loathsome as to disqualify them from the community of civilized human beings even after the
destruction of their evil regime. That the Allied victory had been necessary to preserve not just democracy but
civilization itself, and that the future of civilization would depend on keeping Germany crippled.
By the late twenties, however, such notions were growing threadbare, their consequences painfully clear. It was
becoming obvious that the world the war had created—a world in which Stalin rather than the Tsar ruled Russia, and
Mussolini was making the trains of Italy run on time, and forces far darker than anything ever dreamed by any kaiser
were emerging from the wreckage of Germany—was not exactly something to be celebrated. And that a novel in
which ordinary German soldiers bore a startling resemblance to authentic human beings—to ordinary American
soldiers, even—might not necessarily be a crime against truth.
There is nothing mysterious about the fact that Remarque’s impact has always been particularly great in the U.S.
We Americans, in spite of our decisive role in the final victory, have always had a defective understanding of the
Great War. For us it was a short, comparatively painless, seemingly glorious episode. Our troops did not enter combat
to any serious extent until the German offensive of the spring of 1918, the failure of that offensive left Germany
terminally exhausted, and the next six months became a process of hammering away with our superior numbers and
superior matériel until a doomed but tenacious enemy collapsed at last. We were encouraged—were taught—to see
******ebook converter DEMO Watermarks*******
the war first as nothing more complicated than a contest between good and pure evil, then as the redemption of a
decadent Europe by “our boys” as they swooped in to end a deadlock that without their intervention might have gone
on until the last man was dead. This was a naïve view of an unfathomable tragedy, a war that nobody had wanted,
and its effects on Americans’ understanding of themselves and the world and their place in the world have been
poisonous. All Quiet arrived here as an antidote to our national triumphalism and exceptionalism. To whatever extent
it continues to serve as an antidote today, so much the better.
{March 6, 2013}
******ebook converter DEMO Watermarks*******
G. J. MEYER is the author of three popular works of history, A World Undone: The Story of the Great War, The
Tudors and The Borgias, as well as Executive Blues and The Memphis Murders. He received an M.A. from the
University of Minnesota, where he was a Woodrow Wilson Fellow, and later was awarded Harvard
University’s Nieman Fellowship in Journalism. He has taught at colleges in Des Moines, St. Louis, and New
York, and now lives in Wiltshire, England.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
Questions and Topics for Discussion
1. Kantorek the schoolmaster convinced Paul Bäumer and all his schoolmates to enlist, but Paul’s actual wartime
experiences prove to be very different than expected. What effect do you think this had on Paul’s faith in the adult
world?
2. As their comrade Kemmerich lies dying in the infirmary, Paul and the other soldiers gather around him to offer
encouragement and comfort. But they’re also very concerned about who will get Kemmerich’s boots once he dies.
What is the significance of this?
3. Paul muses: We were eighteen and had begun to love life and the world; and we had to shoot it to pieces. What makes
this so poignant?
4. What did you make of Himmelstoss’s treatment of the soldiers, and vice versa? How did Paul’s opinion of him
change over time?
5. Paul imagines that even being back in the time and place of his happiest memories would be like gazing at the
photograph of a dead comrade. Those are his features, it is his face, and the days we spend together take on a mournful
life in memory; but the man himself it is not. What did you make of his alienation?
6. When Paul is caught in a trench with a soldier from the other side, he wants to help the man’s family after the war.
But later, back among his comrades, he says: “It was only because I had to lie there with him so long … After all, war
is war.” What does he mean by this?
7. What do you think Paul and his friends hoped to gain on their visits to the French women across the canal? Why is
he so disappointed when he realizes that his brunette companion is unimpressed by the fact that she’ll never see
him again?
8. Paul’s descriptions of the Russian prisoners of war show evidence of compassion. How have Paul’s attitudes towards
the enemy changed over the course of the book?
9. What did you think of the ending?
10. Remarque’s second novel, The Road Back, is about veterans in postwar Germany. If Paul had not died, how do you
imagine he would have dealt with the postwar world?
11. A hundred years after WWI, what has changed? What has stayed the same?
12. What do you think Remarque was ultimately trying to say about war?
******ebook converter DEMO Watermarks*******
BY ERICH MARIA REMARQUE
All Quiet on the Western Front
The Road Back
Three Comrades
Flotsam
Arch of Triumph
Spark of Life
A Time to Love and a Time to Die
The Black Obelisk
Heaven Has No Favorites
The Night in Lisbon
Shadows in Paradise
******ebook converter DEMO Watermarks*******
ERICH MARIA REMARQUE was born in Germany in 1898, and was drafted into the German army during World War I.
Throughout the hazardous years following the war he worked at many occupations—schoolteacher, small-town drama
critic, racing driver, and editor of a sports magazine. His first novel, All Quiet on the Western Front, vividly describing
the experiences of German soldiers during World War I, was published in Germany in 1928. It was a brilliant success,
selling over a million copies, and it was the first of many literary triumphs by Erich Remarque.
When the Nazis came to power, Remarque left Germany for Switzerland. He rejected all attempts to persuade him
to return, and as a result he lost his German citizenship, his books were burned, and his films were banned. He went
to the United States in 1938 and became a citizen in 1947. He later lived in Switzerland with his second wife, the
actress Paulette Goddard. He died in Switzerland in September 1970.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
******ebook converter DEMO Watermarks*******
What’s next on
your reading list?
Discover your next
great read!
Get personalized book picks and up-to-date news about this author.
Sign up now.
******ebook converter DEMO Watermarks*******
******ebook converter DEMO Watermarks*******
******ebook converter DEMO Watermarks*******